— Покуда есть Бог, подобные тебе могут убивать тысячи, миллионы людей, но покоя тебе не отыскать. — Тогда мне придётся убить Бога.
Алек открыл дверь и наградил девушку, которая посмела нарушить их покой, холодным арктическим взглядом. Она неуверенно завела руки за спину и подняла на него свои ярко-зелёные глаза. Да за такую внешность её бы давно предали костру. Юноша слегка кивнул ей в знак того, что он внимательно слушает. — Мама приглашает вас с сестрой на ужин. — при слове "сестра" её щеки чуть зарделись. — Наверняка вы проголодались после долгого перелёта. — Мы не голодны, — отрезал Алек, закрывая дверь, но сделать это ему помешало одно незначительное препятствие. Между дверью и косяком уверенно была просунута нога, послужившая преградой. При желании Алек мог бы захлопнуть дверь, тем самым преподав урок личного пространства наглой девице. Но почему-то он вопросительно выгнул бровь и склонил голову на бок, ожидая пояснений. — Зайдите хотя бы поздороваться, это невежливо. — девушка убрала ногу, круто развернулась, обдав при этом Алека огненной волной, и, не оборачиваясь, просеменила к себе домой. Алек громко выдохнул, массируя лоб и прикрыв веки. Теперь точно придётся навестить арендодателей, слишком уж странным выглядело их поведение со стороны. Через несколько минут, которые они выждали скорее для приличия, Вольтури вежливо постучались. Дверь тут же приоткрылась, выпуская запах копчёной рыбы и сливок, который заставил их синхронно поморщиться. Что. Они. Едят. — Это Каллен скинк, — заметив реакцию гостей, пояснила женщина. — Я Абигейл Кларк. Алек вежливо кивнул женщине и выдавил из себя дружелюбную улыбку — выглядело это, однако, скверно, потому как его больше передёрнуло от ненавистной фамилии. Неловкую ситуацию разрядила, как ни странно, Джейн. — Я Джейн, а это мой брат, Алек, — она мило улыбнулась хозяйке, которая, кажется, искренне была рада их видеть. Пройдя на кухню, Алек отодвинул стул, предлагая сестре сесть, что она незамедлительно сделала, не нарушая при этом горделивой осанки. Сам же вампир остался стоять, буравя взглядом спины рыжих близнецов, что не обращали на них никакого внимания. Юноша что-то прошептал сестре на ухо, и та рассмеялась так громко, что из глубины дома донёсся строгий голос матери. — Чарли! Близнецы затихли, но плечи девушки не переставали сотрясаться в беззвучном смехе. Она потянулась рукой к половнику, смахивая несколько капель сливочного бульона пальцем, и с наслаждением облизнула его, подрагивая коленями в нетерпении. Юноша же ткнул её в бок, чем вырвал ещё один смешок и ещё одно замечание. — Чарли! — голос становился всё громче. — Немедленно подойди ко мне! Девушка развернулась и вскрикнула, уцепившись рукой за футболку своего брата. Увидеть на своей кухне персонажей Гранта Вуда она никак не ожидала. Но ворчание матери заставило её прийти в себя, и она поспешила скрыться от пристальной пары карих глаз. Признаться, Алек думал, женщина звала сына. Назвать девушку Чарли? Немыслимо. — Чарли? — не выдержала Джейн, озвучивая мысли брата. — Её зовут Чарли? Юноша, до этого стоявший к ним спиной, медленно развернулся и, ничуть не стесняясь, начал разглядывать Вольтури. В его взгляде было что-то такое, что заставило Джейн стушеваться и убрать с лица надменное выражение. Алек с удивлением смотрел на такое поведение сестры, но про себя отметил, что юноша напротив не потерпит такого отношения к своей половине. Собственно, как и он сам. — Да, это её имя, — парень подошёл к ним ближе и протянул Алеку руку. — Я Монро. — Алек, — тот не заставил долго ждать и крепко пожал её в ответ, отметив, что парня ничуть не смутил холод его ладони. — Мою сестру зовут Джейн. Блондинка тут же вскинула голову, встречаясь с задорной улыбкой — Монро подмигнул девушке и хмыкнул, когда та картинно отвела взгляд. Алек же, наблюдавший за этой картиной, наконец сел рядом со своей сестрой и расслабленно откинулся на спинку стула. — О, я вижу вы уже познакомились. — Абигейл лёгкой походкой прошла на кухню и, взяв несколько тарелок, принялась сервировать стол. — Чарли, помоги своему брату. — Как прикажете, — девушка закатила глаза и обошла обеденный стол с другой стороны. Взяв прихватки, Чарли открыла крышку хлебопечки и замычала, вдыхая запах свежеиспеченного лукового хлеба. Несколько крошек упало на пол, когда девушка разрезала его, но никто не обратил на это никакого внимания. Никто, кроме Алека, которого такие мелочи безумно раздражали. Он немного поморщился, когда девушка прижала их ногой, разворачиваясь и ставя тарелку ароматной выпечки в центр стола, где уже находилась небольшая супница. — Чарли сказала мне, что вы уже поужинали, — женщина поставила чайник, чтобы предложить гостям чаю, не зная, что и от него они категорично откажутся. — Очень учтиво с её стороны, —Алек не сводил глаз с девушки, которая поперхнулась и зашлась в кашле, услышав излишне ласковый голос. Монро тут же принялся растирать ей спину, беспокойно смотря на сестру, но та помотала головой и молча продолжила есть свой суп. — Вы в первый раз в Америке? — Абигейл продолжила бессмысленную, с точки зрения Вольтури, беседу. — Да. — Нет. Одновременно ответили они, одаряя друг друга взглядами, полными ненависти и негодования. — Мы были совсем детьми, когда приезжали сюда, — процедил Алек, переплетая пальцы. — Это так здорово, путешествовать, — заметила женщина и пододвинула стул, собираясь встать и приготовить чай для гостей. Но Монро опередил её, мягко положив руку на плечо и, шепнув "я сам", неторопливо принялся смешивать различные травы, благоухание которых чуть оттенило тот странный рыбный запах. — Мой сын недавно был в Европе, — смущённо улыбнулась она. — Во Франции. А что вас привело в наш небольшой городок? — Рабочие моменты, — сухо ответил Алек, продолжая буравить взглядом девушку, которая упрямо уставилась в свою тарелку. Монро к тому времент уже залил кипятком небольшой прозрачный чайник и поставил пару чашек перед молодыми людьми, осторожно наливая горячий чай в хрупкий фарфор. Джейн тут же схватила чашку и поднесла её ко рту, едва не пригубив, если бы не громкий возглас Абигейл. — Осторожно, это же кипяток! — Я задумалась, — девушка, мило улыбнувшись, вернула чашку на место под укоризненный взгляд брата. Чарли хмыкнула, наблюдая за их перепалкой, и двусмысленно посмотрела на Монро, который, сам того не осознавая, не сводил глаз с изящной блондинки. Чарли легонько пнула брата под столом, и тот, вытаращив глаза, метнул в неё удивлённый вгляд, на что девушка скопировала его выражение лица и ещё шире раскрыла глаза, явно пытаясь вывести его на приватный разговор. Сдавшись под натиском зелёных глаз, он со скрипом отодвинул стул и прошёл в гостинную. Алеку не нужно было разворачиваться, чтобы увидеть, как ярко горели щеки девушки — он чувстовал прилив крови также ясно, как слышал их перешептывание. — Ты решил перейти на девушек с континента? Прекрати на неё пялиться. — Да что такого, Чарли? Я просто смотрел на красивую девушку, в чем проблема? — Она мне не нравится. — Да тебе никто не нравится! — Не в этом дело! Просто я считаю, что ты достоин лучшего. — Под лучшим, ты подразумеваешь себя? Чарли, мы уже не дети... Алек хмыкнул и поддел локтем свою сестру, на лице которой едва заметно промелькнуло раздражение, когда он еле слышно прошептал: — Никого не напоминает?***
О да, Чарли прекрасно помнила, чем заканчивались такие ничего не значащие взгляды любимого брата - она всё чаще оставалась без его внимания, а сам Монро становился невыносимым и нервным, когда в конце концов интрижка заканчивалась, оставляя на его ранимой душе новые рубцы. И она действительно будет считать себя плохой сестрой, если даст этой холодной и заносчивой девушке нарушить восстановленный душевный покой своего брата. Иначе ещё одного месяца в разлуке она не вынесет. Вернувшись на кухню, Чарли подметила, что чашки остались нетронутыми, а сами жильцы премило беседовали о чём-то с её матерью. Но сути разговора она не улавливала и машинально кивнула, когда мать обратилась к ней по имени. Всё её внимание было приковано к тому, как Джейн то и дело поднимала взгляд на её брата. Как же бесит. Чарли развернулась и направилась к себе в комнату, так и не попрощавшись с гостями, которые, как она и надеялась, вскоре покинули их дом, оставляя после себя странное чувство опустошения. Девушка раскинулась звездой на кровати и уставилась в расписной потолок, работу над которым она закончила пол года назад. Действительно не хватает практики. Если она хочет последовать за братом, то ей придётся выпросить дополнительные часы — по счастливой случайности в церкви Святого Паула как раз идёт реконструкция. Телефон назойливо завибрировал, и девушка брезгливо посмотрела на загоревшийся экран, смахнув входящий звонок. Услышав, как в коридоре хлопнула дверь, ведущая в комнату Монро, она схватила халат и поспешила занять ванную — на втором этаже она была общей. Включая воду на максимум, Чарли опустилась на дно ванны и выдавила из флакона несколько густых капель розового цвета прямо под струю. Постепенно пена заполнила поверхность, и девушка заботливо втирала её в свою тонкую бледную кожу. Когда вода стала чуть прохладнее, она перекрыла вентиль и, подложив к себе под шею скрученное полотенце, наконец расслабилась. Да уж, денёк выдался тот ещё: сначала Билли, потом эти Вольтури, а теперь ещё и Монро. Чарли пролежала в ванной до тех пор, пока вода не стала отталкивающе зябкой, и лишь потом принялась смывать с себя остатки пены и, вымыв заодно и голову, укуталась в длинный махровый халат, промокнув волосы полотенцем. Проходя по коридору, она на несколько минут остановилась перед комнатой брата, из которой доносилась музыка — это означало, что он не в настроении разговаривать с ней. Но Чарли знала, что к утру он снова встретит её беззаботной широкой улыбкой, поэтому преспокойно отправилась к себе в комнату. Опустившись на пуфик около трюмо, на котором, казалось, не было свободного места, Чарли принялась разделять влажные локоны прямо пальцами - расчёска уже давно не справлялась с буйными тициановскими волосами, которые достались ей от отца. В комнате стояла жуткая духота, ведь несмотря на непрекращающиеся раскаты грома, дождь так и не пошёл, и девушка раскрыла халат, нанося на зону декольте крем, который приятно холодил кожу. Посмотрев на часы, Чарли сладко зевнула, потянувшись руками, и нажала на выключатель. Затем она подошла к окну и приоткрыла его, впуская в комнату шум прибоя и солоноватый влажный воздух, из-за чего её волосы решили наградить свою обладательницу новыми завитушками. Свет от маяка, который со сторогой периодичностью проникал в её комнату, обычно успокаивал девушку, помогая ей расслабиться перед сном, но сейчас то, что он открыл её взгляду, заставило Чарли вздрогнуть и смущённо прикрыть до сих пор распахнутый халат. И если после отъезда брата, она привыкала к одиночеству в небольшом прибрежном Олд-Сейбруке и совсем не заботилась о пустовавшем доме напротив, то сейчас самодовольная улыбка, растянувшаяся на насмешливом и горделивом лице, освещенном мелькающим фонарём, привела её в дикое бешенство вперемешку с сильнейшим стыдом. Извращенец. Чарли резко задернула шторы и, переодевшись, юркнула в мягкую кровать, желая лишь одного —поскорее забыться в обволакивающем сне. Она проснулась ранним утром от холодного порывистого ветра и лениво разблокировала телефон. Проспала! Девушка резко подскочила на кровати и шагнула вперёд, но стопа коснулась чего-то мокрого и холодного и со скрипом проскользила по полу. Чарли отчаянно пыталась ухватиться за занавеску, но кольца отрывались одно за другим, и в конце концов девушка плюхнулась на мокрый пол, который стал таким лишь потому, что она сама не закрыла окно на ночь, а погода всё же решила наградить природу живительной влагой. Наспех натянув спортивные штаны и футболку, Чарли буквально вылетела в коридор и забарабанила в дверь ванной комнаты. — Я знаю, что ты там, открывай! — прокричала она, но в ответ услышала лишь шум льющейся воды. Вот гадство! Чарли, пыхтя и ругаясь, спустилась вниз, в надежде, что сможет умыться там, но мама ясно дала понять, что тоже вполне опаздывает и еле успевает привести себя в порядок. Буркнув что-то про дурную наследственность, девушка сбрызнула лицо водой, воспользовавшись раковиной на кухне, и, неряшливо завязав шнурки, выбежала на улицу.***
Дождавшись, пока его сестра займёт пассажирское место, Алек нетерпеливо отпустил ручник и убрал ногу со сцепления, плавно нажимая на газ. Глухой стук и одновременый громкий вскрик раздался быстрее, чем он смог среагировать. Алек резко открыл дверь и в два шага оказался рядом с причиной небольшой аварии, которая испуганно смотрела на разъярённого водителя. — Ты совсем с ума сошла?! —сквозь сомкнутые зубы прорычал он, — Я мог тебя переехать! — А зеркала тебе на что? —огрызнулась девушка и попыталась встать, сморщившись от боли. Она посмотрела на свои руки и раздосадованно всхлипнула —нежная кожа не пережила встречи с жёстким асфальтом, и теперь покрывалась рваными царапинами, из которых сочилась кровь. Алек на секунду прикрыл глаза, вдыхая её аромат и как ни кстати вспомнил, что давно не бывал на охоте. Дьявол. Он протянул девушке, которая уже бодро стояла на ногах, проверяя своё тело на предмет травм, белоснежный платок. Чарли недоверчиво сощурилась, размышляя, стоит ли принимать этот жест мнимой заботы. Но поразмыслив несколько секунд, всё же протянула руку, сминая нежный шёлк. — Спасибо, — улыбнулась она, явно тронутая таким поведением, и, резко что-то вспомнив, снова бросилась сломя голову в неизвестном направлении. Алек хмыкнул, вернулся в машину и, предварительно посмотрев в зеркала заднего вида на случай если эта девчонка почему-то решит вернуться назад, мягко отъехал от временного места обитания. Теперь их путь лежал на Ферри-роуд, где пролегал мост через Коннектикут и где в последнее время местная полиция всё чаще обнаруживала обескровленные трупы. — Побыстрее бы решить эту проблему, — фыркнула Джейн, лениво глядя в окно. — Здесь повсюду запах рыбы и морепродуктов. Алек недоверчиво покосился на сестру, но говорить ничего не стал — спорить с ней дело не благодарное и заранее проигрышное. Приехав к месту происшествия, на котором уже столпилась куча зевак и патрульные машины, Вольтури надели солнцезащитные очки и не спеша, уверенной походкой приблизились к ограждающей жёлтой ленте, которая пестрела, привлекая внимание и без того перепуганных горожан. — Извините, проход посторонним воспрещен. — строгим голосом отозвался чернокожий полицейский, преградив им путь. Алек развернул удостоверение, три буквы которого открывали доступ почти ко всему в мире людей, по крайней мере на этом континетнте, и беспрепятственно прошёл внутрь, направляясь прямиком к трупу. — И здесь вмешиваются эти ... как собаки… — пробурчал глава местной полиции и угрюмо посмотрел на Вольтури. — Везде суют свой нос. — Мы забираем это дело, —проигнорировав приветствие, ледяным тоном сообщила Джейн. — Покиньте место преступления. Шериф недоверчиво покосился на прибывших, так называемых агентов, и хмыкнул, прикидывая, насколько они могли быть компетентны. — Не думаю, что это дело сможет раскрыть пара стажёров, — фыркнул он. — Это всего лишь секта, молодежь часто приезжает на каникулы в этот город, да ещё и эти игры... Мужчина смолк, когда понял, что сболтнул лишнего. Джейн гневно посмотрела на главу полиции Олд-Сейбрука, метаяя в него убийственные молнии, которые, к его счастью, он не был в состоянии увидеть. — Прошу относиться с должным уважением, — сухо ответил Алек и устало вздохнул. — И покиньте, наконец, территорию. Мужчина включил рацию, отдавая приказы покинуть место убийства, но оцепление не снял — в качестве подстраховки — ведь доверия незнакомцы у него не вызывали. Дождавшись, когда люди скроются с песчанного пляжа, Вольтури наконец приблизились к телу. Алек глубоко вдохнул. Действительно, обескровленно. — Я не вижу следов укуса, - констатировала Джейн, осматривая труп. — Но тут глубокий разрез. Вдоль яремной вены действительно виднелся след от вскрытия — ровный, без рваных краёв. Тот, кто этим занимался, знал что и как делать. И самое интересное — человек, будучи живым, не сопротивлялся. — Может это очередной психопат. — девушка пожала плечами. — Люди горазды на извращения. Алек пристально смотрел на обездвиженное тело, пока его сестра делала снимки для отчёта. Действительно, ни следов от зубов, ни запаха. Убийца имел определённый почерк, так что предположение Джейн имело место быть. Но тень сомнения пролегла глубокой морщинкой на лбу — в теле не было ни капли крови. Алек судорожно сглотнул яд. — Нам бы тоже не мешало поохотиться. Не встретив возражений со стороны сестры, они покинули пустынный пляж, направляясь в соседний город. Ведь в этом поселении, где население едва перевалило за пятизначную цифру, каждая жизнь теперь была на счету. И этот факт был не сколько поразительным, сколько до безобразия лицемерным. Перекинувшись всего парой слов с главой порядка, для вампиров не составило труда догадаться, что всё, что он говорил — одна сплошная ложь.