Жить надоело?

R
Заморожен
30
автор
Размер:
150 страниц, 40 292 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 6 Отзывы 16 В сборник

Есть план. Но он не считается

Настройки
— Слушай, Бетти, давай проследим за ними… — И ты сейчас хотела добавить, что они нас не заметят, верно? — В точку! — Хах, миндальная связь. Посмотрев в окно, Бетти увидела выдвигающися на поиски парней. Развернувшись к подруге, она быстро протараторила, после чего бросилась со всех ног к выходу. — Мерлин, они уходят побежали за ними! — Эй, ты куда рванула, больная! — Немного подумав Лекси добавила скрывающейся за поворотом подруге — Дура! — и бросилась в догонку. Добежав до места, где остановилась Бетти, Лекси не рассчитав скорость влетела в спину подруги. Еле сдерживая смех руками, она спросила — Как дела обстоят? — Да уж…и этот человек меня больной назвал? — Прошу не забывать «Больной дурой» Бетти отвесила своей подружке подзатыльник, после чего они дружно, но это не точно продолжили слежку.

***

— Мэйс, а ты точно уверен, что он пойшел в запретный лес? — Ну… Он же не такое ссыкло как ты, так что вполне возможно — ухмыльнулся Мэйсон, радостно потрепав волосы Пьюси. — Лестрейндж, ты решил заменить Седрика? Мне кажется у него лучше получается веселится с этим недоалкашом. Погнали лучше этого поскорее найдем, пока он не суециднулся. — Пацаны, смотрите! — Пьюси похлопал по плечам друзей, указав на два очень знакомых небольших силуэта. — А эти, что здесь забыли?! — Мэйсон разочаровался, что вместо своего друга он увидел девочек.

***

— Лекси, а ты уверена, что они нас не заметили? — Конечно уверена. Не может быть иначе. — Да? Тогда почему же они смотрят в нашу сторону? — Ну, не знаю... Может им дерево понравилось какое-то... — Ты дура? — Вообще-то, это ты дура. Могла бы быть и пооригинальнее. — Долбонутая. — Ну вот, хоть что-то новенькое. — С кем я общаюсь? — Ну, со мной, так то.

***

— Дождёмся их здесь или пойдём навстречу? — Пьюси, ты предлагаешь их ждать? — Ну они же мелкие... — Не бери на себя обязанность Седрика переживать за всех. — Поддерживаю Мэйсона. Но, их надо отправить назад, поэтому идите-ка вы ребята вперёд, а я разберусь с малявками. — Слышь, Нотт, сам ты малявка. Мы вообще-то не глухие. — Мы знаем про исчезновение Седрика и можем вам помочь. — Чем же вы нам поможете, детки? — спросил Мэйсон. — Вам лучше уйти, тут опасно. — Нотт, заткнись. Из тебя получается плохой папочка. — Ой, Бетти, да что ты? — "ой, бетти, да что ты?" — передразнила парня шатенка. — Похоже кстати получилось, — крикнул Пьюси. — Эдриан, замолчи. — сказал Нотт, не отрывая заинтересованного взгляда от первокурсниц. — Ладно, малявки, пойдёте с нами. — Я ещё раз скажу тебе, Нотт, мы не малявки. — Бетс, замолчи. — Ну конечно. Вам даже не интересно выслушать наш гениальный план? — Да, ребят, мы об этом забыли, — сказал Пьюси. — Выкладывай, чудо моё, — кинул Нотт с усмешкой. Бетти ухмыльнулась и достала из кармана карту. Ту самую карту, которую использовал её телохранитель во время поисков. Она развернула её и достала палочку. Алекс помогала держать карту, в то время как девочка сказала заклинание. — Такого заклинания не существует, солнышко. — Существует. — Поттер, не спорь со старшими... — начал было Мэйсон, но замолчал, когда увидел, что на карте проявляется рисунок. — Ого. — Это что-то по типу карты мародеров. Её использовал мой телохранитель много лет назад. И я решила тогда её позаимствовать. — Прости за вопрос Беттс, но для чего он её использовал? — Да там не весёлая история. — А какая нам разница? Рассказывай. — Ну уж нет. Вот эту историю вам знать не стоит. — Да, ребят. Бетти дело говорит, уж я то знаю. — Так ты тоже участвовала в этой истории? Ох, девчонки, заинтриговали. — Пьюси, мелкие, давайте вы потом будете трепаться. Мне кажется мы нашли Седрика. — Серьёзно?! — Да. Вот он. — Нотт указал на карту. — Значит идём туда.

***

— Ненавижу этот мир! Родители мертвы, этот херов психолог докапывается до меня. А парни... что я натворил?! Пожалуй нужно покончить с этой гребаной жизнью раз и навсегда. Хер с ними. Ребята меня поймут. Должны понять. А может им вообще на меня наплевать. А я тут переживаю. Сука! Что мне делать? Парень опустился на край обрыва. Руками он охватил голову и растрепал и без того взъерошенные волосы. Раздался крик. Глубокий и бессмысленный. Он означало лишь одно. Безысходность.

***

— Мы идём уже целый час, — снова начал Пьюси, — сколько можно? Давайте сделаем привал, отдохнуть нам нужно. Седрик никуда не денется. — Будем идти до того момента, пока не найдём его. Тебе это ясно?! — Ладно, Тео, не ори. А то на психа больше похож ты, а не Диггори. — Либо ты заткнешься, либо я разнесу твоё ебало. — Успокойся. Тут дети вообще-то. — Пьюси, заткнись, я не шучу. — Ну давай, бей. — Сам попросил, — Теодор пожал плечами и вмазал другу в лицо. Эдриан отвернулся и схватился руками за нос, из которого текла кровь. — Псих. — Сам виноват. — А у вас так всегда? — поинтересовалась Алекс, но парни молчали. — Да уж, не очень-то вы дружелюбные. Я думала вы друзья, а вы убить друг друга готовы. И почему? Ну, идиоты, что ж с вас взять... — Лекс, не время. — Да, Алекс, лучше заткнись. — А то что? Давай, Тео, выдавай гениальные мысли. Всех избить здесь хочешь? Давай, вперёд! Среди вас только один псих, и это явно не Седрик! — Мелкая, тебя вообще никто не просил лезть не в своё дело. Вы сами поперлись за нами. Так что уж прости, если тебя не устраивает что-то можешь идти назад. — Ну уж нет. Если ты в таком состоянии найдёшь Седрика, ему точно будет нужна моральная поддержка, а вы психи, ему ничем не поможете. — А ты чем поможешь? — Я... с ним нужно поговорить, спокойно поговорить. А вы только и можете, что морды друг другу бить. — Ну да, конечно. Ты нихрена не знаешь! Поэтому заткнись, Гринграсс. — Если ты ещё раз попытаешься меня заткнуть, я... — Ты мне угрожаешь? Нет, вы посмотрите, она угрожает мне. Салазар, какая ты смешная. — А ты думал, что не найдёшь достойного соперника? Я тебе сейчас устрою такой бой, на всю жизнь запомнишь. — Ну давай, покажи на что ты способна. Пока эти двое ругались Бетти и Мэйсон проверяли карту. Местоположение Седрика изменилось. Он ушёл довольно далеко и был там уже не один. — Кто это? — Мэйс, откуда я знаю? Нам нужно дойти до туда как можно скорее, возможно ему угрожает опасность. — Не думаю, что ему кто-то может угрожать. Помнишь как он твоего брата отделал? — Моего брата и я могу "отделать", поэтому это не считается. Вдруг это ПСы, или ещё что похуже. — Ещё хуже? Что же ещё хуже в твоём понимании? — Есть пара предложений. Но сейчас не об этом, нужно разнимать этих бойцов. — А мне интересно смотреть представление, — крикнул Пьюси, всё ещё держась за разбитый нос. — Если ты их не расцепишь... — Потти, угомонись. — Извини, но ты меня вынуждаешь. — Бетти подошла к парню и ударила его по лицу. Теперь у него болел не только нос. Девочка разбила ему скулу и там красовался синяк. — Сука! Какого хрена? — Я предупреждала. А теперь оттащи своего дружка от неё! — Лады. Эдриан подошел к Нотту. Теодор не обращал на него внимания, он с издевкой смотрел на то, как маленькая слизеринка пытается его ударить. Пьюси взял его за руку и неожиданно получил удар под рёбра. — Да блядь, это уже не в какие рамки не лезет. Почему вам двоим так нравится меня избивать? — Ой, Эдриан, я случайно тебя задел. — Задел?! Ды ты сдурел! — Прости, — сказал Нотт и заржал над другом. Пока он смеялся сзади на него налетела мелкая Гринграсс и повалила на землю. — Ну че, схавал? Поехали лошадка!

***

— Седрик, Седрик, Седрик. Наконец-то мы встретились. — Во-первых, что я здесь забыл? А, во-вторых, вы кто вообще такой? — Ты здесь оказался не просто так. Про тебя мне рассказал мой давний друг, ты его тоже знаешь... — Я не понимаю о ком вы. Мужик, развяжи ты меня, по-братски. Ну я же школьник, че я тебе сделаю? — Кхм, так ко мне ещё никто не смел обращаться. — Ой, не выёбывайся, чувак, ты бы знал моих друзей, они и не так к тебе обратится могут. — Но, их здесь нет. Я так и быть не буду обращать внимание на вашу лексику, но впредь прошу не использовать подобных слов и выражений. Так вот, начну пожалуй. Меня зовут Карлос Поттер, возможно тебе знакомо моё имя. — Вы Поттер? Да ну, нет! Не может такого быть. Это вы типо отец нашего избранного? Ну, Гарри. — Нет, к сожалению или же к счастью нет. Я не думаю, что ты знаешь мою дочь, Элизабет. — Мать моя... И это, вы её батя? — Отец. — О, кстати, мудак с седьмого курса тоже ваш? — Не смей, малолетка. Мы сбились с темы. Как ты знаешь, один из моих слуг убил твоих родителей. Питер! Петтигрю, подойди сюда, живо я сказал! Покажи мальчике своё истиное лицо. — Д-да, господ-д-дин, я з-з-здесь. — Извините, это чмо убило моих предков? — Прошу не выражаться! — Святой Салазар, мне казалось мои предки могут ему шею сломать. Дядь Питер, не обижайся, но ты себя видел, ну чмошник. — Диггори расхохотался. — Мальчишка, не забывай с кем разговариваешь! Ты ещё не понял?! Мы Пожиратели смерти. Я могу убить тебя одним взмахом палочки, и мне за это ничего не будет! — Ну так, чего ты ждёшь, Поттер? — Ты, видимо, как и родители решил отказаться от сделки? — Какой ещё сделки? Сразу скажу, я не согласен. Рассказывай, чувак. Ну или как там тебя звать, дядь, я забыл, сорри. — Ты перейдешь на тёмную сторону, — взохнув проговорил Поттер-старший. — А, вы это предложить хотели. Ну, нет, мне такое не нравится. Чмошник, у тебя есть какие-то варианты? — Не смей, мальчишка, — Питер поднял свою палочку и направил на Диггори. — Убери палочку. — сказал Поттер. — Ты оглох?! Палочку убрал, немедленно! — Д-д-да, с-с-сэр. — Седрик, я дам тебе немного времени. — Не нужно мне ваше время! Я сказал нет. Н. Е. Т. Ясно вам? — Тогда помогу тебя понять, что этот ответ мы не принимаем. — мужчина поднял свою палочку, — Круцио! — Айй, — взревел парень. Его тело начало трястись. Кожа горела, и при этом парня пробивал озноб. От резких движений он вместе со стулом упал на пол. Седрик пытался захватить как можно больше воздуха в лёгкие, но почувствовал чью-то руку на своей шее. Он уже не различал голоса и лица, поэтому не видел кто это был. Ещё пара мгновений и фигура отошла от него, через несколько секунд сознание провалилось в темноту.

***

— Тео, я конечно понимаю, что об этом нужно было раньше сказать, но слушай. — Заткнись, Пьюси, я не собираюсь с тобой разговаривать. Хотя... Если Гринграсс продолжит свой путь на твоей спине, а не на моей, то я поговорю с тобой. — Ладно, всё равно придётся это сделать. Не соглашусь так побьёте меня. Иди сюда, малявка. — Я не малявка, а вот ты мой конь. Поехали. — А можно там по аккуратнее, мне больно, все-таки. — Ты что-то сказал? Прости, я тебя не слышу и слушать не собираюсь. — Лады. — О чем поговорить хотел? Ох спина, моя спина. Ты сколько весишь монстр?! — Я монстр?! Не ожидала от тебя, Теодор. — ха-ха. У меня из-за тебя спина болит. — Тео, заткнись! У меня из-за тебя и Потти лицо болит, я же не жалуюсь! — Ага, конечно, выл всю дорогу. — Кто выл? Я?! Да пошла ты, Потти. — Мы пришли! Ребят, тише, в доме явно кто-то есть. — сказал Мэйсон и бросил на друзей грозный взгляд. — Ой, я туда не пойду. — С чего это, Потти. — Нотт, вот только ты не начинай. — Ладно-ладно, что не так? — Это усадьба моего папаши. — Папаши?! Нотт, я тоже в добровольцы не записываюсь, — крикнула Алекс, освобождая Пьюси. — Да кто он такой? Чего вы обе так боитесь? — Во-первых. — Мы не боимся. Во-вторых. — Он тот ещё мудак. А в-третьих. — Я после одной встречи вообще боюсь к ней в гости приходить. — Беттс, если там твой отец, то это нам на руку. Он же не тронет собственную дочь. — Ха-ха-ха, рассмешил. — Так, блядь. Ты расскажешь мне всё. Ясно? А сейчас ты идёшь туда и отвлекаешь своего папашу. Я пойду за тобой и прикрою если что. Мэйс, ты и Пьюси идёте за Седриком, надеюсь разберётесь. — А я? — Алекс, ты идёшь с ними. Всем всё ясно? — Ясно. Беттс, держись, тебе явно не повезло с компанией. — Угу, спасибо. — Пошли, Потти. Вперёд. Бетти зашла в усадьбу первой. За ней прошёл Нотт. Девочка раздумывая над каждым шагом медленно шла к цели. Парни сзади были настороже. Цель младшей-Поттер найти и отвлечь отца. Затем Лестрейндж и Пьюси пробираются в комнату с Диггори и вытаскивают его. Алекс должна помочь привести его в чувства, если с ним что-то случилось. И вот девочка услышала знакомый голос. Она остановилась и оглянулась. Тео приблизился и положил руку ей на плечо, склонившись над ухом он шепнул: "иди уже, все будет отлично" Поверив ему на слово она сделала ещё один уверенный шаг в сторону двери. Ребята быстро спрятались, чтобы их не рассекретили сразу. Бетти дернула за ручку. — Кто к нам ещё пришёл? Питер, схвати его. — Д-да, с-сэр. — Слышишь, ты, Петтигрю, не трожь меня. — Элизабет?! — А ты кого ожидал увидеть? Волан-де-морта? — Что ты здесь забыла, тварь? — Повежливей, папочка. Все-таки не нужно при людях раскрывать все карты. — Питер, отведи её на кухню и держи её там я сейчас подойду. — Петтигрю, я сказала не трожь меня. Ай, пусти, мудак! — Беттс?.. — раздался негромкий голос Седрика. — А вот и наш Седрик очнулся, — заговорил Поттер-старший. — поменял свое решение? — Н-нет, и не буду этого делать. — Чтож, сейчас мы с тобой поговорим. Питер, чего стоишь? Веди её на кухню. — Отпусти! Пусти меня! — Заткнись, мразь, — сказал Питер и закрыл за собой дверь в комнату с Седриком. — Молодой человек... — Кто здесь? Кого ты привела с собой, мразь? — Меня! — крикнул Нотт и обрушил на голову пожирателя вазу. Тот вскрикнул и выпустил девочку. Упав на пол, Питер отключился. — Все в порядке, Потти? — Вполне. — девочка посмотрела на дверь и прислушался к шуму за ней. — Тео, прячься. — Ого, ты знаешь как меня зовут! — Заткнись и спрячься, он идёт. — А ты? — На кухню, пойдёшь вслед за ним. — Есть, капитан.

***

— Элизабет Поттер! Что ты здесь делаешь и каким образом ты ударила Питера вазой, которая между прочим являлась семейной ценностью? — Отпусти Седрика. — Так ты тут из-за этого мерзавца? Не думаю, что я его отпущу, да и идти он не сможет. — Что ты с ним сделал, подонок? — Вот как ты заговорила. Хочешь вспомнить былые времена? Я могу повторить... — Не думаю, что ты... Раздался звон и мужчина упал на пол. — Прости, не хочу услышать интересную историю не от того человека. — Это вторая драгоценная ваза. — Могу картину ему на голову одеть. — А почему бы и нет. Ладно, сейчас не до этого. Пошли к ребятам. — Ага. Пробежав коридор они вернулись к двери за которой был Седрик. Бетти зашла первой, за ней в комнату прошёл Нотт. — Вы уже тут? Быстро справились. — Что с ним. — Его пару раз круциатусом ударили, а так он в полном порядке, — сказала Алекс и пошла к выходу, — Че встали, придурки, поднимайте его. Возвращаемся в Хог. — Поднимаем, Алекс, поднимаем.

***

— Быстрее! Они кажется идут за нами, — крикнула Бетти догоняя друзей. — Ты их видела? — Там несколько пожирателей, во главе с Поттером. — Так. Мы не то чтобы ушли далеко. Мы не успеем скрыться. — Давайте кто-то останется и задержится их? — предложила Алекс. — Как вариант. Эдриан, Мэйсон, вы несёте Седрика в Хог, и делайте это как можно быстрее. Девочки, бегите вперёд и попытайтесь позвать кого-то на помощь. Я останусь и задержусь их. — Вот это самомнение. Ты, прям, на серьёзе уверен, что справишься с тремя пожирателями? — Если я умру... — Заткнись, Нотт. — Ладно-ладно, всё вперёд. Алекс и Бетти ушли вперёд на поиски того, кто поможет им. Карту они оставили Мэйсону, чтобы они могли видеть есть ли за ними погоня. Девочки быстро бежали, но по дороге не встретили ни единой души. Остановившись, чтобы отдышаться, они посмотрели вперёд и поняли, что до Хогвартса ещё далеко. Даже его силуэт было невозможно увидеть. После небольшой паузы, они хотели продолжить путь, но его преградила тёмная фигура. — Мисс Гринграсс, мисс Поттер, что вы здесь делаете? — спросил строгий мужской голос. — Профессор? Профессор Снейп, как хорошо, что мы вас встретили. — Нам нужна помощь! — Срочно! Там Седрик без сознания. — И Нотт сражается с тремя пожирателями. — Скажите, где это происходит? — Мы вам покажем! — Да, главное только успеть. — Побежали быстрее. — Следуйте за нами, профессор. Девочки со всех ног бросились назад, Снейп шёл за ними. Уже минут через 15 они пробежали мимо Мэйсона и Эдриана. Снейп трансгрессировал их в Хогвартс. Они шли дальше. И вот поблизости, девочки услышали голоса. Среди них был голос Нотта. — Он там! — Я понял это. — Так помогите ему! — Мисс Поттер, сначала нам нужен план. — Какой нахрен план! Там человека убить могут. Пойдём, Алекс! — Пошли. Девочки, не обращая внимания на профессора, пробрался ближе к поляне. Там Поттер-старший стоял над обездвиженным телом Нотта, ещё двое ПСов стояли чуть дальше. Они о чем-то переговаривались. — Теодор, ты же умный парень, — услышали девочки слова Поттера-старшего. — Переходи на нашу сторону, и будешь жить. — Че правда? — Конечно. Зачем же мне врать. — Ну, как аргумент. Знаете, дайте-ка мне пару минут, чтобы подумать. — Вот это другой разговор. Хорошо, даю тебе две минуты. Поттер-старший отошёл к своим слугам и начал о чем-то с ними говорить. В это время Бетти медленно прошла на поляну, за ней шла Алекс. Они взяли Нотта за руки и потащили к Снейпу. — Мелкие? Че вы тут делаете? У меня всё шло по плану. — Ага, видим мы твой план. Сдохнуть решил? — Ну да, а что? — Заткнись, вот что. — Теодор... Стоять! Элизабет, тебя мне только тут не хватало. Если ты и твоя подружка сейчас же не уйдёте отсюда, я вас троих убью. — Алекс, тащи его к Снейпу, я пообщаюсь с этим. — Угу. — Отец, какого хрена ты творишь? — Элизабет, ты портишь все мои планы. Абсолютно все. Нужно было ещё тогда избавиться от тебя. — Так избавься сейчас, в чем проблема, я не понимаю? — Да, ты права, паршивка. Но я не буду от тебя избавляться. Взять её! — Остолбеней. — Снейп, подкравшись сзади, сейчас спас младшую Поттер. — Карлос, какими судьбами? — Северус. Что ты здесь делаешь? Уйди с дороги, я ещё не закончил говорить со своей дочкой. — Я не думаю, что вам стоит заканчивать этот разговор. — Это не тебе решать, Снейп. — Сейчас я отправлю своих учеников в Хогвартс, и мы с тобой поговорим. Снейп трансгрессировал троицу к Хогвартсу, а сам остался с пожирателями.

***

— Потти, твой отец один из этих? — Так же как и твой. — Да, но мой не пытается заставить меня стать одним из них. А твой уже ко всем прикопался. — Всё, хватит. Нотт, че ты к ней пристал? Она что-ли виновата в этом. Всё, давай иди куда тебе надо. — А куда мне надо, Алекс? — А я откуда знаю. К дружкам своим иди. Че тебе от нас надо? — От Потти история, да, Беттс? — Нет, отстань. — А как же обещание? — Я тебе ничего не обещала. — Так пообещай. Девочки уже не обращая внимания на Нотта пошли в подземелья. Он тащился за ними, всё ещё пытаясь поговорить, но те были упертыми и молчали.

***

— Алекс, ты где ходишь? Мы же сегодня посиделки устраиваем. Тебя весь день не было. Ты и занятия пропустить решила. — Дафна, давай потом поговорим, я устала. — Где же ты была? — Где надо, там и была. — Бетти, ты же была с ней? Где вы были? — Какая вам разница? Бетти прошла к своей кровати и упала на неё. Алекс проделала тоже самое. — Девчонки, — начала Мэнди, — Мне кажется, что в школе не было ещё нескольких человек. — Кого, Мэнди? — Нотт, Пьюси, Диггори и моего братца. — У тебя брат есть? — Да, у неё есть брат, Мэйсон, и в отличии от неё он не стерва. — крикнула младшая Гринграсс. — Ой, завали. Погоди... так вы что с ними были? Че вы там делали? — Ни-че-го. Дафна, отстань уже.

***

— Тео! Тормози, ты сейчас идёшь в лечебное крыло. — Зачем? У меня всё отлично, — сказал Нотт, вытирая кровь с лица. — Сейчас будет хуже. — Ой, ладно, уговорил, Мэйс. Так и быть пошли в больничку. Парни шли в лечебное крыло, когда услышали сзади свои имена. — Тео, стой. Мэйсон, тоже тормози. — Чего там ещё? — сказал Нотт и повернулся назад. — Дафна Гринграсс, — подсказал ему Лестрейндж. — Дафна, че надо? — Где вы были? — Я должен перед тобой отчитываться? — Ты – нет, а вот моя сестра – да, но она молчит, поэтому говори ты. — Ну не, я чужие тайны не раскрываю. — Тогда скажи, вы с ними были? — Не знаю. Пока, Гринграсс. — Тварь.

***

— Где эти дети? Сказал им прийти через десять минут. — ворчал Снейп. Через пару секунд дверь приоткрылась, затем в неё постучались. — Входите уже! — Извините, мы немного опоздали. — Сказала Бетти. — Я был в больничке. — продолжил Нотт, проходя за ней. — Я был с ним, за нами Алекс и Бетти пришли. И мы сразу же к вам. — поддержал друга Мэйсон. — Ладно, успокойтесь, сядьте. — Ага. — А теперь, вы расскажите мне, что произошло? — Мы пошли искать Диггори. — сказал Тео. — А нам было скучно и мы пошли за ними, тем более у меня есть карта. — протараторила Бетти — Да, карта отличная. — добавил Мэйсон. — Мы с Алекс, когда их догнали сразу рассказали про карту. — Да, мы с Бетти стали её изучать, а Нотт и Гринграсс... — продолжил Мэйсон. — Мэйс, я не думаю, что стоит об этом рассказывать. — кивнул Нотт другу. — А меня вообще побили! — крикнул Пьюси. — Пьюси! — крикнули все хором. — А что я? Вот, Поттер и Нотт, — он показал рукой на своё лицо. — Всё, ладно, не об этом, — сказала Алекс. — Да, Мэйсон нашёл на карте Седрика и мы пошли туда. — Мы шли, шли, и сверялись с картой. А там... — А там Седрик уже переместился в другое место. — Да, и это оказалось поместье моего отца. — Вы его знаете, профессор? — Мы пошли в поместье, я и Нотт отвлекали отца и Петтигрю. — Я их немного ударил вазой. — Вазами, Тео. Вазы жалко немного. — Ну-ну, Потти, жалко, конечно. — Всё, завали. Пьюси и Лестрейндж пошли за Седриком. Алекс с ними. Они вытащили его оттуда и мы все вместе убежали в лес. — Да, а когда мы шли, Бетти специально задержалась недалеко от поместья и следила за тем, что там будет происходить. — Потом Потти прибежала к нам и сказала, что её отец и ещё двое ПСов идут за нами. Я вызвался их задержать, мелкие пошли вперёд. — Мы с Мэйсоном несли Седрика. — А мы встретили вас. Ну дальше вы знаете. — Да, знаю, хорошо, я всё понял. И у меня к вам один вопрос. Почему вы не сказали мне о том, что Седрик исчез? Я бы сам нашёл его. А вы могли попасть в серьёзные неприятности. За это я назначу вам отработки. — Но мы же спасли Седрика! — Вот именно, нас хвалить нужно! — Ну или хотя бы отпустить на праздник, мы бы там отдохнули... — Эдриан! — Из-за вашей выходки, на праздник вы точно не пойдёте. И месяц вы будете ходить на отработки. — Месяц?! — Да, и пожалуй назначу вам дополнительные занятия. — Какие ещё занятия? — Дополнительные, чтобы вы знали больше ваших сверстников. Ведь вы любите лезть в неприятности. — Ну, тут вы правы. — Всё, свободны. График отработок и занятий я передам кому-нибудь из вас завтра или послезавтра. — До свидания. — Оревуар.
30 Нравится 6 Отзывы 16 В сборник