Часть 6 - Почта
22 сентября 2022 г., 14:00
Апрельское солнце приятно грело академию Велтон. Стояла прекрасная погода, и ученики со звонком повалили на улицу. Тут и там на зеленом ковре у реки стояли, сидели и лежали мальчики самых разных возрастов, наслаждаясь голубизной безоблачного неба и жмурясь на солнце.
Мертвые поэты расположились рядом с рекой. Они сидели на траве, разложив рядом свои увесистые тома учебников по тригонометрии, латыни и химии. Все они усердно готовились к экзаменам, которые им вскоре предстояли. У Тодда были проблемы с историей, но за долгие вечера, проведенные с учебником, она ему настолько осточертела, что парень предпочитал на переменах просматривать сборник заданий для подготовки к экзамену по математике.
Хорошая погода вынуждала учеников с грустью смотреть в окна своих классов-тюрем, но постоянные напоминания о предстоящем окончании школы пугали, и все с тяжестью на сердце обращались обратно к учебникам и монотонным лекциям учителей. Радовало только то, что многие уроки словесности проходили на улице. Мистер Китинг тоже не любил долго сидеть в своем кабинете.
Поэты разговаривали, постоянно переходя от науки к болтовне и мечтам о будущем. Микс то и дело вкидывал в разговор фразы на латыни, принуждая мальчиков напрягать мозги. Нокс постоянно отвлекался на недавние свидания с Крис, а поэты все ждали, когда у них уже уши свернутся в трубочки от слов этого последнего романтика.
Прозвенел звонок, прервавший речь Оверстрита, поэты вздохнули и поднялись с мягкой травы. Им предстоял урок физики, совсем не обещающий хоть сколько-нибудь интересной болтовни учителя. По дороге в класс Нокс успел закончить рассказ о прогулке с Крис, и парни облегченно улыбнулись, готовые слушать про все что угодно, даже про электричество, лишь бы не про девушку.
После обеда Тодд с друзьями направлялся в комнату, чтобы захватить учебники и вернуться на улицу, но его остановили в холле.
- Тодд Андерсон? – спросил мужчина средних лет с пачкой конвертов в руках.
Парень утвердительно кивнул и взял протянутый ему конверт. Он в недоумении посмотрел на уголок, в котором значилось имя отправителя. И обомлел, прочитав «Мелисса Андерсон», а следом адрес. Повернувшись к ожидавшим его друзьям, он сказал так, чтобы никто посторонний не услышал:
- Это от Нила.
Поэты вытянулись в лицах от удивления и начали рассматривать конверт. Еще бы немного, и каждая душа в холле услышала их радостные возгласы, но Микс взял письмо и ситуацию в свои руки.
- Идем на улицу, - сказал он и направился к дверям.
Расположившись так, чтобы не привлекать внимания, они уселись на траве. Андерсон дрожащими руками вскрыл конверт. Там лежало два письма, одно с подписью «Мертвым поэтам», другое с подписью «Капитану». Тодд положил второе обратно, а то, что предназначалось им, развернул.
Все уставились в листы. Читать вслух не хотелось – опасно. Поэтому решили, что будут читать по очереди, передавая лист за листом. Первому выпала возможность читать Андерсону. Дальше вместе читали Микс и Питтс, Нокс и Камерон.
«Дорогие мертвые поэты,
Я очень рад наконец написать вам. Огромное спасибо за ваши трогательные письма, они очень обрадовали меня, почти совсем одинокого, в новом городе. Что же касается денег, то я убрал их – сейчас я могу обеспечить себя сам. Но безмерно благодарен, что вы собрали их для меня. И спасибо Тодду, который выдумал прекрасную тетушку Мелиссу, чтобы я мог вам писать.
Вот уже несколько месяцев я живу в Ратленде. Мне не хотелось писать, пока я не смогу с уверенностью заявить, что я твердо встал на ноги. Мне повезло, так что я снял комнату на Спенсер-стрит в тот же день, когда и приехал. Она находится над милым кафе «The Yellow Deli».
Тут же я познакомился с Алекс, дочерью владелицы кафе. Мы сдружились, и теперь она всегда помогает мне. Хозяйка кафе предложила работать у них, так что мне не пришлось самому искать заработок. Я определено удачлив, поскольку избежал множества хлопот, касающихся главным образом моих возраста и образования. Я обеспечил себе неплохую жизнь, даже скопил немного денег.
Не так давно я решился сходить в здешний театр - как раз закончился сезон и им требовались актеры для новых постановок. Можете ли вы себе представить мою радость, когда меня приняли? Даже не приняли, а утянули с руками и ногами, так им нужен был молодой актер! У нас очень насыщенная программа, и я получил роль сразу в нескольких спектаклях. У меня тут появились прекрасные друзья и знакомые, и я провожу много времени на репетициях.
К счастью, в театре не придираются к образованию. Я говорю, что закончил школу. Роли у меня не громкие, и, надо надеяться, обо мне не услышат у вас. Как я и думал, в Ратленд не пришло объявление о моем розыске, так что все складывается просто отлично.
Дни проходят очень стремительно: я работаю, посещаю театр, много читаю и стараюсь общаться с интересными людьми. В наше кафе заходят занимательные личности, так что у меня всегда есть с кем поболтать.
Иногда мне кажется, что все сложилось чересчур легко и просто, и в прохожих мне мерещится фигура отца. Я все думаю, не нагрянет ли он в один прекрасный день в кафе или театр. Не знаете ли вы о том, как он? Как сложилась история с моей пропажей?
В целом, у меня все прекрасно. Не без трудностей, конечно, но они совсем не стоят упоминаний. Гораздо важнее мне то, как дела у вас, в Велтоне. Обязательно напишите о том, как вы выкрутились той ночью и сильно ли вы пострадали из-за меня. Нет ли чего нового и интересного в школе? У Нокса с Крис все хорошо? Как вы проводите время и возобновили ли собрания мертвых поэтов? Простите, что забрал с собой сборник стихов. Справедливости ради, хоть он постоянно напоминает мне о вас и радует, в Велтоне он бы пригодился больше. Спасибо так же Чарли за замечательное стихотворение, которые он приложил к письмам.
Обязательно расскажите мне, как провели месяцы моего отсутствия. Буду очень рад узнать, что у вас все хорошо. Поскольку довольно скоро у вас экзамены, то заранее желаю удачи. Надеюсь, что Тодд сдаст историю, Нокс и Камерон - латынь, Микс и Питтс - химию, а Чарли не завалит тригонометрию. Скучаю без вас и жду скорейшего ответа.
Ваш потерянный мертвый поэт Нил Перри»
- Он очень огорчится, когда узнает новости, - сказал Нокс, когда все дочитали.
- Это уж точно, - ответили остальные.
- Давайте распределим письмо, чтобы каждый написал про что-то одно, - предложил Микс, поправляя очки.
- Я напишу про то, что сейчас с Чарли, - сразу отозвался Оверстрит. Именно он общался с Далтоном больше всех после того, как тот уехал из Велтона.
- Мы с Миксом можем объяснить ситуацию с мистером Перри и делом по пропаже, - предложил Питтс. Кое-кто из его родственников работал в полиции и передавал подробности дела Нила.
- Я расскажу про учебу и школьные новости, - отозвался Камерон.
Все посмотрели на Тодда. Он задумался и не успел взять себе роль.
- Я… напишу п-про ту ночь и соберу ваши части в одно письмо, - замявшись, сказал он.
Поэты кивнули и встали. Помимо письма у них еще куча уроков. Когда они подходили к дверям, Нокс вдруг спросил:
- Про какое стихотворение писал Нил?
В ответ все пожали плечами и двинулись дальше.
Перед ужином Тодд сел за стол и разложил части будущего письма, принесенные другими поэтами. Парень взял чистый лист и приготовился печатать, но пальцы остановились у клавиш машинки. Ему предстояло многое написать, а вместе с этим многое вспомнить и еще раз прокрутить в мозгу. А ведь Андерсон так старательно пытался не думать о тех днях, когда он попрощался с Нилом.
Он взял себя в руки, выдохнул и начал печатать.
«Дорогой Нил,
Мы были очень рады получить наконец от тебя письмо. И очень рады, что у тебя все хорошо. Обязательно расскажи подробнее про свою новую жизнь, мы будем с нетерпением ждать подробности о театре, твоей работе в кафе и новых друзьях.
Теперь о том, что было после того, как ты уехал.
Той ночью мы нашли человека, который нас преследовал (это оказался сторож) и вернулись в Велтон. На следующее утро нас вызвали к директору, но у самой двери Чарли вдруг сказал, что все объяснит сам. Мы ничего не поняли, а потом Нокс сказал, что тот собирается взять всю вину на себя. Он очень извиняется, что не понял этого раньше и не остановил Далтона.
Чарли сказал Нолану, что решил совершить самоубийство в лесу из-за твоей «пропажи», а мы узнали об этом, пошли за ним и переубедили его, так что нашей вины в случившемся нет. Нам пришлось подтвердить его слова. Директор выпроводил нас, а Чарли не был на уроках и обеде. Мы нашли его в комнате. Мистер и миссис Далтон забрали его и отправили в больницу на психологическое обследование.
К счастью, Нокс сейчас общается с Чарли, и мы знаем, что происходит. Тот прошел обследование и сделал так, чтобы у него выявили душевную болезнь. Врачи решили положить его в больницу и назначить курс лечения и терапию. Ноксу иногда разрешали к нему приходить. Чарли продержали там три месяца и наконец отпустили, заявив, что все прошло успешно и он здоров.
Никто не рассчитывал, что лечение так затянется. Чарли очень много пропустил в школе, и родители решили оставить его на домашнем обучении, наняли девушку, чтобы она следила за его состоянием. Сейчас он дома готовится к экзаменам. Иногда мистер Китинг уговаривает директора отпустить нас в город на какой-нибудь спектакль, а мы видимся с Чарли. С ним все хорошо, хотя ему и скучно дома, а мы скучаем здесь. Но зато он будет сдавать экзамены вместе с нами, в Велтоне.
Что касается твоего дела, мы знаем все благодаря связям Питтса. Мистер Перри все еще продолжает твои поиски, хотя в полиции говорят, что это уже бесполезно. Первое время искали активно, даже приходили в Велтон. Весь наш класс давал показания, как и учителя с директором. Но, как ты понимаешь, все безрезультатно. Но твой отец не отчаивается. Говорят, что он стал очень злым и раздражительным, а миссис Перри не находит себе места после твоего побега. Им тяжело, но они не признают поражения.
Что касается нас, то в Велтоне почти ничего не поменялось. Мистер Китинг видел, что теперь по ночам дежурит сторож, но о тебе или Чарли стараются не говорить. Хотя, конечно, вас не хватает. На ваши места никто не садится. Учеба идет обычно, скучно и монотонно. Домашних заданий стало еще больше из-за приближения экзаменов, но мы стараемся успевать делать все. Микс по-прежнему помогает всем по латыни, а я (Тодд) неплохо разбираюсь в словесности.
У Нокса и Крис все очень хорошо. Вскоре после твоего спектакля Крис рассталась со своим парнем, и теперь Нокс окончательно завоевал ее сердце. Он часто убегает на свидание, а потом долго рассказывает все в подробностях и надоедает нам.
Собрания мертвых поэтов мы больше не проводим из-за ночных дежурств. Хотя, конечно, в большей степени потому, что вез тебя и Чарли эти собрания совсем не те. Иногда мы после обеда выходим на улицу и беседуем о литературе, читаем друг другу стихи, а пару раз к нам даже присоединялся Капитан. Если бы не он, мы бы совсем отчаялись.
Почти все время занимает подготовка к экзаменам, но мы стараемся не падать духом. В Велтоне наконец настала хорошая погода и мы проводим много времени на улице. Поскольку тебя и Чарли нет, теперь Камерон живет со мной (Тоддом). Мы часто собираемся в нашей комнате и вместе занимаемся.
Огромное спасибо за пожелания удачи. Нокс передаст Чарли твое письмо. Мы надеемся, что и у тебя все будет хорошо. Если мы хорошо закончим колледж, то, может быть, уговорим родителей отпустить нас в Ратленд. Пока что это, конечно, только мечты, но Капитан говорит, что мечты сбываются, если приложить усилия к тому, чтобы превратить их в реальность.
Пожалуйста, напиши нам как можно скорее. Мы будем очень рады снова получить о тебя письмо.
Микс, Питтс, Камерон, Нокс и Тодд
Мертвые Поэты»
Тодд даже немного вспотел, пока печатал. Но, наконец, он закончил и откинулся на спинку стула. Скоро нужно будет идти на ужин, и Андерсон сложил листы, уложил в конверт и аккуратно подписал. За почтой придут завтра в обед. Мистер Китинг обещал после ужина передать ему свое письмо.
Тодд провел пару минут в тишине, но потом в дверной проем просунул голову Камерон и позвал на ужин. Сам он пропадал на одном из многочисленных собраний благотворительного общества. Андерсон поднялся и направился к друзьям, усталый, но довольный проделанной работой.