ID работы: 12493011

" Впусти меня..." Your Boyfriend.

Гет
NC-21
В процессе
178
автор
Размер:
планируется Мини, написано 62 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
178 Нравится 160 Отзывы 27 В сборник Скачать

" Покупка" ( Часть 8)

Настройки текста
Примечания:
Когда наступили выходные, ты встала по раньше, чтобы не будить своего соседа, быстро выйдя и закрыв за собой квартиру. С покрасневшим лицом, ты медленно шла по улице, отговаривая себя и вернуться обратно. Ты: Говоря про себя: Да что в этом такого? Ты что трусиха?! Это же нормально, что я хочу чуть большего?! Да?! Вот и заткн*** и просто купи! Кто к тебе зайдет? Сосед что ли? У тебя свои ключи от комнаты. Ты краснела сильнее и многие оглядывались на тебя, и как ты нервно тихо посмеивалась, когда прошла парк и дорогу к магазину видео игр. Когда ты была на месте, ты оглянулась, смотря на магазин с выразительной вывеской " Клубничных фантазий", и снова нервно посмеялась, вспоминая как вошла туда в первые, спутав магазин видео игр. Ты: Говоря про себя: Ну...ладно. Быстро войду и выберу. Подумаешь... Ты сделала глубокий вдох и вошла внутрь, и сразу почувствовала приятный запах благовоний, и спокойной музыки, хоть и едва не подавилась слюной, когда увидела товар. Ты: Говоря про себя: Ну и выбор... Так соберись, и перестань краснеть! Ты схватилась за сумку и сглотнула, приглядываясь к товару. Но ты подпрыгнула, когда тебя окликнул продавец, и сразу повернувшись, ты удивилась, не понимая, кто перед тобой стоит, не в силах понять, девушка это, или миловидный парень с женскими чертами, и длинными зелеными волосами, собранные в дреды. Кэс: Доброго вам дня, леди. Вам помочь с выбором? Ты покраснела сильнее, приходя в ступор, не в силах определить по голосу продавца, как к нему обращаться, и даже имя на бейджеке особо не дало ответов. Ты: А...я...я...нет, спасибо. Ты нервно посмеялась и сковала руки в замок, и начала потеть, показывая на ароматические свечи. Ты: Я п...просто, смотрю на выбор свечей. Не волнуйтесь...я скоро определюсь с выбором. Продавец лишь мило улыбался, но ты заметила во взгляде золотистых глаз заинтересованность, оглядывая тебя. Кэс: Хорошо. Не спешите. Продавец ушел на кассу, а ты готова была сгореть со стыда, стараясь не смотреть на то, зачем ты пришла, но ты остановилась в шоке, увидев эротические журналы, которые были по мотивам манги, аниме, и компьютерных игр. Ты сразу на несколько мгновений потеряла весь стыд и прилипла к стойке с журналами, и даже взвизгнула, увидев несколько журналов с твоими любимыми героями, но ты широко раскрыла рот, когда увидела один из своих любимых сборников жанра " Морские грезы". Ты взяла завернутый журнал почти с дрожью, и у тебя едва пошла слюна из-за рта, а твои глаза блеснули от радости. Ты: Говоря про себя: Легендарное творение по мотивам " Пчелиного рая", но с женской версией главной героини! Я должна его купить! Если бы я тогда не убежала из магазина, и пригляделась лучше, это бы стал моим вторым любимым магазином! Тут даже больше выбор журналов, чем в магазине видео игр! Но ты замерла, видя краем глаза, как продавец смотрит на тебя внимательно, и улыбается, и ты снова покрылась потом. Ты: Говоря про себя: Ладно...может я в следующий раз куплю тот прибор. Но с журналом подойти не так страшно. Ты даже не могла выговорить, зачем ты пришла и сильно краснела, даже представляя и потея сильнее, но собралась и подошла на кассу с журналом, и отвела взгляд от продавца. Кэс: О...у вас хороший выбор. У нас через месяц будет новое поступление и скидки, два по цене одного. Ты снова нервно посмеялась, и старалась не смотреть на продавца. Ты: Да...спасибо. Я...наверно приду. Ты услышала, как продавец едва хмыкнул, и ты подняла взгляд, встретившись с блеском золотистых глаз, что внимательно на тебя смотрели, и ты сглотнула. Кэс: Не нужно стесняться, Т/и. Ты выпучила глаза, и замерла в шоке, и продавец едва посмеялся. Кэс: Не пугайся. Я сначала не сразу узнал тебя, когда увидел, но мой брат Тейк часто тебя показывал на фотографиях. Ты: В...вы...и ТК? А в...в... Продавец снова едва посмеялся. Кэс: Я его старший брат. Ты: Оу... Ты улыбнулась шире от нервов и издала про себя крик, понимая, что продавец не только парень, но и брат твоего друга, ТК. Ты: Знаете...я наверно передумала. Возьму этот журнал поз... Кэс: Я ему не скажу, если ты об этом думаешь, сладкая. Ты: Не...нет, я не... Ты сглотнула, в первые чувствуя себя так неловко, и едва могла смотреть в глаза старшему брату ТК. Кэс: Я может и выгляжу, женственно. Но я не трепач... Ты немного успокоилась, когда увидела во взгляде старшего брата ТК серьезное выражение, но потом он снова улыбнулся. Кэс: Но я был бы не против, если бы обращалась ко мне и в женском лице. Я не привязан скажем так к своему полу. Ты удивленно посмотрела на Кэса, но облегченно выдохнула и успокоилась. Ты: Рада знать. Если честно, я не сразу просто поняла...ну... Кэс хитро посмотрел на тебя. Кэс: Поэтому, я обожаю здесь работать. Почти все клиенты, не знают, как ко мне обращаться, и мне нравиться смотреть на их реакцию, ну и потом располагать на разговор, пока они в ступоре. За то стеснение уходит на второй план. Ты снова удивленно посмотрела на Кэса. Ты: Говоря про себя: Он прав. Я и правда была в замешательстве, и стеснение было не первое, о чем думала. Кэс: Тебе завести карту, чтобы копить бонусы? Ты кивнула, и быстро заполнив данные, он отбил тебе журнал. Кэс: Спасибо за покупку. Читай с удовольствием... Ты снова покраснела, но надула щеки, недовольно смотря на Кэс, и он хмыкнул. Кэс: Не обижайся, малыш. Меня уже не изменить, но вот из моего братишки, можешь еще что-то слепить. Ты широко раскрыла рот и покрутила головой. Ты: Ты чего?! Мы друзья! Кэс снова посмеялся, и откинулся на своем стуле и взял книгу, что была в синей обложке, и не было ясно, что он читает, но он помахал рукой. Кэс: Шучу, малыш. Советую вернуться домой по быстрее, а то так простудишься, учитывая, что я чувствуя исходящий жар твоего тела, даже на расстоянии. Ты заметила, как парень хитро на тебя снова глянул и его золотистые глаза блеснули. Кэс: И если все-таки решишься взять, то...зачем ты изначально пришла. Я к твоим услугам... У тебя снова натянулась нервная улыбка, и ты снова издала про себя дикий крик. Ты: Говоря про себя: Какой позор! Он видел! Но ты цокнула, и отмахнулась. Ты: Я именно пришла за журналом, просто смотрела, что у вас есть еще. Кэс снова издал смешок, но вернулся за книгу, и ты надула щеки, но вышла из магазина, пока, он еще раз оглядел тебя, когда ты вышла. Кэс: Говоря про себя: Надеюсь братишка, не прое*** момент... Когда ты вышла из магазина, то поспешила по быстрее домой, чувствуя, как сильно ты вспотела, а на улице дул прохладный ветер, и не подозревала, что Питер лежа в своей комнате смотрел твое местоположение, зная твои поисковые запросы, и покупку. Питер: Оу...занятно. Питер хмыкнул, лежа в своей кровати, и вертел в другой руке дубликат твоих ключей, и нижнее белье. Питер: Говоря про себя: Похоже моя дорогая, начала чувствовать больше потребностей, но так и не купила, чего хотела. Моя скромная девочка... Питер немного прикусил ткань твоего белья и прошелся по нему языком, ухмыляясь. Питер: Говоря про себя: Не волнуйся, моя милая. Я позабочусь, чтобы в твоих фантазиях был только я.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.