День двадцать пятый
28 сентября 2022 г., 17:00
Ночь выдалась дождливой, но, стоило солнцу подняться на рассвете, как следы ливня почти исчезли. Малфой проснулся раньше всех и тут же ушел из дома, однако, на улице сейчас также не был.
Гарри, стоящий у леса и поджидающий его, наблюдал за медленным поднятием солнечного диска, сложив руки за спиной и рассеянно вглядываясь в подергивающиеся пеной волны. Запах, идущий от них, вновь стал слабее, чем был накануне, а воздух преисполнился ароматом влажной листвы, идущим от пролеска справа.
Поттер договорился встретиться тут с Драко еще вчера. Малфой, уведомивший его о том, что его задумка со свиданием всё же может быть исполнена, велел подойти к берегу около семи утра. Сейчас было уже начало восьмого, а Гарри старался не думать о том, кто вообще может вытащить человека в такое раннее время на прогулку — уж тем более, на романтическую…
Сзади раздался громкий хлопок, и гриффиндорец обернулся. Пошатнувшийся после трансгрессии Драко стоял в пяти метрах. Он помахал Поттеру, сбрасывая пару растрепавшихся прядей со лба.
— Где ты был? — поинтересовался тот, подходя к нему и стараясь, чтобы это не звучало слишком уж претенциозно. Малфой виновато улыбнулся ему.
— Подготавливал последние детали. Обещаю, моё опоздание окупится, — Гарри только вздохнул.
— Хорошо. Нам нужно будет трансгрессировать, не так ли?
— Да, — бодро подтвердил Драко. — Я не знаю, сколько мы там пробудем, просто надеюсь, что ты успел позавтракать тем, что я оставил со вчера. Вряд ли там будет возможность перекусить.
— Да, с этим проблем нет. Это то место, которое я не знаю?
— Ну, разумеется, иначе было бы не интересно, — Малфой даже удивился этому вопросу. — Что ж, если ты не хочешь еще задерживаться, то… — он протянул свою ладонь. — Я направлю тебя.
Поттер крепко ухватился за него.
— Поворачиваемся на счет три, — начал Драко, кивая ему. — Раз, два…
В окрестностях послышался еще один оглушающий хлопок, где-то в доме проворчал Рон, закрывая уши подушкой, и Гарри с Малфоем исчезли, резко развернувшись.
Первое, что почувствовал Поттер, очутившись на новом месте — резкие холодные порывы ветра, отдающие гулом в ушах. Драко, увидев, как он растерялся и на мгновение потерял ориентацию в пространстве, счел нужным подхватить гриффиндорца, оттянув на шаг назад. И только через секунду тот понял, зачем. Гарри тихо охнул.
Они стояли на одном из уступов скалы, возвышающейся над морем. Хотя, вернее было бы сказать, горы — внизу раскинулся лес, и место, куда они трансгрессировали, было одним из самых высоких. Вокруг не было видно почти ничего, кроме то поднимающихся, то снова уходящих вниз холмов, чья цепочка простиралась по обеим сторонам. Воздух был непривычно свеж, отдавал хвоей и холодом.
— Спокойно, — нейтральным тоном велел Малфой, выпуская плечо Поттера, когда убедился в том, что тот твердо стоит на ногах. Гарри всё еще был отчасти шокирован.
— Т… ты собираешься затащить меня в пещеру с крестражем и инферналами? — запнувшись, спросил Гарри, понявший, что ему напомнили пейзажи вокруг и испытуемые ощущения.
— Что? — поднял брови Драко. — Слизерин упаси — нет! Идиот, — он фыркнул. Впрочем, с толикой веселья — ибо было видно, что изумление Поттера ему польстило.
— Мы здесь не задержимся, — продолжил слизеринец. — Но отсюда видно нашу цель. Смотри, — он указал на простирающуюся впереди водную гладь. Она была гораздо ярче, чем обычно.
— Погоди, — Гарри отошел от Малфоя, когда в его мыслях мелькнула догадка. — Это… выход к океану?
— Ну да, — отозвался Драко, не смотря на него. — На самом деле не так далеко от моря, где мы отдыхаем. Этот лес вокруг можно формально считать частью того небольшого, что находится у домика. Он прерывается на несколько километров, а затем начинается снова где-то там, — он показал подбородком налево. — Мы где-то в его середине. Так что да, это океан, или, по крайней мере, его начало.
— Ох, Мерлин… — у Поттера слегка сел голос; он обвел взглядом безграничную голубизну, почти не тревожимую волнами.
— Надеюсь, ты не боишься глубины? — как бы между прочим уточнил Драко.
— А что? — резко повернул к нему голову Гарри. — Нет… — не дождавшись ответа, вновь отвернулся он. — Не думаю, что после погружения на дно Черного Озера меня может беспокоить подобное.
— О, это совсем не Черное озеро, — пробормотал Малфой, в чьем тоне послышалось предвкушение. — В хорошем смысле!.. — поспешил добавить он, увидев выражение лица Поттера.
— Ладно, мне остается только надеяться… — пролепетал тот, заставив Драко издать смешок.
— Вернемся к прошлому. Наверно, ты уже заметил вон тот островок, — он указал на небольшое пятно, выделявшееся своей зеленью на фоне приторного аквамарина, ближе к горизонту темнеющего. — Наш путь лежит туда. Или, по крайней мере, в ту сторону.
— Мы не можем туда просто трансгрессировать, верно?
— Верно, — Малфой улыбнулся уголком губ. — Поэтому я уговорил Джо разрешить нам использовать метлы… — он достал волшебную палочку и снизу на обрыв влетела пара метел — те самые «Чистомет 11» и двухтысячный «Нимбус», большую часть времени прятавшиеся в пыльном чуланчике.
— Так вот зачем ты его звал!..
— До тебя только дошло? — Драко удержался от того, чтобы не засмеяться, завидев неловкость на лице Гарри. — Да. Он помогал мне с выбором места, признаю. Но организационные моменты всё же, большей частью, были на мне.
— Как я не догадался… — в последний раз посетовал на самого себя Поттер, перед тем, как ухватиться за рукоятку ближайшей из метел. — Какое тут расстояние?
— Не больше трех миль. Не переживай, лететь не так долго и холодно, как тебе могло показаться, — Малфой хлопнул глядящего вниз Гарри по спине. — Готов?
— Да-а, — вздохнул Поттер, перекидывая ногу через метлу. — Говоришь, нам на остров?
— Не совсем. Скорее к острову. Думаю, мы замедлимся перед ним, и я скажу тебе, когда остановиться, — ответил Драко, в свою очередь взбираясь на метлу. Он посмотрел на Гарри, который всё еще не отрывал взгляда от узкой полоски леса внизу. Ветер еще отдавался в его ушах, хоть уже не так явно и сильно. Малфой тронул его спину, огладив её и тем самым заставив Поттера поднять взор. Тот, встретившись им с Драко, направил матовое древко метлы вверх и плавно поднялся.
По телу прошлись мурашки, когда высота стала еще больше. Гарри, глубоко вдохнув хвойную лесную свежесть, накренился вниз, чтобы опуститься пониже. Они с Малфоем выровняли метлы только тогда, когда до воды оставалось около семи футов. Полёт длился недолго. Быть может, потому, что Драко то и дело менял скорость, иногда ныряя под Поттера и стараясь что-то высмотреть в блестящей, почти недвижимой ярко-лазурной воде. Гарри это даже не раздражало — наоборот, он порой, пользуясь случаем, обгонял Малфоя, после с легким удовольствием слушая его возмущенные окрики, раздающиеся сзади. Тогда приходилось опять замедляться.
— Да стой ты, гонщик недоделанный! — в очередной раз выкрикнул Драко, отстав. Поттер резко затормозил, сжав рукоять «Нимбуса».
— Мы на месте? — обернулся он, когда Малфой подлетел поближе. Слизеринец находился гораздо ниже — его метла зависла едва ли в полутора метрах над водой.
— Да, — выдохнул он, отнимая одну руку от метлы и садясь на неё боком. Гарри, почти его не услышавший, огляделся в поисках «сюрприза». Справа, метрах в пятнадцати расположился тот самый маленький остров, который был их целью. Его поверхность выглядела странно плоской — только несколько небольших пальм разбавляла зелень короткой травы, которой была покрыта земля.
— Эй! — погромче окликнул Драко, обращая на себя чужое внимание. — Спускайся!..
Поттер подчинился, подлетев ближе в нему и так же свесив ноги с метлы, покрепче ухватившись за древко по обеим сторонам от себя. Затем поднял голову на зависшего напротив Малфоя. Тот в это время стащил с себя полосатую майку, оставив её висеть на древке метлы. В его лице отражалось плохо скрываемое ожидание. Он достал из кармана шорт палочку, пока Поттер также снимал верхний элемент одежды.
— Что теперь? — Гарри проследил за вынимаемым оружием.
— Закрой глаза, — ему показалось, что голос у Драко дрогнул. Сопроводив его слегка скептичным взглядом, он, пожав плечами, сомкнул веки. Признаться, в темноте было даже несколько уютнее, нежели на палящем солнце, норовившем ослепить. Он расслышал среди тихого плеска воды свист от взмаха волшебной палочки. Тут же Поттер ощутил, будто воздух вокруг него становится чище — избавляется от привычного аромата водорослей и бьющей в нос соли.
— Так, хорошо, — скомандовал сам себе Малфой, чьи слова показались Гарри странно приглушенными сейчас, несмотря на то, что он точно знал, что Драко висит над водой не более чем в шаге от него самого. — А сейчас просто доверься мне, — раздалось, кажется, чуть ближе, и прохладные ладони слизеринца взяли его собственные, слабо сжав их.
— Ладно, — в ушах Поттера эхом отразилась его же нервная фраза. И, прежде, чем он успел сопоставить это с другим и сообразить, какое заклинание использовал Малфой, он почувствовал, что последний резко потянул его вниз.
Послышался звонкий плеск, и Гарри вместе с Драко провалился под воду. Поначалу он испугался, но после додумал предыдущую мысль, поняв, что Малфой наложил на них обоих заклинание головного пузыря. Вода не коснулась нижней половины лица, а Поттер обнаружил, что свободно может дышать.
Драко утянул его глубже под воду, и гриффиндорец ощутил легкий холод в ногах.
— Можешь открывать, — Малфой разжал одну из своих рук, второй, однако, еще придерживая Гарри за предплечье. Поттер несмело приоткрыл веки.
На удивление, под водой было отнюдь не темно, хотя они оказались метрах в трех от поверхности. Гарри окончательно распахнул глаза. Из его рта вырвалось нечленораздельное восклицание, благодаря наложенному на него заклятью преобразившееся в неясный «Бульк».
Голубизна тут была еще более ослепляющей, чем снаружи. Лазурный цвет воды, переходящий в разные оттенки, был тут повсюду. Драко повернул его направо, и Поттер замер, смешавшись. Впереди виднелась часть острова, до этого скрытая под гладью океана. И она была поистине впечатляющей. Плавно сужающаяся книзу, она вся была покрыта кораллами — казалось, их было даже больше, нежели самого фундамента острова, и они не заканчивались аж до самого дна, вода у которого заметно мутнела.
Впрочем, Гарри даже не смотрел на дно — оно было, как ему казалось, слишком далеко, чтобы это делать. Ему хватило и другого. Между ветвистых отростков рифа, среди которых едва ли можно было разглядеть остров, проплывали стайки ярко-оранжевых мелких рыбок, то и дело ныряющих в какую-то щель и исчезающих из виду. Здесь было светло не только из-за силы солнечных лучей, проникающих под воду. У дна и в затененных участках кораллов плавали светящиеся существа. Существа, потому что Гарри раньше ничего подобного не видел. Да и находился сейчас далековато, чтобы рассмотреть их поближе.
Они чем-то напоминали клешнеподов — возможно, расцветкой. От них исходило синеватое свечение, а затемненные конечности в изменчивом свете странно рябили — наверно, потому Поттер и подумал о клешнеподах, что были также пятнисты и по-своему необычны. Хотя, в отличие от этих созданий, в океане не обитали…
Похожее свечение исходило и от изредка проплывающих мимо острова медуз. Впрочем, они, похоже, не были страшны, по виду максимально схожие с примитивной аурелией и отличаясь только тем, что их цвета были более разнообразны.
Может, это было отличительной особенностью именно этого места, но люминесценцией тут обладали не только эти небольшие рачки — судя по всему, обитающие на дне — и неспешные медузы. У жестких кораллов, покрывших основание острова, расположилось также и множество исходящих светом морских цветов. Названий их Гарри, конечно, не знал, но когда-то точно видел их на картинках в магловских книгах. Как и всё здесь, они пестрили яркостью и сочностью цветов — преимущественно желтых и розоватых. Какие-то причудливо извивались, вытянув свои длинные отростки вверх и частично скрываясь за местами покрывающими дно длинными водорослями, иные просто мерно плавно покачивались, когда мимо проплывали рыбки, ищущие своё убежище. Трубчатые губки, поселившиеся преимущественно снизу, умудрялись выделиться своей насыщенной желтизной даже среди ламинарии.
— Вау, — наконец, выдохнул Поттер, через, как ему показалось, продолжительное время. До него донеслось глухое самодовольное хмыканье, заставившее его обернуться к Драко.
— Я старался над выбором места, — невинно уведомил тот под его взором. Гарри проследил за цепочкой воздушных пузырьков, поднявшихся над ним после этой фразы.
— У тебя волосы забавно развеваются, — заметил он, глядя на поднявшиеся светлые пряди, расползшиеся по воде и казавшиеся еще более мягкими, чем обычно. Малфой усмехнулся уголком губ, скрытых под воздушной прозрачной «маской».
— У тебя всё еще хуже, — он, наконец, выпустил Поттера. Тот устремил взгляд на его торс, выделяющийся среди воды своей бледностью, из-за освещения, как казалось, отдающей серебром. На теле Драко всё еще красовалась та причудливая картина, несколько дней назад нарисованная им самим в компании Гарри. Смотрелась она сейчас крайне органично, хотя гриффиндорец отметил, что в некоторых местах краска потрескалась, кое-где облупившись мелкими кусочками.
— Ты должен смотреть не сюда, — тон Малфоя отдался напускным недовольством, а сам он скрестил руки на груди. Поттер всё же заглянул в его прищуренные глаза, казавшиеся до странности тусклыми под водой.
— Я просто подумал, что ты — кусок оторванного кораллового рифа, — указал он на рисунок у груди Драко. Тот шутливо скривился, выдав издевательскую усмешку.
— Очень смешно. Сам такое накалякал. И вообще, мне кажется, что из-за яркости острова ты кое-что пропустил.
— Что? — Гарри боковым зрением уловил тоненькую струйку пузырьков, идущую со дна. Такие проплывали мимо и раньше, но он не придавал значения.
— Ну, скажем, — его ладонь сжали, чтобы направить Поттера в нужную сторону. — Вот это? — блондин толкнул его немного вперед и вниз, заставив погрузиться еще глубже и посмотреть вниз. — Наверное, из-за его размеров и мрака твоё боковое зрение решило, что это часть дна, но…
— Драко, ты с ума сошел! — выпалил Гарри, и из угла головного пузыря вылетела одна огромная бульбашка, тут же лопнувшая в воде. Пальцы Поттера сжались на предплечье Малфоя, когда он испугался, разглядев сложенное кругами огромное тело то ли змеи, то ли ящера, почти неподвижного, обернувшегося кольцом вокруг сужающегося книзу основания острова.
— Ты так думаешь? — со слышимым весельем спросил слизеринец. Гарри осуждающе глянул на него. Он хотел было что-то сказать, но Драко заранее его перебил.
— Я бы не стал подвергать тебя опасности. Он совершенно безобиден, — при этом спокойном высказывании Поттер не сумел сдержать возмущения, впрочем, по-прежнему не отпуская держащей его руки.
— Он минимум вдвое больше Василиска, о какой безобидности ты мне втираешь?! — Малфой приглушил рвавшийся наружу смех, поджав губы.
— О той, что, очевидно, может разрушиться, если ты будешь продолжать так кричать, — он выдал фирменную ухмылку, от которой Гарри на секунду захотелось его прикончить.
— Я… Иди к черту!.. — в итоге выдавил он, поворачиваясь к, как он уже понял, змею, чья чешуя почти невидно поблескивала изумрудом под редко пробивающимися к глубине лучиками света или сияющей бирюзой рачков и медуз. Было удивительно, что эти мелкие морские обитатели, на пару со стайками рыжих рыбок, плавали тут, совершенно не беспокоясь о том, что под ними спит огромное чудовище.
— При всем своем возможном желании, я не могу, учитывая, как крепко ты за меня ухватился, — не смог воздержаться от последнего подкола Драко. — Отпускать вовсе не обязательно, — поспешно добавил он, когда хватка на левом предплечье ослабилась. Поттер саркастично глянул на него исподлобья, но всё же промолчал, сосредоточив внимание на спящем животном. Он понял, что те тонкие струйки пузырьков, долетающих до них, исходили от его ноздрей.
Змей походил на огромного спящего дракона, длиной около тридцати метров. Его крупная угловатая голова немного походила на лошадиную — правда, гораздо менее вытянутую. От опущенных век вверх поднималась, подобно водорослям, пара усиков, совсем слабо светящихся на концах фиолетовым светом. Приглядевшись получше и сощурившись, Гарри смог разглядеть на туловище ряд острых, пусть потертых и неровных, подобий плавников, как шипы хвостороги, цепочкой идущих вдоль позвоночника и уменьшающихся только ближе к хвосту, скрытому за кораллами, усеявшими поверхность острова.
— С ума сойти, — пробормотал Поттер, следя за тем, как одна из розоватых медуз лениво проплыла мимо «змеи-дракона». — Тут точно безопасно?
— Ну, по меньшей мере, за все годы их существования не было зарегистрировано ни одного случая нападения на людей, — уведомил Драко, также с интересом изучающий подводного обитателя. — Скорее, даже наоборот. Волшебники периодически на них охотятся.
— А вдруг эти… существа злопамятны? И вообще, в каком они классе? — Малфой негромко вздохнул на этот вопрос, вспоминая.
— Морской змей, категория ХХХ — справится любой квалифицированный волшебник…
— Я помню, что значит количество «Х» в Министерской Классификации, спасибо, — прервал Гарри.
— Ой, ну и пожалуйста… — под воздушным пузырем раздалось едва слышное фырканье. — Я больше ничего не объясню.
— Бьюсь об заклад, тебе и так мало что известно. Я никогда не слышал об этих существах, — признался Поттер, неосознанно спуская руку с предплечья Драко на его запястье.
— Я это и предполагал, — отозвался тот, чуть дернувшись, когда Гарри переплел с ним пальцы. — На самом деле они действительно мало изучены. Но то, что не агрессивны — факт. Хотя маглы считают иначе… Что скажешь, если мы нырнем глубже и подберемся поближе к острову? — внезапно предложил он.
— Что?! — на секунду всполошился Поттер, тут же успокоившись, когда увидел слегка насмешливое лицо Малфоя.
— Почему бы нет? Вблизи всё наверняка еще красивее. Просто главное — не подплывать к медузам, вот и всё. Уверен, это будет того стоить.
Настала очередь Гарри вздыхать от осознания того, что Драко прав.
— Да, наверное… Но если уплывешь куда-то в сторону — убью.
Малфой отвернулся, чтобы скрыть короткий смех, внезапно вырвавшийся у него изо рта после этой фразы. Он огладил чужую ладонь.
— Не буду…
Вблизи волшебные подводные цветы оказались действительно ярче и краше. Их текстура временами казалась Поттеру неземной из-за небольших наростов, крапинок или вовсе мелких бутончиков, которые селились на основном теле растений. Несмотря на пожирающий изнутри интерес, Гарри наотрез отказался заплывать в водоросли, чтобы побыть поближе к Морскому змею.
Отчасти это было из-за того, что он знал, как эти заросли могут быть коварны, а отчасти из-за того, что за пару минут до предложения Драко ему показалось, что тяжелые угловатые веки змея приоткрылись, обнажив его сияющие огнем глазницы.
В кораллах, прикрепившихся к острову, было множество проходов и периодически оттуда неожиданно выплывали небольшие группки потревоженных рачков или рыб. Особенно Гарри запомнилась одна полосатая рыбка, чей необычайно длинный плавник случайно коснулся его, когда она проплывала мимо, ища, куда спрятаться от нарушителей покоя.
— Почему все эти малыши не боятся такого соседа? — Поттер показал на спящего змея, недавно пошевелившегося и опять немного напугавшего его.
— Очевидно, потому, что он не питается ими и, скорее всего, большую часть времени спит. Вообще, вероятно, он ест планктон, как и большая часть обитателей океана, — предположил Драко, но Гарри покачал головой.
— Морские змеи питаются рыбой, — пояснил он на вопросительный взор. — А еще я читал, что они могут проводить под водой не более двух часов, пока их кислород не закончится, так что вряд ли он всегда такой неактивный.
— Вряд ли мелкие тропические рыбки, селящиеся тут, представляют для него интерес, — Малфой обвел глазами кораллы и недалекое от него скопление трубчатых губок. — Даже если он ест других представителей. А насчет пары часов под водой — ради Мерлина, Гарри, это волшебное существо. Уверен, оно способно прожить на глубине гораздо дольше.
— Может быть, — повел плечами Поттер. Сглотнув, он ощутил легкое послевкусие соли и посмотрел на состояние малфоевского пузыря, обволакивающего его нижнюю половину лица. Гарри показалось, что он стал прозрачнее.
— Сколько времени прошло с наложения заклинания? — осведомился он, поняв, что забыл свои часы в спальне домика на берегу. Драко призадумался.
— Около сорока минут? Возможно. Считаешь, пора всплывать?
— Мне показалось, пузырь пропустил часть воды. Во всяком случае, воздух в нем уже не такой чистый, как был.
— Охотно верю… Ты прав, лучше перестраховаться.
Малфой отодвинулся от него, поднимая руки вверх и разводя их, подгребая под себя воду и всплывая. Поттер невольно задержался на блеснувшем под холодным светом торсе, расписанном яркими красками, но одернул себя, последовав за Драко.
Как только он вынырнул на поверхность, как тут же ощутил, что воздушная маска на нижней половине лица исчезла, лопнув, как мыльный пузырь. Гарри глубоко вдохнул соленый воздух, от запаха которого уже отвык. Надышавшись вдоволь, чего, при всем желании, нельзя было сделать при действии заклинания, он перевел взгляд с неба, которое уже успело покрыться облаками, на Драко. Они вынырнули почти у самого острова, а Малфой уже доплыл до него и, выйдя на берег, с помощью манящих чар пригнал к нему и висящие неподалеку метлы. Те пролетели мимо Поттера как раз в тот момент, когда он сам отправился к суше.
Он ступил на мокрый белый песок, граничащий с травой, уже тогда, когда сидящий там Драко надевал на себя любимую майку, которая тут же в некоторых местах потемнела от воды при контакте с вымокшим телом. Малфой поднял голову, и, на секунду заглянув за спину, протянул Гарри его футболку, которую тот перед погружением в океан, так же как и слизеринец, оставил висеть на метле. Поттер принял её, но надевать пока не стал, медленно опустившись рядом с Драко. Стоящая в десятке шагов пальма пришлась как раз кстати — её широкие листья отбрасывали полосатую тень на ту часть берега, куда выплыли парни.
Гарри глянул в сторону голубой глади, которая, как казалось с этого места, была бесконечной. Он выдохнул, падая на песок, перед этим подстелив под себя собственную одежду. Малфой глянул на него сверху вниз.
— Как тебе? — буднично поинтересовался он. Поттер немного подумал.
— Жарко, — признался он. Драко демонстративно всхрапнул, и через секунду в гриффиндорца полетела бутылка с водой, которую Малфой достал неизвестно откуда. Гарри поймал её, едва не растерявшись.
— О… спасибо, — он приподнялся на локтях, чтобы сделать глоток. Склонив голову и закрывая бутыль, он глянул на Драко — вид у того был слегка неуверенный. Поттер сел, упершись в землю сзади себя.
— Это место потрясающее, — изменившимся тоном обратился он к Драко. — Я и подумать не мог, что ты покажешь мне что-то… такое, — после этих слов Гарри Малфой, кажется, повеселел.
— Я посчитал, что нужно воспользоваться тем, что мы здесь находимся, — он повернулся к Поттеру. Ладонь того накрыла его собственную, лежащую рядом, и губы Драко дрогнули в улыбке.
— Спасибо, — выдал Гарри, снова ложась на песок. — Это место действительно особенное. Я никогда не видел ничего подобного и, честно говоря, и не планировал.
— Да, я… Так и предположил, учитывая, что вы с Уизли не очень много знаете о том, что может храниться на глубине в подобных курортных местах. Я понадеялся, что ты не слишком изучал волшебную подводную природу.
— И попал точно в яблочко, — хмыкнул Поттер, ненадолго замолчав. Перед ним проносились увиденные недавно картины, а пальцы рассеянно поглаживали тыльную сторону ладони Драко.
Послышался громкий плеск, и, распустив фонтаном вокруг себя кучу брызг, над водой поднялась шея Морского змея. Он вынырнул из другого места, видимо, проплыв несколько десятков метров под водой, что определенно было к лучшему — даже учитывая его известную безобидность, видеть рядом столь огромное существо было бы некомфортно. Но вот наблюдать издалека за тем, как блестящее, переливающееся на солнце фиолетовыми и синими чешуйками, длинное тело показалось кольцами над потревоженной гладью океана было довольно приятно. Гарри в глубине души порадовался тому, что они успели всплыть перед тем, как Змей пробудился от дремы, решив покинуть глубины. Некоторое время поныряв в воде, тот издал протяжный звук, отдаленно напоминающий вой кита, и снова погрузился на дно, напоследок выставив вверх, словно флаг, кончик своего хвоста.
— Знаешь, я на самом деле не думал, что ты ответишь мне взаимностью, — вдруг сделал откровение Гарри, когда клич величественного существа утих, а океан разгладился, правда, всё еще продолжая поблескивать волнами в месте, где скрылся морской обитатель. Малфой выгнул бровь.
— Да, конечно, ты еще не… — начал было Поттер, но Драко его перебил.
— Почему? — коротко спросил он. Гарри растерялся от неопределенности этого вопроса.
— Ну… Ты в принципе такой… Ох, черт, я не знаю. Просто ты не показывал ничего такого, а я, признаться, считал, что для меня ты уже открытая книга.
Драко отвернулся. Его приспустившиеся ресницы дрогнули, а серая радужка приобрела отразившийся в ней аквамариновый оттенок.
— Не сказать, что ты прям уж ошибся с этим выводом… Но не в этом аспекте, — он подумал, прежде чем продолжить. — На самом деле я попросил тебя дать мне время не потому, что был не уверен в том, что чувствую. Ну, или точнее, это не было преобладающей причиной…
— Что? Тогда почему? — Гарри искренне удивился, услышав это признание. Щеки Малфоя вдруг порозовели, когда он открыл рот, чтобы ответить.
— Я не был уверен, что подойду тебе. Буду выгодной партией или вроде того.
— Ты серьезно? — Поттер опять приподнялся. Драко неопределенно повел подбородком, склонив голову набок.
— Попробуй понять меня. Ты — чертов герой Британии, а я… — он запнулся.
— Ты не кто-то плохой, Драко, — напомнил Гарри. — Мы же это уже выяснили.
— Да, конечно, и я это знаю, — с пониманием кивнул Малфой. — Но мало кто добр ко мне так же, как ты. Даже Рон. Я знаю, что он всё еще отчасти недолюбливает меня. А что насчет остальных людей? Для большинства я просто наследник рода с устаревшими взглядами и потерянным богатством. Кто-то, благодаря «заслугам» моего отца, даже считает меня одним из бывших Пожирателей. Еще больше считает, что «бывших» Пожирателей Смерти не бывает. Я знаю, что они не правы, — повторил он. — Но…
— Ты боишься, как это будет давить на тебя, если о наших отношениях станет известно? — предположил Поттер, перебив собеседника. Тот посмотрел на него с легкой грустной улыбкой.
— Нет. Я боюсь, какое давление будет на тебе. Ты — герой. Не я. О тебе еще минимум несколько лет будут писать газеты, выведывая разные подробности твоей личной жизни, хочешь ты того или нет. Просто представь, сколько осуждения на тебя выльется просто потому, что ты полюбил кого-то, кто…
— Кто мне «не подходит»? — в голосе Гарри прорезалась решимость и выразительность, а сам он сел, сжав руку Малфоя и заглядывая в его лицо. — С чего бы я должен им верить? Разве они знают тебя, разве они видели то, через что ты прошел со мной?
— Я не говорю, что ты должен им верить… — Драко снова был прерван.
— Тогда что ты имеешь в виду? — в зеленых глазах Поттера мелькнули искры, напоминающие отблеск лесного пожара. — Ты думаешь, за все годы я еще не привык к регулярным нападкам в мою сторону? Да за один пятый курс я, мне кажется, уже пережил всё, что можно. И у меня пока достаточно влияния, чтобы при надобности заставить газеты прекратить вытаскивать на всеобщее обозрение чужое грязное бельё. Я говорю о случаях, когда они перебарщивали, вынося на передний план моих друзей, — пояснил Гарри на вопрос во взоре Драко. Он моргнул, и радужка вновь приняла оттенок спокойной листвы. Малфой отвел взор. Ему явно было неловко.
— Извини, — пролепетал он. — Пожалуй, это и правда было глупо…
Поттер отрицательно помотал головой, привлекая его внимание.
— Только отчасти. Всё хорошо. Спасибо, что прояснил это. Но мне кажется, ты меня недооцениваешь.
— Что? — поднялись на него туманные серые глаза. Гарри, вздохнув, взял и другую руку Драко в свою, заставив его повернуться к себе.
— Я лучше побуду счастливым вместе с тобой, перетерпев лживые слухи, чем останусь один, но зато сохранив хорошую репутацию. Которой, кстати осталось гораздо меньше, чем ты можешь себе представить, — слабо усмехнулся он. Плечи Малфоя опустились, а его скулы порозовели.
— Ты для меня важнее, чем ты думаешь, — Поттер провел по его щеке. — Поэтому впредь, если тебя будет волновать что-то, связанное со мной, скажи об этом, прежде всего, мне самому. Хорошо?
Драко серьёзно кивнул, и Гарри, подавив усмешку, наклонился к нему. Заправив одну из светлых прядей за покрасневшее ухо, он мягко поцеловал Малфоя, переплетя пальцы другой руки с чужой.
— Спасибо, — шепнул тот, когда Поттер отстранился. Последний сдержал смешок.
— Перестань говорить это так часто.
— Перестань делать для меня так много, — в голосе Драко тонкими нотками отдалась язвительность, смешанная с весельем. Гарри коротко тихо засмеялся, услышав эту эмоцию. Он глянул вниз, спустив руку с щеки Малфоя на его шею и очертив кончиками пальцев выглядывающий из-под ярко-малиновой ткани потрескавшийся рисунок коралла.
— Так… Наши отношения начинаются сейчас?
— Нет, блин, после восхода голубой луны, — фыркнул Драко, несмотря на то, что в его лице виднелось легкое счастье вперемешку с облегчением.
— Хорошо, я тебя понял, — Поттер с неожиданной твердостью притянул Малфоя к себе, обвив его руками и с новой силой целуя. После приглушенно-возмущенного «Мх» тот сдался, прикрыв глаза и отвечая на новый, более продолжительный поцелуй, который был также и более четким, чем предыдущие. Движения были более резки и решительны, нежность и бережность отошли на второй план, но это делало его отнюдь не хуже.
— Сейчас? — спросил Гарри, отстранившись от Драко в самый разгар поцелуя. В лице того промелькнуло недовольство.
— Да, черт возьми. А теперь заткнись, — и Малфой, к изумлению Поттера, обхватил его лицо и шею, впечатываясь еще одним поцелуем в раскрасневшиеся влажные губы. Гарри сомкнул веки, украдкой улыбнувшись и наслаждаясь теплом прильнувшего к нему тела.