Под покровом ночи твой лик прекраснее луны

NC-17
Завершён
158
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
75 страниц, 32 231 слово, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
158 Нравится 37 Отзывы 55 В сборник

Ночь при свете луны и мерцании бабочек

Настройки
Чимин не мог оторвать глаз от красивого лица незнакомца с чешуëй на руках. Это определëнно был тот самый юноша, не давший ему утопиться в саду. Сейчас, под ярким светом луны, он оказался ещё прекраснее. Лицо его было бледное, с какими-то аристократическими чертами, словно он принц какой-то. Хоть волосы и были короткие, что принцам не свойственно. И эти глаза с каким-то хитрым лисьим прищуром… Слишком завораживали, как и тонкие, но очень соблазнительные малиновые губы. Чем-то они напоминали кошачью мордашку. — Я… Правда удивлëн. Мне всегда говорили, что драконы едят таких как я, — неуверенно ответил Чимин, чувствуя накатывающее смущение от присутствия такого красивого парня. А его голос… Чарует. — Таких как ты? Это каких? Милых и очень красивых принцев? — уточняет незнакомец, потянувшись к своей одежде. Хоть по приходу Чимина он и решил одеться, но было видно, что своей наготы он вовсе не стеснялся, а даже наслаждался смущëнными взглядами Чимина, — меня зовут Мин Юнги. Приятно познакомиться… — Пак Чимин, — сразу же ответил принц. Невольно его взгляд был опущен вниз, туда, где ещё не был завязан пояс чëрных одежд Мина… Одевался Юнги долго, у него достаточно массивный образ. И последними были его перчатки, за которыми и спряталась необычная чешуя Мина, — ой, подожди… Те. Подождите, я хочу потрогать, — Пак подбегает к Юнги и неуверенно смотрит на его руку, ещё не облачëнную в перчатку. — Потрогать чешую? — догадался Юнги, слегка хитро улыбнувшись, — да, конечно, можешь потрогать. И обращайся ко мне на «ты», пожалуйста… Мне неловко, я же физически так же молод, как и ты. — Физически? — Чимин удивлëнно смотрит на Юнги, осторожно обводя глазами чешую на его руке, — а по-настоящему?.. — Ох… Много лет мне… Но я предпочитаю не думать об этом, — Мин мягко улыбнулся. Он умело скрывает то, что у него внутри… А вот Чимин так не умеет, все его эмоции и чувства совершенно не держатся внутри, — тебе нравится моя чешуя? — Очень нравится… Скажи… А для чего ты тогда меня забрал? Если не собираешься меня есть? — интересуется Пак, рассматривая и трогая красиво сверкающую при свете луны чешую. — Ты же сам захотел, чтобы тебя забрал дракон, — с улыбкой ответил Юнги, — не хочешь прогуляться? Раз уж ты проснулся посреди ночи, грех не прогуляться и не насладиться ночной красотой природы. — А… Что ты делал тут раздетый? — аккуратно спрашивает Чимин, перестав трогать руку Юнги и дав ему возможность наконец-то спокойно надеть перчатку, — и я не против погулять с тобой… — добавил принц, несколько смутившись. — Что я тут делал? Плавал, конечно же. Вода прохладная, очень приятная… Но тебе туда лезть не советую. Обычный человек скорее всего не выдержит такой холодной воды, — бросив хитрый лисий взгляд на Чимина, Мин берëт его за руку и ведëт вдоль берега озера, — не стесняйся ещё задавать мне вопросы. Я надеюсь… Что ты останешься со мной. Но я держать тебя не буду. Просто, скорее всего, тебя будут искать, — с некоторой грустью добавил Юнги, за руку ведя Чимина, — осторожнее, здесь скользко. — Ох… Понятно… Я останусь с тобой. Не хочу вернуться туда… С тобой я могу построить свою жизнь с чистого листа, без тех обязательств и ограничений… Чимин осторожно ступает по камням. Его взгляд постоянно скользил от руки Юнги к воде, сверкающей под лунным светом. Кажется, Пак видел сквозь толщу воды сверкание жемчуга… Чимина очень заинтересовало происхождение такого количества сокровищ в одном месте. — Ам… Юнги? А откуда здесь столько красивых штук? — спрашивает Пак, робко улыбнувшись. В один момент он чуть было не поскользнулся, но сильная рука Мина помогла принцу сохранить равновесие. — Красивых штук? Ты о жемчуге, цветах и камнях? — уточнил Юнги. Теперь пара шла по тропинке среди деревьев. Пак даже не заметил, как они покинули горную пещеру, — дело в том, что я дракон. Магия, исходящая от моего тела находит выражение в создании красоты вокруг… Всë зависит от внутреннего мира дракона и его личности. — Значит… Ты очень добрый, и твоя душа сверкает, как драгоценные камни? — догадывается Чимин, умилëнно взглянув на Юнги. — Ну можно и так сказать, — дракон явно смутился от таких слов. С ним ведь давно никто не разговаривал, тем более так с первых часов знакомства не говорил о том, что он добрый и со сверкающей душой, — если ты останешься… Я покажу тебе много всего красивого. Где-то здесь в лесу поселились кристалльные бабочки… — Эти? — маленькая ладошка Пака указывает на сияющие пятнышки где-то вдали. Отсюда ещё трудно определить бабочки ли это, но, как минимум, они летают. Уже издалека Чимин успел восхититься этими созданиями. Они были самых разных цветов и, из-за того, что издалека казались сверкающими точками, напоминали маленькие разноцветные звëздочки. — Да! Пойдëм туда, — Мин покрепче взял Чимина за руку и побежал в сторону бабочек. Пак побежал следом, стараясь успеть за быстрым драконом. Опустив глаза вниз, принц заметил, что, когда Юнги бежит, от его ног земля слегка светится и на ней появляются едва заметные крошечные цветы. Это завораживает… Спустя пару минут бега Юнги останавливается, а Чимин останавливается следом за ним. Они вышли на поляну, залитую светом полной луны. Чимину даже показалось, что отсюда луна ещё ярче, чем из пещеры. Хотя, возможно, дело было лишь в прекрасных кристальных бабочках… Вблизи эти маленькие создания оказались ещё прекраснее. Они были похожи на ожившие и принявшие форму бабочек драгоценные камни. — И они тоже… Появились из-за твоего присутствия? — спросил Чимин, поражëнно рассматривая бабочек, летающих вокруг него. — Да… И лес тоже вырос из-за меня. Раньше эти горы были пусты и неприветливы… — ответил Юнги. Он аккуратно протягивает руку, и на его перчатку садится бабочка, — я подарил своим присутствием жизнь этому месту… И я рад, что ты стал первым человеком, увидевшим его. Думаю, ты достоин этого, — Мин мягко улыбнулся, посмотрев на принца. Тому показалось, что дракон что-то недоговаривает… Он выглядит немного грустным. — Это… Удивительно. Люди всегда рассказывают о злых и жестоких драконах, сжигающих деревни, похищающих и съедающих людей… Но никогда не рассказывают о тех, кто одним своим присутствием взращивает чудесные леса. Но, подожди, — Чимин заинтересованно наклоняет голову, — если ты взрастил целый лес… Причëм он выглядит достаточно старым… Сколько же тебе лет? — Я давно перестал считать года. Так и не вспомнить примерный возраст… — Юнги задумчиво вздохнул, подняв взгляд на небо, — Почти тысяча… Хотя нет, уже больше тысячи лет уже прошло. А небо всë такое же красивое. И луна совсем не изменила свой облик. Удивительно… Смотреть на ту же самую луну, на которую смотрел тысячу лет назад, ещё даже не представляя, какая судьба меня ждёт… Из-за чëлки, скрывшей глаза дракона, Чимин не смог увидеть его глаза в тот момент, когда он говорил об этом. Но что-то Паку подсказывало, что Мин был глубоко печален, когда говорил об этом. — Так много лет… Ты, наверное, столько всего повидал… — неуверенно прошептал Чимин, не зная, стоит ли вообще продолжать диалог, очевидно ранящий Юнги. — Вовсе нет. Мои первые восемнадцать лет жизни и были самыми яркими. А дальше… Жизнь превратилась в густой молочный туман, в котором иногда просматривался выход, но каждый раз… Я позволял ему ускользнуть, — говоря это, Мин теперь опустил голову и перевëл взгляд на бабочку, продолжающую сидеть на его перчатке, — ах, да, Чимин, — теперь Юнги обернулся к принцу, — думаю, тебе нужна будет новая одежда… Более практичная. Я постараюсь завтра что-нибудь принести тебе. Только пообещай мне кое-что, — голос дракона стал чуть серьëзнее. — Что? — Пак всë это время внимательно слушал речь дракона, внимая каждому его слову. Его голос… Казался Чимину каким-то особенно волшебным, таким бархатным… Пак поймал себя на мысли о том, что голос Юнги ещё будто бы всегда сонный. Это мило. — Что не покинешь горы в моë отсутствие. Не пойми меня неправильно… Я не запрещаю тебе уходить, не собираюсь тебя привязывать к себе. Просто… Если захочешь уйти, я должен буду тебя проводить. А без меня тебе лучше не спускаться, — сказал Юнги. Он слегка шевельнул рукой, из-за чего бабочка улетела, — там опасно. Понял? — спрашивает дракон, с какой-то явной заботой посмотрев на Чимина. — Угу, — кивнул принц, снова принявшись следить глазами за бабочками. Он и не собирался уходить, ведь… Личность Юнги всë больше и больше привлекала его. Да и как может не привлекать личность тысячелетнего дракона? К тому же, надо заметить то, что этот дракон ещё и добрый. И создал вокруг себя словно отдельный прекрасный мир… И сам он тоже красивый. Очень красивый, — а… Как вообще ты появился? В плане… Неужели ты родился драконом? Я никогда не слышал о драконах, которые превращаются в людей. — Это проклятие, — сразу же ответил Мин. Он прошëлся по периметру поляны и направился к какой-то тропинке, — идëм за мной. Это другой путь домой. А историю моего проклятия… Я поведаю тебе в другой раз, — глаза Мина загадочно сверкнули. Он дождался, пока Чимин пошëл за ним, а потом двинулся дальше. Тропинка была довольно узкой. Постепенно Чимин стал замечать, как она постепенно спускалась ниже и ниже. И принц был настолько увлечëн рассматриванием голубых цветов, росших по краям тропинки, что не заметил, как постепенно они с Юнги оказались в той самой пещере, стены которой были усыпаны драгоценными камнями. — Скоро рассвет. Мне придётся тебя покинуть, принц Пак, — Юнги останавливается посреди пещеры. Он изящно махнул рукой в сторону комнаты, где и спал Чимин, — не забудь перекусить, пожалуйста, — напомнил дракон и развернулся на выход. — Подожди! А почему ты уходишь? — аккуратно спрашивает Чимин, сделав шаг ближе к собравшемуся уходить Юнги. — День после полнолуния… Лучше тебе меня не видеть, — проговорил Мин и окончательно ушëл, оставив Чимина наедине со своими мыслями о его загадочной личности, красивом теле и собственой дальнейшей судьбе.
158 Нравится 37 Отзывы 55 В сборник
Отзывы (2)