ID работы: 12498067

Пони на тысячу

Джен
G
Завершён
42
Гепард Лайри соавтор
Размер:
87 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 277 Отзывы 7 В сборник Скачать

SCP. Правила игры (сокращённая версия)

Настройки текста
Примечания:
— Изумительно. — Луна хмуро изучала гладь озера. — И как долго, вы говорите, ваш Фонд занимается этими… странными вещами? — Около двухсот лет, принцесса. — Даквинг Дарк покосился на небрежно брошенную высокой гостьей на стол увесистую пачку отчётов. — С тех пор, как были впервые обнаружены и увязаны в некое подобие, э… подобия данные феномены, мы охраняем, классифицируем и пытаемся изучать их, чтобы обезопасить Эквус. — Откуда следует, что, «А» — данные феномены имеют сходную природу по чужеродности своей магии, «Б» — начали появляться с определённого времени, и «В» — результаты всех ваших исследований равны нулю. По факту, вы занимаетесь пассивным удерживанием и сдерживанием, причём в данном случае — без особого успеха. Вам не кажется, что вы пытаетесь зайти не с того конца? — Боюсь, я… не совсем понимаю вас, принцесса. — Даквинг Дарк утёр вспотевший лоб. — Хорошо, — Луна со вздохом подняла стопку едва удерживаемой в обложке скрёпками макулатуры и развернула магией несколько листов. — Пойдём по порядку. Сперва примерно в одном регионе, по счастью, почти необитаемом, начали обнаруживаться странные феномены, обладающие разными свойствами, но сходной чужой магией, затем, по мере планомерного изучения данной области, был обнаружен, как бишь его… — она сунула нос в документы. — «Объект SCP-354», обладающий опять же подобной магией иной природы, однако способный ПРОИЗВОДИТЬ другие феномены. Причём оные прилагают все усилия, чтобы покинуть изолированную зону. Заметьте, именно покинуть, а не целенаправленно разрушить. В бой они кидаются при попытке задержания. Будет ли нелогичным с нашей стороны предположить, что и прочие аномалии, обнаруженные в «заражённой» области, имеют аналогичное происхождение? — То есть все они — созданы алым озером? — Даквинг Дарк оживился. — Да, принцесса, такая гипотеза выдвигалась, но мы не имеем возможности ни подтвердить, ни опровергнуть её. — Зато она даёт нам возможность сделать следующий шаг в выводах, — невозмутимо продолжила Луна. — Итак, согласно этим отчётам, при встрече двух аномалий неизменно происходит конфликт. Одна из них атакует другую, игнорируя все прочие отвлекающие факторы, включая попытки устранить опасность с нашей стороны. Всё вкупе позволяет уверенно предположить, что именно агрессией ПРОТИВ НАС весь этот бардак назвать нельзя — невзирая на всю экзотичность, а иногда и опасность порождённых этой лужей существ и явлений, они явно имеют иную цель. — Мы пришли к сходным выводам, но дальше этого не продвинулись. Мало материалов для сопоставления. — Почему же. Вот этот инцидент с двумя неорганическими существами напоминает некий сбой — появления подряд двух разных объектов более не зафиксированы. И что же мы видим? — Луна помахала отчётом. — Один объект пытается покинуть зону, другой, появившийся позднее, нападает на него, и… что же он делает, профессор? Пытается уволочь побеждённого обратно в озеро, но сам остывает и превращается в глыбу камня. Разве вы не видите, что это может означать? Предполагая, что озеро достаточно осмысленно действует и имеет некую цель… — Оно кого-то или что-то ищет… — пробормотал пегас-учёный. — И это «что-то» имеет подобную природу. — А поскольку от вашего двухсотлетнего сидения на этой аномальной яичнице есть хотя бы тот толк, что удалось создать детекторы, обнаруживающие источники «иной» магии, и обыскать всё, что только можно, то… что из сего следует, профессор? — Луна прищурилась и шмякнула бумаги обратно на стол. — Что предмет поиска либо успел уйти или проявиться гораздо дальше, за пределами Эквестрии, либо… — Даквинг Дарк осёкся и выпучил глаза. — Либо преспокойно всё это время находится в вашем спецхране, по которому одной макулатуры вы уже наплодили только за этот год на половину госаппарата, притом что по факту всё это сводится к формуле «Не пойми что, не пойми как, не пойми зачем?». — Это… Это… — белый пегас с сиреневой гривой забегал от стола к стене, глядя перед собой невидящим взором и судорожно дёргая себя за бородку. — Это многое бы объяснило, хотя, конечно, есть и… но ведь… — Он резко развернулся для очередного забега, но в другую сторону, налетел на стул и едва не загремел на пол. С интересом наблюдавшая за действом Луна поймала профессора, распутала их со стулом и поставила порознь, вернув слетевшие очки. — Ох, простите. Спасибо, принцесса. Это вполне возможный вариант, я бы сказал, даже гениальный, но… как нам проверить его? — Даквинг суетливо поправил очки и взъерошил шевелюру, вцепившись в неё крылом. — Прежде, чем обыскивать весь Эквус, — Луна призвала лист пергамента и быстро написала несколько строк изящным каллиграфическим почерком, — испробуем самый простой способ. Убьём двух Дискордов одним ударом. «Почему всегда меня?! Я вообще не с ними, меня сюда засунули из солнцежопой скаредности!» — донёсся мыслевопль откуда-то из недр комплекса. «Заглохни, «Объект-без-номера», подкопытным статуям слова не давали», — фыркнула Луна, от души грохнув Большой Квадратной Королевской Печатью. — Указ. Исполняйте! * * * — Ну вот, двести лет маялись дурью, потом явилась Луна и поломала поням весь кайф, — пробурчала Селестия, скорбно глядя на огромную дыру в земле. — Вот куда я теперь дену полторы сотни сотрудников бывшего Бюро, жаждущих подвигов? И вот это! Ты что, не могла под шумок и эту каменюку в озеро скинуть?! Что мне теперь делать с этим рогатым булыжником? Оставлять Бюро только для его охраны? — Поставь в парке, — флегматично пожала крыльями Луна. — Там столько лет торчала подделка, что до настоящего никому дела не будет, кроме голубей. А не скинула потому, что, во-первых, могло непредсказуемо долбануть, во-вторых, хотела избавиться от максимального количества всей этой дряни. Вдруг Дискорд бы озеру понравился? И химера, и тараканы похожи. И пришлось бы разбираться с парой сотен «плюшевых мишек» вместо одного чудика и десятка оставшихся уродцев. А в-третьих, ты бы мне потом всю гриву проела. — Я?! Да я и так тысячу лет терпела под окнами этот шедевр авангардизма! Так, стоп. А причём тут?.. — Селестия, прекратив дурачиться, выпрямилась, уставившись на сестру. — Ну… — Луна задумчиво улыбнулась, опустив взгляд на яму, бывшую некогда алым озером. — Дети — они бывают разными… но они всё равно любят своих потерявшихся плюшевых мишек, и им снятся сны.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.