ID работы: 12487243

Лазурное бедствие

Слэш
NC-17
В процессе
1034
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 40 страниц, 8 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1034 Нравится 137 Отзывы 391 В сборник Скачать

Акт II. Спутник падшего Бога. Глава II

Настройки текста
По лесной дороге шёл невысокий худенький мальчишка с мягкими, приятными чертами лица. Огромные зелёные глаза сверкали на бледном лице, словно драгоценные камни, бледно-розовые губы складывались в широкую улыбку, а длинные чёрные волосы, связанные в высокий хвост, слегка колыхались от ветра. На вид путнику было не больше тринадцати или, возможно, четырнадцати. Его лазурные одежды были простыми и дешёвыми, но удобными, качественными и чистыми. По всем признакам мальчик являлся одним из младших сыновей семьи среднего достатка. Внезапно путешественник замер и принюхался. Его лицо исказилось от отвращения, но вместо того, чтобы уйти прочь от неприятного запаха, мальчишка почти бегом бросился к нему навстречу. Он прокрался между столами деревьев и остановился за одним из них, разглядывая небольшую полянку. На траве перед костерком сидел парень на несколько лет старше путешественника, готовя жутко пахнущее блюдо в небольшом котле над огнём. Несколько минут путник стоял, скрытый в тени деревьев, и занятый готовкой парень наконец поднял голову, показывая, что заметил наблюдателя. — Вы проголодались? — поинтересовался он мягким, журчащим голосом. — Простите, моя готовка не очень хороша... Но у меня есть пара маньтоу! Пожалуйста, выходите, я с удовольствием ими поделюсь. Мальчик молча сжал пальцы на начавшем крошиться и трескаться стволе дерева. Удивлённый парень, прищуриваясь, вгляделся в листву, пытаясь рассмотреть внезапного гостя. На миловидном лице не было ни намёка на негативные эмоции. — Не бойтесь, у меня нет дурных намерений, — он поднял руки, показывая, что безоружен. — Я буду очень рад, если вы присоединитесь к моей трапезе!

* * *

Я медленно вышла из-за деревьев на поляну, неловко переминаясь с ноги на ногу. Остатки Ци Жун бесились внутри, заставляя меня нервничать. Надеюсь, мне удастся сдержаться и ничего не натворить... — Ты потерялся? — взволнованно спросил Се Лянь, поднимаясь на ноги. — Не ранен? Почему ты один в таком глухом лесу? Где твои родители? — Я сирота, даочжан, — пробормотала я. — Мне некуда было идти, и я пошёл, куда глаза глядят. Даочжан не откажется накормить меня? Ох. Зря я это сказала, конечно... Даже Черновод, помнится, был отравлен готовкой принца, при том, что всю жизнь (точнее, всё посмертие) ел что ни попадя. — Конечно-конечно! — активно закивал Се Лянь, а потом осёкся и посмотрел на своё блюдо. — Эм... Это не очень хорошо выглядит... Если на вкус не понравится, просто вылей, ладно? Принц устроил меня у костра и вручил полную миску какой-то бурды, название которой я не расслышала, пытаясь не потерять сознание от «божественного аромата» предложенного блюда. Система, я не умру от этого? Молчание. Я медленно поднесла миску к губам, смиряясь с неизбежным. Как там мои демонята без меня будут, интересно?.. Простите, ученики, ваш Шицзунь подвёл вас! Глоток. Перед глазами словно взорвалась сверхновая. Десятки вкусовых оттенков, которых я раньше никогда не чувствовала и даже не подозревала об их существовании, окутали мой язык. Сознание погрузилось в дрёму, но я на автомате допила бульон с какими-то твёрдыми кусочками.

* * *

— Как тебе, Жун-эр? — с волнением спросил Лянь-гэ, заглядывая в округлившиеся глаза сестры. — Братик готовит лучше все поваров императорского дворца! — чётко отчеканила Ци Жун в ответ, с обожанием глядя на принца. — Это очень, очень вкусно! Язык жгло, но Лянь-гэ приготовил это для неё! Только для Жун-эр! Ци Жун чувствовала себя абсолютно счастливой. Она никогда не видела, чтобы Его Высочество готовил для кого-то! Всё это принадлежало только ей! — Лянь-гэ, ты же ещё будешь готовить мне? — с надеждой спросила девочка, тяня руку ко второй маньтоу. — Конечно, Жун-эр! — счастливо отозвался Се Лянь. Он был, несомненно, рад тому, что сестра не просто съела, но и так похвалила его готовку. Конечно же, он будет готовить для неё, если Ци Жун нравится его еда!

* * *

Я обнаружила себя рыдающей на груди растерянного принца, который гладил меня по волосам и отчаянно пытался успокоить. Не зря я опасалась что-то натворить. Однако желание убить Се Ляня исчезло, словно и не было его никогда — значимый прогресс. — Прости, я не хотел напоминать тебе о брате своим блюдом, — виновато сказал принц, видя, что я начинаю успокаиваться. — Я сочувствую твоей утрате. Система, что я там наговорила?!

[Пользователь не сдержал остаточную память Ци Жун, но не сказал ничего, за что можно снять баллы.] [Наследный Принц Сяньлэ посчитал, что его готовка напомнила вам о погибшем брате. Вам начислено 100 баллов за избегание нежелательной ситуации.]

А, вот оно что. Наверняка я, — точнее, остатки Ци Жун, пробуждённые знакомым вкусом, — назвала его «гэгэ» или что-то вроде. — Как зовут вкусно готовящего доброго братика? — спросила я, вытирая слёзы. Всё равно ведь назову его по имени под эмоциями... Лучше начну звать так сразу, чтобы потом не было лишних вопросов. — Лянь Хуа, — пробормотал явно первое, что пришло ему в голову, принц. Почти «ХуаЛянь», да? Разве что Лянь Хуа значило «цветок лотоса», а Хуа Лянь не имело какого-то определёного значения. — Спасибо Лянь-гэ за доброту, — я окончательно успокоилась и заглянула в котёл. Пусто? — Извини, больше ничего нет, — смутился Се Лянь. — Я не думал, что ко мне кто-то присоединиться, поэтому не готовил много. — Я сожалею, что не оставил еды братику, — сконфуженно улыбнулась я, залезая в рукав ханьфу и доставая какой-то большой пирожок с мясом, купленный в ближайшей деревне. — Возьми это в качестве извинения, пожалуйста. — У тебя уже была еда? — удивился принц. — Ты выглядел голодным... — Я почуял знакомый запах и не смог сдержаться, пусть и не был голоден, — отговорилась я. Глаза Се Ляня и так были полны сочувствия, а теперь бог чуть не плакал от жалости ко мне. Я не могла избавиться от ощущения, что ему было сильно меньше восьми сотен лет, но точно, разумеется, не знала. Хм. А ведь, похоже, тема брато-сестринских отношений была больным местом не только для Ци Жун. А потом я просто и нагло напросилась в спутники братца. Сначала Се Лянь колебался, но после вспомнил, что ребёнку, каким он меня считал, не выжить одному, и всё же ответил на предложение согласием. Ци Жун внутри безмолвствовала. То ли была в счастливом обмороке от воссоединения со своим царственным братом, то ли просто успокоилась, обдумывая произошедшее. Привкус на языке казался божественным. Я что, разблокировала тот же навык поглощения приготовленной Се Лянем отравы, что и Кровавый дождь? Система пиликнула о выполненном задании. Я хорошо подготовилась к встрече: даже самый искусный заклинатель вряд ли смог бы разглядеть во мне демона. Не знаю, что там с моими силами в сравнении с другими Князьями демонов, но «Непревзойдённый» — далеко не просто слово. Ци Жун и так слабеньким не был, а с силой демона высшего ранга становился сильнее большинства небожителей. Тут работала довольно забавная вещь: небожителей было много, и они имели приток силы в виде последователей. И, чтобы уравновесить баланс, Тунлу награждала Непревзойдённых огромными силами. Жаль, что у меня было много сил, но мало знаний. Несмотря на высокий ранг, обмануть меня было бы легче лёгкого. В конце концов, мне не больше четверти века, а большинству героев этой новеллы далеко за несколько сотен. Надеюсь, мой царственный брат поделится капелькой нажитой мудрости, потому что попадаться в ловушки — удовольствие сомнительное. Правда, чтобы заманить меня куда-то, надо иметь для этого действия причину. Я не планировала раскрывать свою личность в ближайшем времени, да и не знала, стоит ли вообще раскрывать её. Ци Жун была для Се Ляня уже пережитой потерей. Да и были ли у принца время и силы горевать по ней? Никого смысла бередить старые раны я не видела. Не видела, но что-то во мне хотело открыться прямо здесь. Ну уж нет, Ци Жун. Не стоит, правда. Имя его сестры не будет всплывать больше нигде. Для своих демонов я была просто «Щицзунем», для смертных и Непревзойдённых — таинственным Лазурным фонарём, блуждающим в ночи, а для Се Ляня... Для него у меня тоже было придумано новое имя. – Лянь-гэ, называй меня Хань-эром или Хань-ди, — я отстранилась от принца, смотря на новое уведомление системы. — Моё имя И Хань, и я обещаю защищать тебя до самой смерти! Система, я понимаю, что тебе тоже жаль Жун-эр, но задание «защищать старшего брата» довольно расплывчато! И где вообще за него награда?! Мне жаль сейчас ещё и Се Ляня. Пришёл какой-то мальчишка, съел всю еду, потребовал защищать и называть «младшим братиком»... Причём принц даже пикнуть не смел против насильно взваленной на себя ответственности. Бедный Лянь-гэ...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.