ID работы: 1250266

Labyrinth II. The Lands Beyond.

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
196
переводчик
Useless бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
283 страницы, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 132 Отзывы 72 В сборник Скачать

Глава 29. Секреты и сокровенные истины.

Настройки текста
(Не бечено) Сара шла без остановки на протяжении многих часов, от долгого путешествия ее ботинки испачкались в грязи, ее платье стало грязно-белым с охряного цвета краями, там где его испачкала коричневая грязь. Ногти девушки были длинными из-за того, что она давно не ухаживала за ними, губы стали ярко-розовыми за дни их жевания. Платье облегало фигуру, ставшей стройнее от недели ходьбы, ноги, торчащие из кожаных сапог, были более мускулистым. Походка Сары стала увереннее, она держала голову выше и более достойно, ее глаза уже не были наполнены сентиментальностью и надеждой на светлое будущее. Порой можно было увидеть, как девушка смотрела прямо перед собой, ее взгляд еще никогда не был так решительно устремлен в направлении цели, которая была практически у нее в руках. Земля может дрожать и обрушиться под ней, небо над головой бушевать, но Сара была более спокойной, а ее ум и тело стали совершенным союзом камня и глины. Только она будет решать, что сформируют эти элементы и никакая сила не сможет разрушить камень или раздавить глину, если девушка не позволит рукам, коснуться ее души, если она не даст окончательное разрешение. Восточный горизонт окрасился в розовый цвет, объявив о начале нового дня. Будет ли он чудесным или нет - время покажет. И на время было не легче повлиять, чем на Сару в данный момент. Приближался звук голосов. Девушка остановилась, обнаружив их источник, и спряталась за деревом. Фигуры были далеко, но она смогла узнать белого единорога с мальчиком на спине. - Тоби, - начал любезно единорог, - есть секреты, которые известны только тебе и твоей сестре? Сара «отгородилась» от окружающих шумов, но по-прежнему не могла разобрать разговор. - Что вы имеете в виду? - спросил Тоби, крепко держась за гриву прекрасного коня. Девушка подошла ближе, прищурилась и прислушалась. - Секрет между тобой и твоей сестрой. Что-то, о чем она сказала тебе никому не рассказывать или, возможно, ты сказал ей что-то держать в секрете? - разъяснил единорог, спокойно и легко идя через лес. - Может быть, что-то, что можно найти в лесу? Глаза Сары расширились, когда она узнала голоса. Она смело вышла из-за дерева, которое служило ей укрытием. - Не говори ему, Тоби, - велела она, твердо расставив ноги, ее руки сжимали лямки рюкзака. - Сара! - радостно прокричал мальчик, заерзав от чрезвычайного восторга. Он попытался спуститься, но Джарет остановил его. - Не спускайся, Тоби. Это не Сара. Это иллюзия. - Не верь ему, Тоби, - уговаривала девушка. - Это я, твоя сестра. Мальчик заерзал сильнее. - Отпустите меня, мистер, - немного испуганно приказал он единорогу. - Тоби, - предупредил Джарет, - это существо заберет тебя у меня, если ты подойдешь к нему. Оно принимает облик твоего самого дорогого друга или члена семьи, заманит тебя к себе и похитит. Если здесь и есть похититель, - прорычала Сара, - то это человек, на котором ты едешь верхом. Это Король Гоблинов, Тоби. Ты помнишь истории, которые я рассказывала тебе, Тоби? Паренек неуверенно кивнул головой. - Маленький мальчик в той истории - это ты, Тоби. А я - та девушка, спасшая тебя. Это Джарет - человек, который похитил тебя. Она умоляюще протянула свою руку. - Иди сюда, Тоби. Я не позволю ему снова забрать тебя у меня, ты должен верить мене. Мальчик с трудом сполз со спины единорога, его преданность сестре одолеет привязанность к Королю Гоблинов, которая могла пробудиться за последние несколько дней. Прежде чем он смог подбежать к протянутым рукам сестры, в сверкающем каскаде света Джарет превратился в человека и схватил Тоби за запястье. - Отпусти! - прокричал мальчик. - Отпусти, отпусти, отпусти! - неистово закричал он и ударил свободным кулаком в живот Короля Гоблинов. Джарет посмотрел на него сверху вниз с легким, отстраненным интересом, словно он смотрел на банку с насекомым. - Отпусти моего брата! - с пылающим взглядом закричала Сара. - Я убью тебя, если ты этого не сделаешь! Внезапно Король Гоблинов посмотрел на нее, беспокойство по поводу борьбы и истерики Тоби сразу исчезло. Ты меня убьешь? - с вызовом, пугающе сказал он. Она с трудом сглотнула и упрямо посмотрела в его глаза. - Да. С этими словами весь контроль, который Король Гоблинов когда-то имел над ней из-за ее страха перед ним, исчез. Были другие способы вызвать страх. В застывших позах двое противников смотрели друг на друга, у одной была сила в ненависти, у другого в годах. - Расскажи мне тайну, которую храните ты и твой брат, и я позволю ему уйти. «Я покажу тебе», - последние слова Тоби, прозвучавшие на поляне отдались эхом в голове девушки, «но ты о нем никому не рассказывай». «Не расскажу». «Ты обещаешь?» «Чтоб мне провалиться на этом месте». - Расскажи мне, Сара, - напомнил ей Джарет, - и ты, и твой брат можете быть свободны. Девушка посмотрела на Короля Гоблинов так, словно ее внезапно осенило. - А если я не расскажу? Джарет, казалось, задумался над этим. - Я заберу все твои воспоминания, - наконец он принял решение, - КРОМЕ тех, что о твоем брате, твоей личности, и о последних нескольких днях твоего путешествия. Ты всегда будешь помнить, как ты подвела его. Сара задумалась над альтернативами. Если она бросит вызов Королю Гоблинов, то потеряет большую часть своей памяти, но у нее будет возможность заполучить камень и обеспечить брату безопасность. Более того, Джарет мог блефовать. Но если она расскажет королю о местонахождении ключа, тогда точно подведет своего брата, разрушив его доверие, не говоря уже о сдачи всего Андеграунда злому человеку. Для других, возможно, не особо важно держать обещание, но для нее клятва брату не может быть нарушена из-за всех Королей Гоблинов в мире. - Хорошо, - сглотнув, сказала девушка. - Я не расскажу тебе. Джарет подозрительно посмотрел на нее, разжал свою руку на запястье мальчика и проявил хрустальный шар. Пульсирующий, ослепительный свет, дающий забвение, ошеломил Сару и застелил ей глаза. Пустота охватила разум девушки и вырвалась из него, оставив ее потрясенной и сбитой с толку. Когда Сара открыла глаза, Король Гоблинов стоял на поляне, а ее брат исчез. Она в точности вспомнила, что сказал Джарет, то, о чем она будет помнить, и этого было достаточно. Девушка притворилась, что у нее кружится голова и, пьяно размахивая руками, качнулась в его сторону. Когда король протянул руку, чтобы удержать Сару, она схватила хрустальный шар из его руки и изо всех сил бросила его в лес. Потребовалось просто немного сконцентрироваться, и там, где раньше мерцал шар, появился конь, и быстро понесся мимо нее рысью. Девушка схватила поводья, когда тот скакал, грациозно запрыгнула на него и скрылись из виду Короля Гоблинов. Когда его хрустальный шар исчез, единственный маневр, который мог осуществить Джарет, - превратиться в золотую сову и приготовиться к встрече с Сарой на плато. Это был его последний шанс заполучить камень. Но только часть Короля Гоблинов действительно этого хотела. Лес цветным пятном со свистом проносился мимо Сары, когда ее волшебный конь скакал через него. Девушка позволила шару привести ее к поляне Тоби, добравшись до нее, она натянула поводья и огляделась. Сара почувствовала аромат жимолости и сильный запах плодородной почвы. Она спешилась и огляделась. - Где же ключ? - пробормотала девушка. При звуке ее голоса золотой ключ, который она нашла в замке Джарета, вылетел из ее рюкзака и закружился в воздухе. Он бешено крутился все быстрее и быстрее, пока не стал просто крутящимся сгустком сверкающего света. Ключ светился все ярче и ярче с благородством выполнения обещания, с великолепием истинной клятвы Бога, следить за своими детьми. После того как он замедлился и в конечном счете лег на ладонь Сары, ключ был уже не из золота, а из застывшего света, отвечая оранжевым мерцанием на прикосновения Сары. Это была концентрация добра и любви, то, чем делятся братья и сестры, то, к чему однажды сможет прикоснуться все человечество. Это тронуло Сару глубже, чем на физическом уровне, и с несдержанностью любящего родителя подарило девушке понимание и надежду и дало обещание, что то, что произойдёт, навсегда развеет печаль в ее сердце. Он все это время был у меня, - с благоговением пробормотала себе под нос Сара. Радостно держа светящееся сокровище, девушка отправилась на своем сером коне к восходящему на горизонте солнцу, туда, где ее ждали луга и высокие плато.

* * *

Виндар сражалcя бок о бок со своим отцом с одним из оставшихся приспешников короля. Когда Джарет покинул свой замок, беспорядки стали принимать угрожающие размеры, поэтому Сэйдж и пленные эльфы легко сбежали. Они почти взяли крепость. Виндар отбил выпад гоблина, с которым он бился, затем нанес удар, и потерял свою цель. Гоблин тут же стал заносчивым и начал насмехаться над эльфом. Виндар поднес кончик меча ближе к стражнику и хлестнул его несколько раз, разрезав ремень гоблина и отправив его штаны на землю. Сэйдж похлопал сына по плечу и Виндар повернулся. Оставшиеся гоблины сжались в одну кучку, подняв руки в верх, а пятьдесят или около того эльфов окружили их с мечами. - Мы сдаемся! - прокричали они. Виндар взбежал по ступенькам, ведущими в замок за Городом Гоблинов и торжествующе поднял меч вверх. - Мы победили! Сэйдж ускользнул с другим старшим членом эльфийского клана и привел его к комнате хрустальных шаров. Каменные столбы снова попытались преградить им путь, но как только они узнали, что господин с плохими волосами больше не владел этим замком, они были вынуждены испуганно исчезнуть из поля зрения. Два эльфа вошли в комнату, и один из них достал волшебную палочку. Сэйдж скрестил руки и молча смотрел, как его товарищ пробормотал несколько слов над большой хрустальной сферой, чья сила влияла на королевство. И когда он закончил, то сказал Сэйджу: - Не могут больше силы зла черпать мощь из этого волшебного предмета. И уже не будет зла от этого волшебного предмета, способного испортить ум того, кто им воспользуется. Сэйдж опустил руки по швам. - Осталось кое-что, что нужно сделать до того, как чары спадут. Он торжественно посмотрел на восток. - Наши молитвы обращены к тебе, Сара.

* * *

Сара добралась до края Шепчущего Леса, вырываясь из его деспотических лап, когда ее конь, словно призрак, выскочил из зелени, при свете становясь более реальным. Девушка удивленно посмотрела на самое высокое плато, ощутив, насколько она мала и нелепа перед его бесконечно простирающейся глиной. Оно было высоким, могучим и безмятежным, плато доказывало свою власть над этим миром, оно было давним и забытым воспоминанием, которое поклялось однажды вернуться. Плато поднималось над Сарой все выше и выше, когда та приближалась, но это ее не пугало. Его тени были жутким и внушительными, они положили свои успокаивающие руки на ее страхи, словно влажную ткань на огонь. Беспокойство девушки «сгорело» и она резко откинула волосы назад, отбросив с ними цепи, которые сковали ее с первых минут начала ее поисков. Тем не менее это был не конец поисков, это было больше, чем просто начало нового путешествия с такой надеждой и обещанием, что вид плато мерк, Сара была как солнечный свет, сияющий вокруг, казалось, даже ярче, чем солнце когда-либо до нее. У основания плато девушка окликнула своего коня, чтобы тот остановился, галоп перешел в рысь и, наконец, в медленный горделивый шаг. Сара похлопала его по голове, освободила от сбруи и седла, оставив его свободно бродить на воле. Конь умчался после понуканий девушки, убегая с быстрыми ветрами и качающейся травой, чтобы найти свою судьбу. Сара держала ключ перед собой и обнаруженной небольшой замочной скважиной в глиняной стене. Она вставила волшебный предмет в отверстие и его неземное сияние исчезло, когда обнажившаяся горная порода начала выступать из плато, образуя временную лестницу. Девушка убрала золотой ключ в рюкзак и положила его на землю. Ни минуты не сомневаясь насчет восхождения на верх, с неиссякающим упорством, поднимаясь все выше и выше по высокому природному образованию. Воздух редел, когда Сара поднималась, казалось, уже целую вечность, но она торопилась, не останавливаясь из-за воздуха, пока не достигла вершины. Она отступила от края и рукой прикрыла глаза от солнца. Повернувшись спиной к Горам Теней и осмотрев быстрым взглядом окружающую ее местность, девушка увидела луга, окружающие ее со всех сторон, поэтому она больше не боялась высоты, так как не с чем было сравнить ее «высоту». Сара последний раз взглянула на запад и увидела маленькое пятнышко - приближающуюся с огромной скоростью птицу. Девушка поторопилась и встала перед пещерой, войдя гордо, но с тревогой вглубь бугра из красного камня. Она слепо потянулась в темноте к сокровищу и была вознаграждена ослепительной вспышкой фиолетового света, когда обхватила пальцами неровную поверхность камня, с удивительной скоростью в голову девушки хлынули ее воспоминания. Сара вышла из пещеры, держа мощный талисман над головой. Сова достигла плато и превратилась в Джарета. - Я победила! - ликующе крикнула девушка Королю Гоблинов. Джарет медленно подошел к ней с протянутой рукой. - Отдай мне камень, Сара. Ты не понимаешь насколько он силен. Он погубит тебя. - Это что-то! На этот раз ты меня о чем-то просишь. С каждым его шагом вперед, Сара делала шаг назад. - Не подходи ко мне! - велела девушка. - Я использую камень против тебя! - Сара, - сказал король с мучительным выражением на лице, его рука все еще была протянута к ней: - Разве ты не осознала все, что произошло за последние несколько дней? - Отойди! - она угрожающе держала аметист перед собой. - Я не попадусь на твою уловку! - Ты помнишь ту ночь, все голоса в Шепчущем Лесу чуть не свели тебя с ума? - тихо спросил Джарет. - Нет, благодаря тебе, - ядовито ответила девушка. - Помнишь тот голос, который вернул тебе здравомыслие? Я был тем голосом. Я звал тебя обратно. - Мне все равно, - выплюнула Сара. - Если это сделал ты, то это было ради твоих корыстных мотивов, а не из-за моего благополучия. - Я лично отправился помочь тебе, когда разбился спэнгор, - умоляюще сказал Король Гоблинов. - Сделал бы я это, если бы действительно не беспокоился? Разве я послал кого-то другого, чтобы позаботиться об этом? Девушка сделала еще один шаг назад. - Это не имеет значения. Я не верю ни единому твоему слову. - Я опять спас тебя в облике единорога, - продолжил Джарет. - И Хогл! Даже он пытался сразу тебе сказать, что ему показалось, что я беспокоился о тебе! И я беспокоюсь о тебе. И ты обо мне. Поэтому, пожалуйста, Сара, я умоляю тебя, отдай камень. Девушка рассмеялась ему в лицо. - Я не люблю тебя! Я хочу, чтобы ты навсегда ушел из моей жизни! - Но я люблю тебя! - заявил король, протянув к ней руку, когда Сара сделала один роковой шаг назад. Когда она падала за край, камень выпал из ее руки на землю далеко внизу, и Джарет схватил девушку за освободившуюся руку. Как только Король Гоблинов смог дотянуться до другой руки Сары, он схватил ее и помог девушке устоять на краю, наконец, утянув ее подальше на достаточно безопасное расстояние, так, чтобы она не упала. Сара ухватилась за рубашку Джарета и инстинктивно положила подбородок на его плечо, ее глаза расширились от ужаса, а дыхание было частым. - Боже мой... - шептала девушка снова и снова. - Боже мой, Боже мой… - Все в порядке, я держу тебя, - успокаивал Король Гоблинов. - Я не дам тебе упасть... Сара, не мигая, смотрела за край; кошмары, которые были у нее за последние несколько ночей, промелькнули перед ее мысленным взором. Девушка отошла от Джарета и внимательно, изучающе посмотрела ему в лицо, в его глаза. Зеленая радужка мягко и туманно отразила пристальный взор Сары. Когда девушка смотрела на него, она вспомнила все, что произошло раньше. Доброта Короля Гоблинов к Изабель, приятные сны, которые он послал ей в ту ночь, в которую кошмары мучили Сару больше всего, ласковые слова в Шепчущем Лесу, и наконец время, когда Джарет в своем замке смотрел на нее и держал ее лицо, грустно задумавшись. - Я сожалею, что ты тоже вынуждена страдать из-за моего прошлого, Сара, - вслух произнес он, словно проследив за ходом мыслей девушки. - Все, на что я могу надеяться, - это то, что ты когда-нибудь поймешь. Ты спасла меня. Сара склонила голову набок, слабо улыбаясь. Сколько времени прошло с тех пор, когда ей хотелось улыбаться? Но, опять же, когда Король Гоблинов хотя бы отдаленно был «досягаем» во время ее пребывания в Андеграунде? - Я не понимаю, что ты имеешь в виду, Джарет. Как я тебя спасла? От чего я тебя спасла? - От себя. - Король осторожно коснулся лица девушки, и улыбка стала шире на его тонких губах. - Сейчас я должен уйти. Я не знаю, что произойдет... Я так стар... Я больше не могу контролировать время, как я сделал это однажды. - Куда ты уходишь? - спросила Сара. - Я... есть еще столько всего, чего я не понимаю... - О, Джарет, если это очередная уловка! Я... я не знаю должна ли верить тебе. - Не волнуйся об этом, - печально ответил король. - Еще столько всего, чего ни один из нас не понял. Теперь я знаю, границы моей мудрости. Внезапно Джарет посмотрел на Сару с вибрирующей напряженностью, в его глазах отражалось такое большое количество эмоций, что девушка обнаружила, что неуверенно отвела глаза. Он любит ее! Как она должна воспринимать это? Что ей думать об этом? Неожиданно по лицу Сары начали струиться слезы. Король крепко обнял девушку, и погладил ее каштановые волосы. На протяжении некоторого времени не было произнесено ни одного слова... они оба знали, что это был конец. В итоге он должен был наступить. В действительности конец горек. - Милая Сара, - отстранившись, прошептал Джарет. - Милая, милая Сара. Я отдаю тебе все, что было когда-то моим. Мой замок, мое королевство, мой Лабиринт, моих поданных. С моим уходом они все должны стать такими же прекрасными, какими были раньше. И у них должна быть великолепная королева, если ты примешь это предложение. - Я никогда не смогу… - Да, ты сможешь. Это твоя мечта. Король понимающе улыбнулся ей. - Теперь твой черед, найти свой путь. Смелее вперед! На этих словах Джарет быстро наклонился и крепко поцеловал девушку. Через некоторое время он отпустил ее, одарив своей знаменитой кокетливой ухмылкой. - Знай, моя дорогая Сара, что правда иногда выбирает пути Лабиринта. Все меняется. Вчерашний день - это вчерашний день... сегодняшний день прекрасен, а завтрашний не имеет значения. Я дарю тебе твои мечты... Король Гоблинов отвернулся, и Сара обрела дар речи. - Что я должна дать тебе взамен? Джарет повернул к ней голову. После секундной паузы он улыбнулся и ответил: - Ничего, любовь моя. Абсолютно ничего. Это были последние его слова. Молча Король Гоблинов изящно превратился в золотую сову, и улетел в утреннее небо.

* * *

После спуска по ступенькам, которые выстроились на склоне плато, Сара стала внимательно искать аметист. Девушка обнаружила, что он разбился на три части, две из которых она положила в рюкзак. Сара сосредоточилась на образе Лии, держа аметист в своих тонких пальцах, и внезапно оказалась уже не у плато, а в замке, в центре Города Гоблинов. Сара находилась в тронном зале, так же, как это было в конце ее прошлого путешествия. С губ девушки сорвался смешок. - Это мое... Но действительно хочу ли я править кучей лицемерных гоблинов? И без лишних слов Сара поскакала вниз по лестнице к дверям замка, где Лия и Сэйдж ожидали возвращения девушки и приготовились послушать рассказ об ее успехе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.