У домика на берегу моря

NC-17
Завершён
421
3
автор
Размер:
129 страниц, 64 160 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
421 Нравится 33 Отзывы 168 В сборник

День восемнадцатый

Настройки
      После случая пятнадцатого дня, отношение Рона к Малфою стало чуть более сердечным, хоть по поведению этого и не было особо видно. За пару дней до запланированного похода к волшебным фургончикам — хоть от чего-то Драко не сумеет отказаться, всё же подколол Уизли — коллеги и вовсе обсудили прежде скрываемые от Рона встречи, без подробностей, но всё же рассказав причину того, почему Гарри с Драко были, в отличие от рыжика, такими заспанными с утра.       Когда с этими формальностями — как их называл про себя Малфой — было покончено, дружба троицы, кажется, в очередной раз окрепла, проявив себя. В дополнение к этим хорошим последствиям присоединилось еще одно — Драко понял, что возможная реакция людей на его шрамы не так уж и страшна. Так что за прошедшую пару ночей, вновь проведенных с Поттером на магловском побережье, снятие рубашки в воде и даже частичный выход в таком виде на берег дались легче, чем до этого. Хотя свою роль также играло и то, что Гарри всё же был доверенным лицом…       — Утречка! — раздалось бодрое приветствие Рона едва ли не на весь дом. Он приоткрыл дверь спальни Драко, который, проснувшись от этого восклицания, недовольно натянул подушку на голову, стараясь прикрыть её концами уши.       — Сколько раз я говорил тебе стучаться, придурок? — довольно громко для сонного человека проворчал Малфой. Уизли только развел руками.       — Можно подумать, я не знаю, что ты спишь в одежде, — вздернул нос он.       — Ничему жизнь не учит, — Драко наполовину сполз с кровати, потянувшись за валяющейся на дальней стороне тумбочки волшебной палочкой. — А если бы я вдруг отказался от этой привычки?.. А ну, кыш отсюда! — он наставил палочку на дверь, и та захлопнулась, в свою очередь, пробудив спавшего через комнату Гарри. Малфой с усилием нырнул обратно в постель, перевернулся на спину и, протерев глаза, уставился в, как ему померещилось, удивительно светлый потолок.       — Между прочим, уже десять! — уведомил его из коридора Рон.       — А мне-то какое дело?! — прокричал вслед удаляющимся к кухне шагам Драко, но осекся. — Твою горгону, приход Джо… — он всхрапнул, вынужденно рывком поднимаясь с кровати и сдергивая одеяло с колен. Пора было готовить завтрак.       Впрочем, времени было больше, чем казалось. Малфой даже успел простоять полчаса в душе — после недавнего инцидента Уизли предпочитал не жаловаться на то, сколько времени он там проводит и для чего. Да и после этого Драко окончательно проснулся, отогнав легкую слабость от недосыпа. Классический завтрак был на удивление тихим. Только опустошив чашки с чаем, коллеги приободрились, а Гарри решил заговорить.       — Джо писал предупреждение о том, что скоро придет?       — Оно тут, прилетело во время готовки на кухонный стол, — Малфой вытянул из-под стоящей на столе тарелки крохотную записку. — В общем-то, ничего не изменилось. Сказал, что будет к двенадцати.       — Значит… — Рон глянул на настенные часы. — Значит, через пятнадцать минут. Мы уже знаем, что у него есть обычай прибывать на четверть часа раньше, — он обернулся к Драко, приняв мрачноватый вид. — Спрячь-ка ты чашки.       Малфой недоуменно поднял брови.       — Тебе жалко чая для бедного старика? — справа от него послышалось фырканье — это Гарри не сдержал эмоций при слове «старик».       — Полегче, Драко. Если так судить, мы через лет десять обязаны будем уйти на пенсию, — тот неуютно поёрзал в кресле, сползая в нем вниз.       — Я не доживу, — буркнул он. — И всё-таки, Рон, тебе что, жалко чая?       — Нет, мне жалко времени, — отчеканил Уизли. — Ты же знаешь, за хорошей горячей чашкой он разболтается так, что мы до вечера тут просидим — а я собирался насладиться товарами в фургончике, а не вести обыденные разговоры.       Малфой вздохнул, поднимая лежащую рядом палочку и с её помощью привычно запуская пустые кружки с блюдцами в раковину.       — Бога ради. Тогда иди мой, — он ухмыльнулся недовольству на веснушчатом лице. Гарри медленно разогнулся, вставая с дивана и как бы невзначай проходя между друзьями.       — Успокойтесь, сегодня моя очередь, — он зашагал на кухню, а Рон с облегчением откинулся на спинку дивана, показав Драко неприличный жест. Тот лишь приподнял брови, подавив смешок.       Знакомый хлопок от трансгрессии раздался аккурат в тот момент, когда Поттер покончил с грязной посудой в мойке.       — Добрый… — пробормотал гриффиндорец, а приблизившийся голос из коридора завершил:       — …день! — Джо помахал парням. — Ну что, уже собрались?       — Ну, по меньшей мере, пропуска у нас, — Малфой показал край фиолетовых карточек, вынув их из нагрудного кармана.       — Вот и прекрасно. Советую вам только переодеться — и далее мешкать незачем, — Джошуа перешагнул условный порог, обогнув стол и присев на диван. Рон с Драко и Гарри переглянулись, и направились в сторону своих спален — Малфой первый, а Рон с Поттером, переговариваясь, следом.       Жарко на улице было до ужаса. От плана пропитать одежду охлаждающими чарами только при подходе к фургончику отказались, вместо этого заколдовав вещи уже через десять минут после выхода наружу. Песок норовил обжечь ступни так, что даже Драко, привыкший к летним курортам и почти всегда ходящий без обуви, не преминул надеть сандалии, несмотря на то, что в основном компания шагала вдоль берега по колено в воде. Та была хоть и прохладнее, но всё равно не могла сгладить температуры лучей палящего солнца.       Похоже, троица авроров начала понимать, почему Джо предположил, что в такое время людей в фургончике не будет. Мало кто рискнул бы перемещаться в такое населенное место, как это, с помощью магии, а добираться пешком в это время суток было настоящим испытанием.       Спустя полчаса ходьбы они добрались до улицы с рынком, недавно минув развилку на дороге, выходящей из магловского пляжа. Вокруг было ощутимо меньше людей, чем обычно; большая часть торговцев пряталась в тени своих палаток или ларьков, обмахиваясь кто собственными продающимися веерами, кто прочитанными журналами, а кто просто ладонью. Обстановка была тихой и отчего-то слегка некомфортной — наверное, из-за отсутствия характерной для этого места толпы и ложного ощущения пустынности дороги и магазинов.       — Где эта штуковина? — спустя полчаса ходьбы проворчал Уизли. Он выхватил из сумки, что нес Малфой, бутылку воды и сделал жадный глоток.       — Сними очки и присмотрись получше, — Драко отобрал у него бутылку, одним движением закрыв. — Между прочим, это моя.       — Ну уж извини, — Уизли сдвинул на лоб солнцезащитные очки и тут же поморщился от ударившего в глаза света. — Они почти одинаковые, если ты не заметил…       — Наше уютное местечко во-он там, — Джо показал на скопление неприглядных с виду шатров. Парни, прищурившись, разглядели за ними блеснувшую на одиноком солнечной лучике, пробравшимся в тень, крышу зеленоватого фургона.       — Да это отдельная квартира, а не машина, — выпалил Рон, когда они подошли поближе и свернули, чтобы обойти шатры. Джо усмехнулся.       — Внутри она еще больше — наши без магических фокусов не обходятся, — уведомил он, высмотрев у фургончика волшебницу, курившую, — в такую жару, подумать только — прислонившись спиной к стене. Та, когда ей подали знак, похоже, узнала мага, потому как заулыбалась и бесцеремонно затушила сигару о стенку машины, сбросив её на землю. По душному воздуху распространился запах манго со слабым оттенком мяты.       — Какая встреча. Как обычно, угадываешь время отсутствия посетителей? — с испанским акцентом спросила женщина.       — Не мог же я отправить своих постояльцев в самый час пик, — Джошуа пожал протянувшуюся к нему сухопарую руку.       — А, ты снова за своё — и как я не догадалась, когда ты приобрел сразу четыре пропуска? — владелица фургончика махнула стоящим за спиной приятеля Уизли, Гарри и Малфою.       Пока она открывала двустворчатые тонкие двери, Поттер, наконец, понял, кого ему напоминает эта торговка. Она чем-то была похожа на профессора Трелони — аляпистостью и многослойностью одежды. Правда, она совсем не носила очков, волосы, хоть и такие же растрепанные, были коротки и поддерживались на лбу полосатой банданой, а одежда и сама аура женщины была гораздо радужнее, и приятнее, чем у предсказательницы, вечно пророчащей смерть.       Если бы владелица фургона была ясновидящей, подумал Гарри, в хрустальном шаре у неё наверняка была бы сплошная радуга, а в голове вместо кучи несчастий — тусовки хиппи, на стиль которых смахивали её одеяния. Не было ничего удивительного в том, как просто она общалась с Джо — видимо, от всех в окружении этого пухлого добряка, от семьи до знакомых, веяло такой же веселой беззаботной энергетикой, как и от него самого.       — Ну, проходите, — чуть запыхавшаяся после долгих попыток по-магловски открыть дверь волшебница сделала приглашающий жест.       Внутри фургончика было вовсе не так душно, как предполагалось, зато ужас как темно. До того момента, пока в него не ступила первая нога. В это же мгновение наверху автоматически зажглись несколько разных цветов ламп, по цепочке поочередно освещая пространство фургона всё дальше и дальше. Лишь спустя секунд десять всё помещение стало светлым.       Парни, проморгавшись и сняв темные очки, разом тихо охнули. У Драко даже зарябило в глазах, а Джо, вошедший последним, весело хмыкнул, всей интонацией так и выражая «Ну я же вам говорил».       Всё вокруг пестрило разными оттенками, среди которых преобладал желтый и фиолетовый. По всем стенам расширенной магией машины были развешаны всевозможные предметы, как в маленьких магазинчиках рынка. Только эти отнюдь не были такими аккуратными и размещенными четко по линеечке. К тому же, отнести всё наполнение стен к одной категории тоже было нельзя.       Помимо ковров и скатертей, служивших вместо обоев, на них были повешены закрывающие ткань: брелоки всевозможных стилей — от меховых, из шерсти карликовых пушистиков, или клыков, до светящихся флаконов с маленькими медузами внутри, куча всякой сувенирной банальщины вроде магнитов, сплошь увесивших один огромный ковер, непонятно зачем подвешенные под высоким потолком чашки с блюдцами, горами стоящими неподалеку — на них были изображены символы разных магических школ, команд для квиддича, логотипы магических музыкальных групп (на особо выделяющейся чашке Рон углядел наполовину обнаженного солиста «Ведуний») и еще кучи разных изображений, нацеленных вызвать интерес у фанатов чего-либо, от чего вообще можно было фанатеть. Помимо этого, к отдельных экземплярам были прикреплены местами нелепые дополнения вроде крылышек или маленьких рожек с другими частями тел различных магических существ.       Отдельным элементом, вызывающим интерес, была одежда, периодически объявлявшаяся на стенах в совершенно случайных местах — под кучей звенящих, свистящих и бренчащих магических оберегов вдруг могла обнаружиться магловская джинсовка. Было видно, что эти вещи, как и всё остальное содержимое помещения, были приобретены в совершенно разных частях мира и у волшебников, и у немагов. К примеру, рядом с песочного цвета мантией, усеянной снизу мексиканскими узорами, спокойно висела поношенного вида жилетка с кучей нашивок, точно приделанных туда вручную.       Словом, относительно небольшое помещение вмещало в себя весь ассортимент торгового центра или летнего рынка, пускай иногда и в отдельных экземплярах. Каким образом тут можно было найти подходящую тебе вещь, черт его знает, но проделанный по жаре путь окупился минимум тем удивлением и другими эмоциями, вызванными при созерцании обилия товара.       — Ну вот, а Вы, мистер Уизли, говорили, что Вас-то не удивишь, — Джо летящей походкой прошел мимо всё еще стоящей на месте троицы, лукаво усмехаясь на пару с владелицей фургончика.       — Не удивишь… — рассеянно повторил Рон, опуская взгляд с увешанного всячиной потолка. Шагнув вперед, он едва не поперхнулся — на столе, которых также было полным полно у стен в комнате, лежали высушенные тельца саламандр, ишак и даже клешнеподов. К некоторым из них были прикреплены веревочки: видно, в местах, где их приобрели, такие «украшения» — черт, а может, и впрямь украшения — использовались в качестве банальных брелоков или настенных оберегов.       Драко, оправившийся от удивления первым, уже стоял в середине зала, с интересом рассматривая серебристые приборы, которым был выделен отдельный низенький столик. Приборы попыхивали и тихо звенели, а Поттер, посмотревший в сторону стола, узнал в них те самые причудливые предметы, подобия которых раньше стояли в кабинете у Альбуса Дамблдора. Гарри, поймав воспоминание, поспешил отвернуться в другую сторону — там его встретили пыльные флаконы и бутыльки с зельями, свисающие с обрамленной резьбой доски. Ненадолго подумав над тем, законно ли вообще продавать такое без соответствующих на то прав, гриффиндорец отправился в другую сторону — он не на работе, чтобы разбираться, всё ли тут в порядке.       — Помочь? — подлетела к нему волшебница, тряхнув торчащими в сторону короткими прядями. Поттер невольно проводил взором одинокий дред в копне её волос — каким же всё-таки хаотичным был образ этой дамы…       — Нет, благодарю. Я предпочту осмотреть всё сам.       Женщина вскинула руки в жесте «Нет проблем, как пожелаете» и отправилась разгуливать меж рядами, на которые помещение делили расставленные по нему столики.       — Как Вы умудряетесь следить за тем, чтобы ничего не украли? — вырвалось у Рона, когда он разглядывал уголок с украшениями, смахивающими на африканские.       — О, всё просто — если кто-то вынесет что-то из фургончика, специальное заклинание с хлопком пустит вору в лицо сгусток дыма, который ослепит его на пару секунд. Обычно этого хватает, чтобы я успела добежать до него — и, возможно, ткнуть метлой в ребра, — мечтательно добавила торговка, ответившая Уизли из противоположной стороны ряда.       — Мог бы догадаться, — пробормотал тот. — Надеюсь, с приобретенных нами вещей вы эти чары снимете?       — О, разумеется. Хотя иногда я забываю, — протянула волшебница, натягивая немного сползшую бандану обратно на лоб.       — Мы напомним, — твердо сказал себе Рон, проходя дальше по ряду.       Владелица фургончика усмехнулась, проследив за ним до ближайшего поворота. Опершись на полупустой — удивительно, что здесь что-то могло быть незаполненным — стол, она уткнулась глазами в ходящего неподалеку Драко. Явно зацепившись за что-то в нем, она, выждав подходящий момент, оттолкнулась от пошатнувшегося от её движения столика и бодрым шагом направилась к Малфою. Тот обернулся, заслышав шаги — босоножки с толстыми подошвами довольно громко стучали по полу.       — Да? — Драко повесил на прибитую к ковру вешалку браслет, что до этого держал.       — Не возражаешь, если кое-что покажу? — Малфой приподнял брови — он не ожидал обращения на «ты», но против отнюдь не был.       — Из какой категории? — он повернулся к женщине всем корпусом.       — О, просто одежда, — сделала неопределенный жест та, отворачиваясь от слизеринца и уводя его за собой. — Я заметила, как тебе идет твоя рубашка и подумала, что смогу кое-что предложить… Подумала, ты не будешь против излишней яркости — она неплохо с тобой сочетается, знаешь ли…       — Не буду, — слабо улыбнулся Драко. — Ведите.       Они миновали основную часть рядов и остановились почти у самого конца помещения. Вверху на укромный уголок светила розоватая лампа, покачивающаяся от передающихся ей от пола вибраций. Торговка вынула из внутреннего кармана палочку — необычайно длинную и тонкую — и направила её под потолок.       Сверху послышался шум, напоминающий упавшие разом капли дождя. Малфой посмотрел в его сторону. Из-под причудливой жилетки, покрытой крупными пайетками, что и издавали этот звук — наверняка то была одна из тех вещей, что, как говорил Джо, «оставалась на месте годами» — показалась розовая ткань. Драко было поморщился, но всё дождался, когда элемент одежды покажется полностью.       И не зря. Малфою потребовалось время, чтобы различить в свете лампы темновато-малиновую майку с глубокими вырезами. Очень глубокими. Драко сглотнул. Такую-то открытую вещь, когда он привык всегда прятать плечи… Потеря подобной покупки не была бы грустной. Если бы не одно «но».       — Висит тут двести лет, — бодро поведала волшебница, пряча палочку обратно за пазуху и второй рукой ловя упавшую майку. — Честно говоря, и не думала бы рекомендовать её кому-то, если бы не ты. Хотя тебе, конечно, может не понравится цвет… — она выжидающе замолчала. Драко склонил голову набок. Чертова ткань, мысленно рассеянно ругнулся он. В ней было что-то по-простому особенное. Вместе с основным малиновым цветом, в ней присутствовали и более мрачные, отдающие фиолетовым полоски, по форме напоминающие полосы на теле зебры. Снизу, почему-то снаружи, а не изнутри, висел ценник, хотя, может, простая побрякушка — пару узких золотых полосочек ткани. Ничего больше.       — С цветом проблем нет, — несколько секунд спустя выдал Малфой. — Вы правы, мне нравится яркая одежда. Но, м-м… насчет этой я не совсем уверен.       — Ох, ну, — женщина обратила майку лицевой стороной к себе, встряхнув — темные полоски блеснули серебристым перламутром. Затем приценилась к её размерам, выставив вещь на вытянутых руках, поближе к Драко.       — Думаю, она будет великовата, — заключила она. — Но, как я вижу, ты всё равно не особый любитель вещей в облипку. Правда, проймы тут глубокие, но, вроде, спадать она не должна. Померяешь, а? — она протянула блондину майку. Тот, будто нехотя, взял её. И тут же пожалел — ибо мягкая нежная ткань добавила этой вещи еще один, по его мнению, совершенно излишний, плюс в карму.       — В общем, если надумаешь, — женщина явно уловила чужую неуверенность, — место для примерки во-он там, почти у самого входа, слева, — она указала в ту сторону. — Зайдешь за зеленую шторку, там есть место, никто тебя беспокоить не станет. Договорились? — Драко кивнул.       — Спасибо, — пролепетал он, перетирая в пальцах шелковистую ткань. Волшебница, весело ему подмигнув, удалилась патрулировать остальные ряды. А Малфой остался стоять в замешательстве, глядя на странно-манящую вещь. Может, на ней просто были специальные чары, а владелица фургона об этом тактично промолчала?.. Но уж кто-кто, а она ни капли не была похожа на человека, который стал бы насильно что-то впаривать.       — Драко!.. — раздалось за несколько рядов. Малфой встрепенулся, двинувшись на голос — при этом майку он всё же на место не вернул. Из-за очередной горы товара — на сей раз это были стопки огромных старинных книг — вынырнул Гарри.       — И где тебя этоны носят?       — Извини, — торопливо ответил Драко. — Та девушка хотела мне кое-что предложить, вот я и… — он не договорил, поймав взгляд Поттера, направленный на малиновую ткань.       — Собираешься купить? — осведомился Гарри, продвигаясь к начальным рядам. Малфой шагал за ним.       — Не знаю, — он остановился у уже оставленной им ранее полки с мелкими аксессуарами и отыскал тот самый деревянный браслет с разноцветной веревочкой.       — Почему? Что-то мешает? — Поттер стал рядом с ним, разглядывая причудливую переливчатую ткань. — Тебе же, вроде как, по нраву такие принты и цвета — вон сколько гавайских рубашек носишь.       Драко поджал губы, медля и, не глядя на Гарри, перебирая кучу браслетов, отыскивая подходящий.       — Она, ну… открытая очень, — пояснил он, понизив тон на случай, если кто-то пройдет рядом. — Честно говоря, я не уверен, что она подойдет мне в этом плане. Я обычно не ношу маек. А тут еще и вырезы большие, — он сжал одну из веревок плетеной цепочки. Поттер задержал взор на его руке, затем осмотрел кучу украшений. Высмотрев и взяв одно, он поднес его к глазам Малфоя. Похожий на прошлый, браслет был с меньшими бусинами и украшался посередине подвеской из настоящей небольшой ракушки. Драко пришлось взглянуть на него, и он встретился с лукавыми зелеными глазами. Гарри опустил браслет в его ладонь. Малфоя его выбор полностью устроил, так что он отказывать не стал.       — Тут есть примерочная или что-то вроде? — Поттер спрятал освободившиеся ладони в карманы.       — Есть. Она мне показала, — с легкой неохотой признался Драко.       — Тогда пойдем. Посмотрим, как тебе эта вещь, а там и решим, — Гарри по привычке употребил «мы», но Малфоя это даже успокоило.       — Ладно, — демонстративно буркнул он, поворачиваясь в другую сторону. — Нам ко входу…       Спустя пять минут Драко скрылся за занавешивающей небольшую укромную часть помещения зеленой тканью. Поттер же остался ждать его «снаружи», оглядывая те столики, на которые раньше не обращал внимания.       Когда из импровизированной примерочной не раздавалось ни звука примерно минуту, бледная рука отодвинула занавесь, и неуверенный голос попросил:       — Можешь подойти?       Гарри без обиняков нырнул под шторку вслед за Малфоем. Уголок, в которым они оказались, к счастью, был больше, чем думал Поттер. Хоть он сперва едва не столкнулся с Драко носами, у того было место, чтоб сделать шаг назад, что он и сделал, встав лицом к Гарри.       Малфой уже был в майке — как и предсказывала торговка, она была великовата, свисая ниже, чем положено, и несколькими складками обрисовывая стройную фигуру Драко, который растерянно перебирал золотое украшение внизу, крутя его из стороны в сторону. Поттер окинул его взглядом. Да, яркость Малфою действительно шла — разве что не вязалась в образе с его нынешней неуверенностью.       Гарри невольно задержался взором на острых ровных плечах и ямочке под шеей, от которой шли мягкие линии ключиц. Обычно всё это было скрыто, и Поттер раньше этих мелких деталей не замечал — когда они с Драко ходили на море ночью, было как-то не до этого.       — Посмотри, — в Малфое послышался оттенок нервозности, и он повернул голову, показывая на место у левого плеча. Гарри, сперва совсем не обративший на него внимания, углядел выглядывающий из-под бретельки шрам. Тёмный рубец начинался где-то под майкой и выходил вверх, заканчиваясь лишь на середине ключицы. Рука Драко, указывающая на него, опустились.       — Это мелочь, — уверенно, но не слишком твердо заверил Поттер. — Я даже не увидел, пока ты не сказал.       — Если ткань соскользнет, — начал Малфой с сожалением, умолкая. Гарри, подумав, потянулся к его плечу, кончиками пальцев огладив место рядом со шрамом и сдвигая малиновую бретельку в сторону. По телу Драко прошлась неудержимая дрожь, наполовину от неожиданности.       — Ты ведь уже не боишься показываться передо мной? — тише, чем до этого, спросил гриффиндорец.       — Не боюсь, — выдохнул Малфой, ощущая, как по спине пробегаются мурашки от бережного и теплого касания. Слишком давно его тела никто не трогал напрямую.       — Но ведь это ты, — не дав Поттеру открыть рта, добавил он. Губы Гарри тронула улыбка.       — Угадываешь меня, — нечто в тоне, которым была произнесена эта фраза, задело что-то в груди Драко. — Я знаю, ты мне доверяешь больше, чем другим. Я ценю это. Но наша цель сводится к тому, чтобы ты мог показывать своё тело всем — не только мне, понимаешь?       — Понимаю, — Малфой сдержал желание снова вздохнуть. — Ты считаешь, ношение этого может помочь?       — Ну, тебе же она нравится? — прежним голосом уточнил Гарри, делая шаг назад и убирая пальцы с нежной кожи. Место его прикосновений, вновь скрытое бретелькой майки, стало вдруг неприятно холодить.       — Да, нравится, — подтвердил Драко, рассеянно потирая замерзшую ключицу.       — Тогда думаю, что это поможет. Даже если ткань сдвинется, будет виден всего один шрам. Причем не полностью. Причем не самый большой, — воззвал Поттер, наблюдая за тем, как под действием его слов Малфой привычно начинает задумываться. — Почему бы не начать с этого, как с еще одного маленького шага к нашей цели? Да, я знаю, что ты и передо мной еще немного нервничаешь, так что надевать её на выход сразу смысла нет — это будет слишком. Но взять на будущее…       — Хорошо, я куплю её, — в конце концов сдался слизеринец, вызвав у Гарри радостную улыбку, привычно гревшую сердце.       — Но носить всё же не будешь? — слукавил тот. Драко закатил глаза.       — Да хоть сейчас в ней пойду, если прикажешь, — он сам не понимал, насколько это было правдой и насколько преувеличением. Поттер покачал головой.       — Я же сказал, не стоит. Я не садист. Но, кстати говоря, — он потянулся к карману шорт, — у меня есть кое-что, что тебе поможет. После этого, я думаю, ты сможешь спокойно показаться передо мной, а следом и надеть эту вещь, — из вынутого кармана показался уголок бумаги.       — О, тот лист, что я отдал тебе? — узнал Малфой. — Четыре дня уж прошло, если подумать.       — А казалось, что вечность, — хмыкнул Гарри. — Я думал, что смогу написать это быстрее, но недавняя ситуация с Роном, да и то, что я недооценил тебя и неверно просчитал планы…       — Я понимаю, — умиротворяюще кивнул Драко. — Всё хорошо, ты же не машина. Да и вообще, ты не обяз… — он резко замолчал, когда Поттер с усмешкой приложил палец к его губам, склонившись.       — Я помню. Но ты мне всё еще важен, — Гарри вложил согнутую бумажку в руку Малфоя, слегка сжав его ладонь и только потом отняв палец от теплых мягких губ. — Буду ждать, когда мои старания подействуют и ты наденешь её уже и перед кем-то другим, — бросил он как ни в чем не бывало, пока тянулся к изумрудной ткани сбоку. — Потому что ты выглядишь потрясающе, — в последний раз улыбнулся он, скрываясь в основном помещении.       Сердце Малфоя на несколько секунд потеряло привычный ритм, а к лицу и губам вдруг прилил жар, который он попытался согнать, коснувшись щек более холодными пальцами. Драко чуть нахмурился, прокручивая в мыслях недавние контакты с Поттером и недоумевая от своей более яркой, чем обычно, реакции. Да что творится сегодня с ним в этом чертовом фургончике?..
Примечания:
421 Нравится 33 Отзывы 168 В сборник
Отзывы (1)