ID работы: 12485349

Шаманы в Хогвартсе

Джен
G
В процессе
32
автор
Размер:
планируется Макси, написано 88 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 191 Отзывы 4 В сборник Скачать

1. Путешествие

Настройки текста
В обманчиво летней закатной дымке искристо блестела железная дорога. Эта дорога, ведущая через горы, мосты, реки и даже кое-где космические туманности, была придумана, чтобы по ней уютно стучали волшебные поезда. Она проходила между созвездиями Кита и Девы, изящно огибала Центавру, изредка заглядывала к Королю Шаману, который всегда почему-то нервно икал при виде нее, и дальше несла свои рельсы и шпалы по Великому Духу. Сегодня эта дорога вела сама себя прочь от душного Лондона и станции со всем известным дробным номером. В купе поезда «Хогвартс-Экспресс» сидели двое. Мальчишка в видавшей вида васильковой, под цвет своих жадных глаз, куртенке налегал на шоколадных лягушек с таким рвением, будто не ел ничего вкуснее. Рот, нос и даже каким-то образом лоб были исчирканы мутноватыми коричневыми полосами. — Ты тофно не фофешь? — спросил мальчишка. Его сосед брезгливо поморщился от капелек липкой слюны, полетевших на его безупречный пиджак и накрахмаленный воротничок белоснежной рубашки. — Я тебе купил сладости, чтобы ты ел и не доставал меня своими тупыми вопросами, — со снисхождением божества к грязной челяди ответил он. — Пофему туфые? Сам ты туфой, понял?! Движением, каким обычно голодные тигры валят наповал свою жертву, сосед впихнул мальчишке очередную шоколадную лягушку прямо в рот. Мальчишка едва не подавился и сдавленно замычал, плохо скрывая наслаждение за деланной злостью. — Еще одно тупое слово вылезет из твоего тупого рта, и ты вылетишь в окно к этим тупым лугам и овцам, понял? — Сосед до сих пор зажимал ему рот. — Кивни, если понял. Мальчишка закатил свои васильковые глаза, но кивнуть не успел. Дверь купе открылась. Оба мальчика синхронно повернулись на звук. — Никто не видел здесь кота? Ой, а чем это вы здесь занимаетесь? На пороге стояло нечто, состоящее из бантиков, розовых ленточек и белоснежных рюшей. Оба мальчика видали в жизни девочек, и обоих от них обычно тошнило. Если бы можно было тошнить вдвойне, это бы сейчас и произошло. Мальчики с опаской переглянулись, не зная, чего ожидать от опасной незнакомки. Голубоглазый мальчишка проглотил шоколад, не чувствуя вкуса, а его сосед вернулся в исходное положение. Девочка перебирала одну из оборочек на своем платье, которое бы мальчишки назвали своим ночным кошмаром, и с благородным достоинством — не смотрела — взирала на них обоих. — Меня зовут Жанна Лассо. Я помогаю мальчику по имени Йо Асакура найти своего кота. А вы кто? — Не твое дело, — ответил мальчик в школьной форме. — Хорокэу Усуи! Но меня все зовут Хоро Хоро, потому что я… — Тупой, — перебили его, и Хоро Хоро пошел яростными пятнами. — Мило, — девочка по имени Жанна Лассо стыдливо покраснела, попыталась изобразить вежливую улыбку и вышла. Хоро Хоро вскочил на ноги. Шелестящая фольга от сладостей и вкладыши с великими волшебниками, заботливо сложенные на коленях, посыпались на пол. — Придурок! С какой стати ты меня оскорбляешь! Ты ничего не слышал о вежливости и уважении? — А должен был? — манерно растягивая слова, спросил сосед. — Накинулся на дешманский шоколад, как будто никогда в жизни его не ел. — А я и не ел! — возмутился Хоро Хоро до того, как успел понять, что сказал больше, чем хотел. Он насупился, выставив губу, сам не понимая, на кого обижен. Тишина затягивалась. Грубый сосед усиленно делал вид, что ему интересен зеленый пейзаж с пасущимися коровами за окном. Хоро Хоро продолжал стоять, сжимая кулаки в бессильной ярости. Дверь открылась снова. На этот раз на косяк небрежно опирался мальчик с длинным конским хвостом и очень скептическим внешним видом. За его спиной кто-то маячил, но кто именно — не разобрать. — Мой брат умудрился потерять моего кота. Его здесь случайно нет? Рыжий такой. — Это и мой кот тоже! — раздалось снаружи, на что пришелец никак не отреагировал. — Здесь. Нет. Никаких. Котов! — по слогам, словно он общался с непроходимыми тупицами, процедил мальчик в безупречной школьной форме. Он встал со своего места и угрожающе выкатил колесом грудь. Пришелец убрал руку с косяка и сделал шаг внутрь купе, с легкостью принимая вызов. — А ты чего такой нервный? Животных не любишь? В проеме появился второй мальчик — полная копия пришельца, только короче остриженная и с виноватым выражением лица. — А ты кто такой вообще, чтобы так что мной разговаривать?! — Меня зовут Йо Асакура! — с готовностью представился второй пришелец, протягивая руку для рукопожатия. — Я случайно наступил Матамунэ на хвост, и он сбежал. А это мой брат-близнец Хао. Он любит его больше меня, так что сейчас очень зол. Мальчик в школьной форме критически осмотрел Йо с ног до головы так, что ему стало неуютно, и сложил руки на груди. — Асакура, да? — переспросил он с ухмылкой. — Ваш великий предок, основавший Слизерин, плакал, если бы мог видеть, во что выродился его род. В хаффлпаффовцев! — выплюнул он это слово, как величайшее оскорбление. — Великий? — удивился Йо, все еще неловко протягивая руку. — Плакал? — Хао косился на брата. — Да уж скорее бы надорвал живот от смеха. Тем временем мальчик продолжил: — Меня зовут Тао. Рен Тао. Вы двое должны понимать, что семьи волшебников не одинаковы. Некоторые из них гораздо древней и могущественней всех остальных. Стоит опасаться наследника клана, в котором все поколениями попадают на Слизерин, — с горьким чувством собственного превосходства закончил Рен. Он вскинул нос, ожидая реакции собравшихся. Йо смотрел куда-то себе под ноги. — О, Птолемей! — воскликнул он, поднимая карточку-вкладыш с пола. — У меня его как раз в коллекции не хватает. Поменяемся? Снисходительно-пренебрежительная маска заносчивого аристократа не выдержала под натиском неудержимого дружелюбия. По правде, это было все равно, что выдержать землетрясение карточному домику. — Ты меня слышал или нет?! — взорвался Рен. — Я наследник жуткого клана Тао, держись от меня подальше! — Да слышал-слышал, — Йо махнул рукой. — Но вообще-то ты не похож на слизеринца. У тебя глаза добрые. — У меня! Добрые! Ты с луны свалился?! — Эй, Тао-Рен-Тао, — Хао пихнул назад наступающего Рена. — Не ори на моего брата. Только я один имею на это право! Они оба подобрались и повели глазами, оценивая окружающую обстановку, которую можно было использовать во время драки. Йо переводил взгляд с одного на второго, одновременно борясь с двумя порывами: остановить намечающуюся потасовку и не попасться никому из них под горячую руку. А рука у Хао была тяжелой. — Йо прав, ты слишком жалок для великого Слизерина. — Я не это имел в виду! — Так пусть эта распределяющая шляпа собирает свои заплатки и катится к черту! Внезапно Хао улыбнулся и стал очень походить на брата. — А это запросто. Йо, тебе к Анне не пора? Некоторое время было тихо, а потом Йо прыснул со смеху, оценив немудренную, но очень злободневную шутку. Дверь в купе отворилась снова. Раздался звонкий хлопок, и Йо с кислым видом схватился за покрасневшую щеку. — Привет, Анна. — Он наклонился к брату. — Я говорил, нельзя ее вспоминать! — Не знаю, над чем ты смеялся, — произнесла Анна, державшая руки на поясе. Она уже успела переодеться в ученическую мантию. — Но держу пари, что это очередная идиотская шутка Хао. Я ведь права? О, ну конечно, я всегда права! — Вот так выглядят настоящие слизеринцы! — громким шепотом сказал Йо Рену, потирая онемевшую половину лица. — Высосет из тебя всю радость! На сиденье неуютно заерзал Хоро Хоро. Он все это время смотрел на всех присутствующих, зачарованно водя глазами, но сейчас не выдержал. Он расправил свою потрепанную куртенку с засаленной резинкой и потертыми локтями. — Стоп! — закричал Хоро Хоро, поднимая руки. — Мозги кипят! Что такое эти ваши слизерины и хафы… пафы… Как вы там?.. Ребята оглянулись на него с таким видом, будто только сейчас его заметили. Вообще-то именно так оно и было. — Ты что, у маглов рос? — с дружелюбным видом предположил Йо. Хоро Хоро неловко завозился снова. Он расправил свою резинку, потом увидел ее состояние и поспешно заправил обратно. Ему было стыдно признаться, что он, выходец из великого рода, по легендам бравшего начало от самого бога-волка, не знал таких элементарных вещей. — Я просто далеко живу, — ответил полуправду Хоро Хоро и поморщился, потому что терпеть не мог лгать. — У нас там все другое. — Не знать — не стыдно, — поучительно сказал Хао, хлопнув его по плечу. — Стыдно не стремиться знать. Не бойся, ты быстро схватишь. На месте все разжуют, как для умственно отсталых. Хоро Хоро, едва приободрившийся, на мгновение смутился снова. Но лишь на мгновение. — Чего ты сказал?! Да вы сговорились все, что ли?! — Кстати, о скорости, — сказала Анна. — Я пришла сказать, что мы уже скоро приедем. Так что вам всем не помешало бы переодеться! — Мы никуда не пойдем, пока не найдем моего кота! — уверенно сказал Йо. — Вообще-то это мой кот! — взвился Хао. — Матамунэ! Из-за пазухи Анны выглянула хитрая полосатая морда и повела розовым носом-кнопкой. Кот прыгнул и оказался на руках Хао. — Матамунэ! — эхом воскликнул Йо, бросаясь к Хао. — Маленький мой, прости меня, пожалуйста! Я не хотел, честно-честно! Матамунэ с изумрудным прищуром снисходительно принимал все извинения и поглаживания до тех пор, пока его не потянули за передние лапы. — Эй, куда! — Хао его не отпускал. — Он у меня хочет сидеть! — Он меня уже простил, видишь? Отдай! По Матамунэ было видно, что ему совершенно плевать, на чьих сидеть руках, лишь бы его перестали тянуть в стороны. Он издал возмущенный мяв, подозрительно переходивший в шипение. Хао сдался и отпустил его, только чтобы не причинять боль. Йо прижал к груди обмякшего Матамунэ, хлестающего его хвостом. «Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — разнесся по вагонам громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно». Поезд начал замедляться. Все, кроме Анны, разом побледнели.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.