Инерция

Перевод
NC-17
Завершён
26
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
126 страниц, 49 023 слова, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 32 Отзывы 7 В сборник

Весь день был вечер

Настройки
Шульдих очнулся первым. Остальные трое были тут же, в зарешеченной клетке из серого камня: Йоджи и Фарфарелло сидели у стены, поникнув головами, Наги лежал ничком на полу, раскинув руки и вытянув ноги почти на всю длину клетки. Шульдих пнул его – Наги даже не шелохнулся – потом Фарфа и Йоджи. Эти дернулись и застонали. - Подъем, - сказал Шульдих. – Развеселите меня. - Иди на хер, - буркнул Йоджи. Фарфарелло одобрительно хмыкнул. - Что-то я заскучал, - пояснил Шульдих. Фарфарелло показал ему средний палец и бочком придвинулся к Йоджи – опереться о его плечо. Шульдих просветлел: сейчас кто-нибудь из них заметит, и сразу станет не скучно. Пришлось немного подождать, но в конце концов Йоджи стряхнул наркотическую дремоту и, недоуменно моргая, уставился на светловолосую макушку соседа. - Чтза… Ффст… - Он помотал головой. – Это что, глюк? - Увы, нет. Йоджи с достойной восхищения ловкостью высвободился из-под Фарфа и отполз к Шульдиху. Прислонился к нему и, в свою очередь, склонил голову ему на плечо. Это было… непривычно. Шульдих поерзал: не то чтобы неудобно сидеть, но с какой стати Йоджи использует его как подушку?! Да они даже после траха вместе не спали, разве что по чистой случайности. Он ткнул Йоджи локтем в бок: - Найди себе другую опору. Я что, похож на мебель? - Нгк… - Йоджи выпрямился и потер глаза. – Ну чего ты ноешь? И без тебя паршиво… Что это было? Во рту такой вкус, будто… мерзкий, в общем. У меня сейчас мозгов не хватает для метафор. - Сравнений. - Спасибо, граммар-наци. Где мы и почему не пытаемся отсюда выбраться? Фарфарелло не то фыркнул, не то всхрапнул, и начал медленно заваливаться на пол. - Мы пока не в полном составе, - сказал Шульдих. – Наги проснется, разогнет решетки – тогда выйдем. Чего суетиться-то? - Как у вас всё просто. А кому-то, знаешь, и потрудиться надо, чтобы выбраться из плена. - Когда это ты в плен попадал? - Мы тогда еще не познакомились. - Да уж само собой, - съязвил Шульдих. Иначе он бы и сам знал! - За пару месяцев до того. – Йоджи взмахнул рукой, едва не задев его по носу. – Несколько чокнутых парней и этот, как его… скорпион. Огромный. - Скорпио-он? - Ну. - Реально огромный? - С собаку. Среднюю такую, типа золотистого ретривера. - Немаленький. Йоджи кивнул и передернул плечами – мол, видали и побольше. Решетка отворилась: какой-то недоносок в армейских ботинках ввалился в клетку и наставил на них пистолет. Йоджи вскочил. В один миг он выбил пистолет из рук типа, пнул его в голову и развернулся, встречая еще двоих. Разделавшись с ними, оглянулся – на чуть раскрасневшемся лице играла усмешка. - Неплохо, придурок, - сдержанно одобрил Шульдих. – Теперь давай вытащим отсюда Спящую красавицу и Прекрасного принца. - А как же та штука, за которой мы пришли? - Они наверняка уже ее перепрятали. Выясним, где она, и попробуем еще раз. – Шульдих поднялся и закинул Наги на плечо. Мальчишке надо бы побольше есть. - Чего это тебе самый легкий? – возмутился Йоджи, выволакивая Фарфарелло. - Это чтобы он не убил тебя, когда очнется. Пошли. К тому времени, как они добрались до лестницы, Фарфарелло ковылял сам, да и Наги начал подавать признаки жизни - недовольно кряхтеть. - Сам виноват, – сказал ему Шульдих, - будь ты нормального размера, давно бы пришел в себя. Лестница вывела к воротам, за которыми обнаружились конюшня и дом, а дальше за ручьем виднелся лесок. Людей не наблюдалось, но голоса, громкие и взволнованные, были слышны. - Они в курсе, что мы исчезли? – спросил Фарфарелло. Он уже твердо стоял на ногах, слегка придерживаясь за плечо Йоджи. - Еще нет. Просто не понимают, какого черта тут творится, но чуют, что дело неладно. Шевелитесь, пора сваливать. Они перешли по мосту и скользнули в тень деревьев. Шульдих взобрался на стену, Фарфарелло передал ему Наги и сам вскарабкался следом. Сидя наверху в ожидании Йоджи, Шульдих заметил, что в их сторону направляется пикап. В кузове под брезентом угадывался прямоугольный предмет, очертаниями смутно напоминающий ту самую мраморную плиту. - Это она? – спросил Фарфарелло. - Похоже, да. Йоджи, в свою очередь, показался на гребне: - Парни, вам так везет, что даже противно. Фарфарелло спрыгнул со стены и рванул к машине. - Может, ему помочь? – спросил Йоджи. - Сам справится, - махнул рукой Шульдих. – Давай быстрее, мямля! Вали их! В машине было всего четверо: двое в кабине и двое охранников сзади. Никаких шансов. Кровь брызнула на ветровое стекло. Йоджи отвел глаза. - Знаешь, а ведь у них, наверно, семьи есть. - Да они просто мелкие сошки. Пушечное мясо. Не имеет значения. - Любой имеет значение. - Ты и сам в это не веришь. Тебе на них плевать. Постукивая пятками по стене, Йоджи наблюдал, как Фарфарелло голыми руками расправляется с охранниками. - Вообще-то нет, - медленно проговорил он. Внезапно для себя он понял, что ему и правда не всё равно. Оставив тела валяться на обочине, они сели в машину и направились к городу. Очнувшийся Наги потребовал места в кабине, так что Йоджи пришлось ехать в кузове вместе с Фарфом. Йоджи не возражал. Шульдих немного покопался у него в мыслях: Фарфарелло предстал ему странным диким созданием, неподвластным людским законам. Интересно, а как Йоджи воспринимает его, Шульдиха? Так же, как раньше, или что-то изменилось за последние двадцать четыре часа? Может, лучше и не знать.
26 Нравится 32 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)