ID работы: 1250266

Labyrinth II. The Lands Beyond.

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
196
переводчик
Useless бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
283 страницы, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 132 Отзывы 72 В сборник Скачать

Глава 30. Подмена.

Настройки текста
(Не бечено) Сара стояла у трона Города Гоблинов, глядя сверху на толпу гоблинов, которую впихнула в зал большая группа эльфов, угрожающе размахивающая мечами и копьями. Лия без объяснения причин покинула Сару, оставляя своего двойника в одиночку решать вопросы. Сара посмотрела вопросительным взглядом на покидающего ее товарища, и была вознаграждена лишь понимающей улыбкой, когда ее практически родная тень вышла из зала и отправилась на балкон, закрыв за собой причудливо спроектированные двери. К девушке подошел Сэйдж, его лицо светилось не только от солнечного света, который лениво проникал в помещение через открытые двери замка, а еще из-за победы. - Стало быть, ты закончила поиски, Сара, - улыбаясь, сказал он, глядя на расколотый на куски аметист в ее руках. - Разберемся с этим позже, а сейчас тебе необходимо решить, что делать со всеми этими гоблинами. Ты по праву являешься их правительницей. В комнату вбежала Изабель, придерживая руками подол своего платья, когда подбегала к подножию трона. - Сара! - тревожно воскликнула она. - Что же будет со всеми нами? Все, кто не были гоблинами, ахнули от удивления, и каждый сельчанин, стражник, торговец и ребенок, которые провели свою жизнь в Городе Гоблинов, стали крутиться, поднимаясь вверх, мерцающим вихрем света и превращались обратно в людей, какими они когда-то были, до того как их испортил Король гоблинов. Они стали ухоженными, красивыми людьми, сильно отличающимися духом и телом от тех гоблинов, какими они были лишь несколько минут назад. Пятнадцатилетняя девочка, очень похожая на девочку с картины, которая возвышалась над тронным залом, подошла к Саре и обняла ее. Сара обняла ее в ответ, совсем не зная, что еще можно было сделать, потому что она, казалось, не знала эту девушку. - Сара! Спасибо! Теперь я все вспомнила. - Изабель? - Сара держала девочку за плечи и рассматривала ее. - Это ты? - Это наконец-то действительно я! - воскликнула Изабель. Сара снова привлекла ближе к себе юную девушку и крепко обняла ее. - Я так рада за тебя! - произнесла она, отпуская барышню и обращаясь ко всему залу. - Это правда! Мы все наконец свободны! - Я рада, что ты вернулась, Сара, - прошептала Изабель. - Ты знаешь, я тоже. Я тоже... Разношерстная компания людей, одетых в рваную одежду сердито прорывалась сквозь толпу. - Джарет, ты змей! - грубо прокричал один из них. Ты отправил ведьму в нашу деревню! Я спущу с тебя шкуру! Биркли, женомучитель, привел компанию к трону, и опешил, увидев весело смеющуюся над ним Сару. - Ты! - напал он на нее. - Что ты здесь делаешь? Ведьма! Колдунья! Я убью тебя! - Как ты смеешь так обращаться к нашей королеве! - протиснувшись сквозь толпу, произнес один из деревенских жителей. - Ты угрожаешь ей, мы шкуру с тебя спустим! - Подождите, - велела Сара, язвительно улыбаясь и держа перед собой руку. - Что вам угодно, моя королева? - спросил он. - Оставшаяся часть группы, если хочет, может присоединиться к королевству, - сказала она, - но этот человек... - Сара указала на Биркли, - этот человек должен быть брошен в темницу. Трое мужчин отделились от остальной толпы и конвоировали этого человека на встречу с его участью. - Ты не можешь этого сделать! - прокричал он. - Я еще доберусь до тебя, ты, демоница. Слышишь? Я доберусь до тебя! Вот увидишь! - Это тебе за то, что зовешь меня ведьмой, - пробормотала себе под нос Сара, торжествующе улыбаясь. Хогл, сэр Дидимус, и Людо вбежали в зал. - Сара! - в один голос воскликнули они. Они побежали по ступенькам трона и сгрудились вокруг нее, борясь между собой, чтобы ее обнять. Людо был последним и от радости чуть не раздавил ее. Стая Волшебных Пересмешников влетела через открытую дверь в зал. Женщина из толпы подошла к закрытой картине и потянула за шнур, раздвинула бархатные шторы, раскрывая портрет Сары. В зале началась внезапная волна поклонов и реверансов, начиная с Сэйджа и заканчивая Изабель. Девушка гордо возвышалась над ними, ее лицо покраснело от смущения, а руки неловко шарили за спиной. Один за другим из толпы вперед выходили жители. - Вы станете нашей королевой? - спросил каждый из них, звук их голосов повторялся и смешивался, словно в симфоническом оркестре. Среди них громко назад и вперед пробежал вопрос, отразился эхом от стен, затем был пойман ими и снова отправлен вперед, чтобы поторопить ее. Сара подняла руки, призывая к молчанию. - Дайте мне несколько минут, - горячо попросила она. Девушка спустилась с трона и наклонилась, чтобы прошептать на ухо Сэйджу: - Я скоро вернусь. Он понимающе кивнул, обнял Сару и пожал ей руку, прежде чем она открыла двери балкона. Тень девушки стояла к ней спиной. Она шагнула к Лие и закрыла двери. - Что ты собираешься делать? - печально произнесла тень. - Не знаю, - ответила Сара, кладя руки на перила. - Они хотят, чтобы я стала их королевой. Но не знаю, смогу ли я. Мне надо вернуться к обычной жизни. Лия кивнула и устремила взгляд к горизонту. - Ты знаешь, жалко, что я не могу быть в двух местах одновременно, - добавила Сара. Тень снова кивнула. - Да, не сомневаюсь, что тебя очень интересует здешняя магия. - Как насчет тебя? - тактично спросила Сара.- Чем ты хочешь заняться? - Мне хочется жить обычной жизнью, Сара. Я хочу увидеть парк, хочу отправиться во Францию, хочу сделать карьеру. Мне хочется, чтобы все, что было у тебя... - Лия рассмеялась. - Это удивительно, но теперь, когда я задумываюсь об этом, мы обе действительно не ценили, те места, откуда мы. Особенно, когда мы узнали другую сторону. - Значит, ты хочешь совершить подмену? Познакомиться с твоим младшим братом? Сара озорно улыбнулась Лие. - Ты больше не должна жить в моей тени. Лия тепло рассмеялась и наконец повернулась к Саре. - Знаешь, независимо от того, как мы это сделаем, в конечном счете я буду носить твое имя всю оставшуюся жизнь. Сара, казалось, опечалилась стремлением ее двойника разойтись, но она все равно улыбнулась. Лия ободряюще положила руку на плечо товарища. - Однако нет имени, которое я носила бы с большей гордостью, чем «Сара». - Как дипломатично, - дразня, ответила Сара. - Из тебя вышла бы неплохая королева. Лия взглянула поверх ее плеча и кивнула в сторону тронного зала, за дверями которого притихли люди. - Они ждут. Сара спокойно кивнула. - Я думаю, что тебе следует переодеться. Из неоткуда она грациозно достала хрустальный шар, так же как это сделал бы Джарет. Она протянула его перед собой на кончиках пальцев и даже не сконцентрировалась. Мерцающий свет волной промелькнул сверху вниз по фигуре Лии, растворяя ее предыдущий наряд и собираясь в новый наряд; теперь она была одета в обычную одежду, в которой Сара появилась в Андеграунде. - Похоже вот и все, - сказала Лия, держа в своих руках руку Сары. - Думаю, да. Ты будешь писать время от времени, или хотя бы напишешь мне «привет»? - спросила Сара. - Всякий раз, когда у меня будет возможность, - ответила Лия. Неожиданно Сара непринужденно рассмеялась. - Ты ведь знаешь, что мы практически сестры, да? - Я знаю об этом гораздо дольше тебя, - ответила Лия. - Мы не просто как сестры. Мы сестры. Однажды ты забудешь все эти формальности. Они обнимались в течение нескольких минут и затем отстранились, опустив глаза. - Думаю, мне лучше уйти, - сказала Сара, глядя на сестру с грустной улыбкой. - Устраивай побольше вечеринок. Не позволяй своей обретенной ответственности беспокоить тебя. Пускай все на самотек. - Ты научилась этому у Банды Рыжих, - ответила Лия, ткнув пальцем, упомянув момент из их далекого прошлого. - Они были слишком дикими. - Я постараюсь найти золотую середину, - сказала Сара. - Поверь, ты никогда не найдешь золотую середину. Ее не существует. Они в последний раз пожали друг другу руки и, держа перед собой хрустальный шар, Сара подумала, что во всем мире нет места лучше дома. Это было забавно, что ее дом оказался в месте под называнием Андеграунд.

* * *

Лия крепко держала Тоби за руку, обращая внимание на зелень травы и свежесть воздуха. Парк вокруг нее был оживлен голосами детей, резвящихся на игровом оборудовании, влюбленными, взявшимися за руки и разговаривающими друг с другом, плачущими малышами, когда любящие матери, разговаривающие со своими подругами, укладывали их в коляски. В парке даже ночью редко было тихо; разные люди часто проходили через его пышные, зеленые травы, вплывали и выплывали в него, словно разноцветные рыбки в водах Красного моря. Прошла неделя после путешествия Сары в Андеграунд, но Тоби до сих пор не проявлял каких-либо признаков того, что он что-то помнит об этом приключении. После обсуждения с Сарой последней части ее путешествия, Лия пыталась добиться того, чтобы Тоби рассказал, что произошло между мальчиком и Королем Гоблинов, но она не могла заставить его что-либо вспомнить. Даже сейчас ее воспоминания о произошедшем были поверхностными, но она каждый день записывала их в свой журнал, чтобы сохранить все, что было в ее силах, зная, что Сара тоже так делала. Старые и новые друзья Лии остались в ее памяти, как след умершего члена семьи, но где-то глубоко внутри она чувствовала, что они были живы и здоровы, ищут свою судьбу в новом окружении, так же как и она. Лия задумалась о своем сиюминутном состоянии, идя с Тоби через парк, рассеянно отвечая на его вопросы и высказываясь. - Посмотри, Сара! - произнес он, указывая на что-то в парке. Лия сделала, как ее попросили, и оторвалась от неглубокого размышления, увидев красивого белого коня выхоленного своим владельцем. Два брата дружно подошли к великолепному коню и поднесли дрожащие руки, чтобы погладить его морду. Владелец улыбнулся братьям и позволил им погладить его животное. - Я однажды ездил верхом на подобном белом коне, - смело сказал Тоби этому человеку. - Серьезно, сынок? - тепло ответил человек. - Да, - ответил он печально. - Но я не могу вспомнить, когда. Лия улыбнулась Тоби и сказала: - Милый, есть много историй, которые я должна тебе рассказать. О белых лошадях. Тоби странно на нее посмотрел и сказал: - Ты действительно расскажешь? А об Андеграунде не будет больше историй? - Теперь у меня их целая куча, Тоби. Просто подожди и увидишь, я расскажу тебе очень много историй... - Но, ты должна завтра уехать. Она подняла мальчика и улыбнулась ему. - О ужас, не беспокойся об этом. Я увольняюсь с работы. У меня достаточно времени. - В самом деле!? О, ура, мы можем пойти на ярмарку! - Мы пойдем куда только захочешь. Она улыбнулась ему, идя с ним через парк к ларьку с мороженым. - Знаешь, ты напоминаешь мне малыша. Тоби смутился. - Какого малыша? Лия улыбнулась ему хитро. - Малыша с силой... - Какой силой? - хихикнул мальчик на ее дурачество. Она ткнула его в животик. - Силой вуду... - Силой чего? Она быстро повалила Тоби на землю и начала щекотать его. - Ты просто взял и испортил мою игру, ты, маленький гоблин! Они каталась по траве и боролись так, словно завтра никогда не наступит.

* * *

Сара сидела в саду замка между Сэйджем и цветущим розовым кустом. Стоял полдень, ветер был прохладным и свежим. Совершенство. - Интересно, куда отправился Джарет, - сказала Сара, крутя цветок между пальцами. - Не позволяй этому беспокоить тебя, мое дитя. Он непременно вернется в твою жизнь. Ему ещё многому надо научиться. - Ох, я не беспокоюсь. Она беззаботно играла со своими волосами. - Да, конечно. Сэйдж встал и начал уходить в замок. - Я не часто думаю об этом. - Да, да, - сказал он, исчезая за живой изгородью. - Я полагаю, ты также хотела сказать, что не любишь его... Сара посмотрела на свои руки и понимающе улыбнулась. - Я не хотела сказать, что... - пробормотала себе под нос девушка. - Настал новый день, мой дорогой Сэйдж. Новый день... С тяжелым вздохом она уронила цветок и весенний ветер, вздохнув вместе с ней, унес его.

Конец

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.