ID работы: 12503274

Сохрани себя

Гет
NC-17
В процессе
108
Горячая работа! 93
автор
Размер:
планируется Макси, написано 416 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 93 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 10. Что-то, чего никто не ожидал

Настройки текста
Примечания:
      Не думая, сколько может занять времени поиски их друзей, они всё равно решили осмотреть сорок четвёртый дом. Очень скоро оказавшись там, они сначала задались тем же вопросом, которым и их товарищи раннее, когда пришли к этому адресу, где самого дома вовсе и нет. Начав осматривать окрестности, сначала они не находили ничего, что давало хоть малейшего намёка на то, что здесь кто-то был. Во-первых, потому, что если и появлялись новые разрушения от возможного боя, то они точно заметными не будут, ведь кругом разруха такая, что сложно определить, какая из них появилась сегодня, а какая пять лет назад, и во-вторых, дождь сравнял неровности на песке.       Всё же, после более внимательного осмотрения, Кольт нашёл знакомого цвета головной убор, что был почти зарыт в песке. Подняв и отряхнув его, тот с ужасом осознал, что это была кепка Фэнга. Показав находку Шелли, те начали осматривать местность более внимательней, но больше ничего примечательного не находили, ведь, опять же, следы боя были размыты из-за проливного дождя. И чьи-то возможные следы ухода также.       Они не могли понять, был ли помимо главного бандита ещё кто-то, кто мог напасть на Эдгара с Фэнгом, или же главарь сначала расправился с их приятелями, а позже направился к ним самим. Но почему же тогда Поко не было совершенно нигде? Мог ли бандит как-то и ему навредить, встретив того по пути к Шелли с Кольтом? Но Шелли сразу обратила внимание, что по пути сюда они не нашли ни самого Поко, ни рюкзака в доме, который забросил вчера Фэнг. Хоть вчера она мельком это заметила, но, всё же, запомнила, куда конкретно Фэнг его забросил. — Ничего не понимаю, что здесь произошло вообще? Тут точно что-то было, — всё ещё держа кепку в руках, Кольт никак не находил ей места. — Закинь кепку в рюкзак, и пошли уже дальше, — указала тому Шелли. — я так понимаю, здесь мы их точно не найдём. — Дальше только в Сильвер. — Пошли, — решительно двинулась та в сторону Сильвера. Небольшого городка, где, по местным меркам, живёт не столь уж и много народу. Всего пару тысяч человек, но тем не менее, хоть кто-то, кто сможет им помочь. Неспешной ходой они бы шли туда часа полтора, но поскольку мотивация была стоящей, возможно, жизни их товарищей, они вскоре дошли туда за чуть больше, чем полчаса.       Неразборчиво глядя по сторонам широких улиц, они быстро определили, где есть приблизительный центр этого поселения, и где, собственно, должны находится здания развития местности. Даже был маленький пункт первой медицинской помощи, но они решили не идти туда сразу.       Заглянув в первую попавшуюся, ещё пустующую пивную с утра, они подошли к скучающему бармену, что замер у барной стойки от внезапно явившихся перед ним не презентабельного вида два человека. Ещё некоторое время переглядываясь друг с другом, Шелли начала: — У вас есть с чего позвонить? — немолодой хозяин бара неотрывно смотря на них, указал на телефонный автомат неподалёку на стене. Шелли сразу же направилась туда. — Десять центов стоит звонок, — бросил в след тот, и естественно не понимал, что такого могло приключиться с самого утра у людей, которые на все сто процентов выглядели не местными, — А... могу ли я поинтересоваться, что с вами приключилось? — с осторожностью спросил бармен, наклонившись к стрелку. — Да так... — махнул Кольт. — Заблудились. — А что лично с вами? — указал старик на перебинтованную поясницу. — У тебя не будет десять центов? — обратилась Шелли к Кольту. — Может будет, секунду... — тот принялся осматривать карманы. — А у тебя нет? — Только пятьдесят, — продолжая вспоминать номер администратора их мотеля, Шелли параллельно начала вспоминать и номер Эдгара, но сразу опешила, ведь вспомнила, что тот выкинул карточку. Вздохнув, она посмотрела на Кольта. — Сейчас я дам, — сделал услугу бармен, достав из кассы десять центов, передавая Кольту. — Вам куда-то нужно? — Пока не знаю, но нужно в Верди. — ответил Кольт. Подойдя к Шелли, тот осмотрел автомат, и закинул десять центов. — Ты номер помнишь? — Там всего шесть цифр, — вздохнула та, словно это было элементарной информацией. — Чтобы я без тебя делал? — усмехнулся тот, возвращаясь к бармену. — Вам нужно в Верди. — уточнил бармен, и Кольт кивнул, заинтересовавшись его началом, — У вас есть возможность сегодня туда попасть, если это срочно. Сегодня ещё ночью туда кого-то отвозили, что пришли в медицинский отдел, — указал тот головой в предположительную сторону нахождения медицинского пункта, протирая стол. — наверное, в госпиталь.       Кольт в удивлении посмотрел на того, уже предполагая, кто это мог быть, и почему их могли увозить. — А вы, случаем, не знаете, кто это был? — решил он всё же с осторожностью уточнить. — Не видел их, но говорят, их было четверо, что-то с ними произошло, — пожал плечами тот. — Мне сегодня за новыми товарами нужно будет ехать, но раз и вам нужно туда, тогда я могу прямо сейчас в путь и отправиться, — закрывая ящик с тряпьём, тот достал вязку своих ключей, после чего вышел из-за барной стойки, направляясь к входной двери. — людей всё равно под вечер только наплывёт. — Четверо? — пребывая в недоразумении спросил Кольт, смотря на того, — В медпункт пришло, — дополнил тот. — Да, а что, много? — посмеялся владелец бара, закрывая входную дверь изнутри. — Я с вас даже ничего брать не буду, а то мне кажется, вы попали куда в более серьёзные дела, чем просто заблудились. — Сколько времени займёт поездка? — спросила Шелли вешая телефон. Дозвониться к администратору ей так и не удалось, поэтому всё время, что она ожидала, пока кто-то ей ответит, она слушала разговор двоих. — Через час доберёмся, — бармен начал выходить к заднему двору, где и был его старый внедорожник. — идите за мной.       Шелли как-то с опаской поглядела в след уходящему бармену, и также посмотрела на Кольта. — Не кажется, что он может что-то задумать? — Слушай, — вздохнул Кольт. — мы не так давно расправились с опаснейшим бандитом, и ты думаешь, что в случае чего, мы не сможем справиться с этим дедулей? — Ну мало ли... — Пойдём, — взял тот её за руку. — хоть раз в жизни, да и можно повестись на бесплатный сыр в мышеловке, но нам и так крупно повезло. — Ну смотри мне, — та пошла за ним. — ведь мы сейчас не целые совсем, чтобы ещё с кем-то бороться. — Да перестань, не вижу смысла ему не доверять, — Кольт, наверное, из-за своего уставшего состояния не особо хотел уже задумываться насчёт безопасности, но Шелли своими опасениями, всё же, посеяла в том долю сомнения насчёт добродушного предложения старика.       После того, как Кольт помог Шелли с тем, чтобы усесться на заднее сиденье внедорожника, то подошёл к переднему, и дёрнул за ручку. Та сначала не открылась вовсе, но со второй попытки дверь, наконец-то, открылась. Ручки были достаточно заржавелыми, поэтому механизм, казалось, уже очень давно барахлил. — Чего, сил не хватает? — по-дедовски посмеявшись, бармен так сильно хлопнул дверь внедорожника, что аж стёкла задрожали, тем самым демонстрируя, что ласково с этой машиной обращаться бесполезно. — Старая она, но зато столько с этой машиной пережил, — Сказал тот, протирая от песка зеркало заднего вида. — По ней и не скажешь, — подбодрила того Шелли. Но осмотревшись, она поняла, что даже ремни безопасности отсутствуют. Но их, впрочем, редко кто вообще использует. — Зато моя. — заведя двигатель, тот сначала пыхнул несколько раз, но вскоре полностью завёлся. — Теперь можно и в путь, — В приподнятом настроении сказал старик.       Долго они не выезжали на ровную дорогу, но такая на вид старая машина очень даже отлично справлялась со всеми препятствиями и неровностями на её пути. На то оно и есть внедорожник.       По всё ещё ясной памяти, Шелли помнила прекрасно, по какую сторону сейчас находится Северный Сентфор, и теперь это местечко будет ни с чем ассоциироваться, кроме как с ужасным событием, благодаря которому она едва не начала себя боятся, понимая, кто она на самом деле есть. Не только вечер отпечатался в её воспоминаниях, но и совсем внезапный утренний момент, что оставил также и то малое хорошее, которое она будет вспоминать каждый раз, как только название Северного Сентфора мелькнёт где-нибудь.       В общем, ехали они продолжительное время в тишине, и создавалась очень влиятельная атмосфера от ребят, что старик даже не думал включать радио. Совсем уж тот проникся их каким-то сумрачным состоянием. — Какие-то вы не радостные, — подметил дедуля. — что же, всё-таки, с вами стряслось?       Через короткое время после заданного вопроса, Кольт повернулся к Шелли, но та лишь сидя по средине заднего сиденья, смотрела на проскальзывающую дорогу через лобовое стекло, и, казалось, о чём-то думала. Кольт, кажется, прекрасно понимал, о чём она думает, но обсуждать это с ней при незваных слушателях было намного опаснее, чем оставлять её наедине со своими мыслями. — Вы вот прожили уже много, — начала Шотган, — скажите, чем, по вашему мнению, может отличаться просто плохой человек... — она подумала, как лучше будет сформировать эту часть вопроса. — от самого ужасного? — Ну... — призадумался старик, — хороший вопрос, — снова тот на долго затих, смотря на дорогу перед собой, — я это давно уже лично для себя определил только одним образом. — И каким же? — спросила она. — Тут смотри, что важно, — обратил он внимание, приподняв указательный палец, и неспешно говоря, продолжил, словно поучая, — у каждого человека свой взгляд на окружающий мир. Собственно, у каждого может быть разное представление о добром и злом, и каждый может воспринимать одного человека по-разному. — заметив, что его внимательно слушают, бармен решил не медлить. — И с моей точки зрения, хороший человек — это тот, кто может правильно оценить выбранного человека, которому он помогает, и понять, стоит ли тому в дальнейшем помогать, или послать его, если тот не хочет вовсе меняться, добиваться каких-то целей и тому подобное. А плохой — тот, кто вовсе и не пытается помочь, а действует лишь на своё благо и вредоносит окружающим его людям. Но это лишь простой пример. — А если человек целенаправленно совершал плохие поступки, только чтобы за этим повлечь ещё меньше плохих поступков? — неразрывая взгляда с приближающимся горизонтом, Шелли вдруг снова ощутила, как после сорвавшегося с губ вопроса она вновь уловила некий момент сожаления о содеянном. О том, что она и в самом деле убила того, кто своими поступками прерывал множество других таких же, или подобных ужасных актов. Но в любом случае, это было вне закона, и пострадали, к сожалению, не только другие люди, но и она сама. Как и Кольт, в прочем ко всему. — Ну и ну, — посмеялся дедуля, словно услыхал какие-то небылицы, — как же плохим поступком возможно отменить множество других? Отвечая злом на зло, ты порождаешь только ещё больше зла. Это же как война, — заявил тот. — а после войны, как правило, мало чего хорошего остаётся. — Более чем уверен, что так оно и есть, — сказал Кольт, тем самым дав Шелли ощутить некую уверенность в её поступке. Которым она, как не кстати, прервала такие же. Стрелок прекрасно понимал скрытый замысел её вопроса, и это не могло ни с чем связываться, кроме как с её беспокойством и шатанием между тем, а сделала ли она правильный выбор в тот роковой вчерашний вечер. — Ну вот, ты то меня прекрасно понимаешь! — воскликнул старина. — Но если однажды станет выбор между тем, чтобы сделать хороший поступок, чтобы устранить плохие, или сделать плохой, чтобы не допустить плохих же, то безусловно следовало бы выбрать хороший. Хотя, всё тоже может зависеть от ситуации. — Это уж точно, — согласилась с последними сказанным Шелли. — Вам в какой-то конкретный район Верди нужно? — внезапно спросил бармен. — У первой телефонной будки, если можно, — ответил Кольт. — Можно будет, но первая телефонная будка прям на краю города. — Тогда у второй, — сказала Шелли. — Тогда без проблем.— согласился старик пришмыгнув носом. — Может, вы где-то живёте там? Могу и к дому подбросить. — Очень добродушно с вашей стороны, но... — замялась Шелли. — да, мы временно проживаем в Верди, но пока что нам не к месту жительства нужно. — А куда же тогда? — спросил тот откинувшись на спинку сиденья. — Мы и сами пока не знаем, — многозначительно ответит стрелок. — В любом случае, я могу вас подвезти, куда нужно, — продолжал настаивать на своём бармен. — Хорошо, будем иметь ввиду. — сказал Кольт, повернувшись к Шелли, и спросил чуть тише. — У тебя есть та карта, что Эдгар нашёл?       Та покачала головой. — Нет, они же её и забрали, — ответила она. — Жаль, — тот вернулся в обратное положение на сидении. — У меня есть карта, можете в бардачке посмотреть, — сказал старик.       Кольт взглянул на того, и потянулся рукой к бардачку. Открыв его, тот немного порылся внутри среди кипы неясных бумаг, и достал сложенную карту. Раскрыв её, он вскоре понял, что это не совсем та, что им нужна. Карта, которую нашёл Эдгар, имела все обозначенные важные пункты в Верди со всеми названиями, а эта же представляла из себя лишь чёткую систему дорог города, и ничего более. — Нет, это не такая, — слегка расстроенно сказал стрелок, после чего, сложа карту, закинул её обратно в барадчок. — Ну тогда простите, другой, к сожалению, у меня нет, — без особого расстройства пожал плечами бармен. — Нам, в прочем, она может и не понадобиться, так что не переживайте, — также вовсе не раздосадовано сказал Кольт.       Оставшийся путь болтливый бармен ещё много поведал историй из своей не короткой жизни. Но уже вскоре они начали замечать знакомые улицы, и сделали остановку у одной из телефонных будок. На последок старик заметил, что уже близится время, когда жара станет невыносимой, так что тот посоветовал не гулять по открытой местности слишком долго, подмечая их состояние, причины которого ему были неведомы.       Сопроводив в путь доброго дедулю, что предложил напоследок зайти к нему в гости в бар, когда те будут иметь свободное время, Шелли в то же мгновение пошла к телефонной будке, одновременно с этим доставая свои пятьдесят центов. — Нужно ещё раз позвонить администратору. — А зачем им звонить? — спросил Кольт, искренне не понимая такого порыва. Пока тот придерживал дверь невместительной кабины, Шелли затянула того внутрь, чтобы возможно находящийся кто-то рядом не слышал разговора по телефону. Хоть район был достаточно тихим, поскольку центром города не являлся, то всё равно стоило перестраховаться. — Нам же не нужно, чтобы в наш номер заходили? — припоминая о коробке с черепом спросила она. — Вот и нужно их предупредить, чтобы сегодня туда не врывались, — отвернувшись обратно к телефону, она продолжила вводить номер. — Может, стоило тогда изначально туда заехать и показаться хотя бы? — Нет, мы сейчас пойдём искать их, — категорично отозвалась Шелли. — Если это и в самом деле были они сегодня утром в Сильвере, — задумчиво произнес он. — то их никуда не могли привезти, кроме как в Верди, так ведь? — Ну а куда ещё? Если они были тяжело ранены при этом, тогда почему бы и не отправить в главный госпиталь? — вскоре она опешила. — Подожди... старик сказал, что их было четверо. — Вот это меня и напрягает, — сказал тот. — но если и так, тогда Поко наверняка был с ними, но кто четвёртый? — Может кто-то из тех бандитов, что на них напали, не знаю, — пожала плечами она. — нашли себе нового друга среди врагов. — Неплохо, — усмехнулся тот, но вскоре улыбка сползла с его лица. Они ведь даже точно представить не могли, где были их товарищи. Вдруг эти четыре всё ещё неизвестных человека вовсе и не были ими. — но всё же... вдруг это не они? — А кто ещё в такое ночное время мог придти туда? Никак подозрительным не кажется? — Ну а вдруг окажется, что мы ищем вовсе не тех?       Повесив телефон, по которому так никто не ответил, Шелли немного на взводе повернулась к тому. — Ну вот ты сам тогда подумай, кто же мог припереться ночью в медицинский пункт недалеко от Сентфора с, возможно, такими сильными травами, что пришлось их увозить в Верди? — начала она убеждать того. — Когда в этот момент ты сам прекрасно понимаешь, что происходило в Сентфоре. — Может, ты и права, — призадумался тот. — Тогда пошли, — пытаясь протиснуться к двери, она вскоре решила попросить. — может выйдешь ты первым? У меня всё ещё болит плечо, чтобы тебя толкать. — Без проблем, а у меня всё ещё болит бок, чтобы ты меня толкала, — вскоре он открыл дверь, и те вышли. — Ты, кстати, говорил, что не сядешь, пока не найдёшь их, — напомнила Шелли. — Ну я и в самом деле был готов пешком идти, — позже он дополнил. — и сейчас тоже. — Тогда я могу не переживать на тот счёт, что если я где-то захочу отдохнуть, то могу на тебя рассчитывать, раз без меня ты найдёшь их всех. — Ну не знаю, — почесал тот подбородок. — а если я капризничать тут начну, как Фэнг вчера? — Тогда не сомневайся, что у меня есть припасённый способ, как тебя в тот же момент поднять. — И как же, если не секрет? — Лучше тебе не знать. — Это с помощью пауков? — Читаешь мои мысли.       У них уйдёт не мало времени, чтобы обойти все попадающиеся им места, где предположительно могли находиться их товарищи. Посетив один небольшой госпиталь, который на госпиталь был не совсем похожим, они немного удивились малому количеству персонала в нём, но всё же нашли кого спросить о том, не поступали ли к ним молодые ребята, предварительно описав их внешние признаки.       Всё дошло в итоге до того отчаяния, что они начали посещать даже морги, ибо они не думали, что в госпитале совсем никого не окажется из новых поступавших. И, конечно же, они надеялись, что случайным образом не наткнутся на своих друзей именно там, где этого не хотелось бы больше всего. Как-то они уже подумывали о том, чтобы завтра отправиться в другой город, в больнице которого они тоже предположительно могли находиться, но вскоре пришлось откинуть эту идею, как только до их ушей дотянулся разговор двух кассирш из всё ещё открытого магазинчика, возле которого те остановились, чтобы осмотреть незнакомую ещё местность. — Эта же деревня старее, чем я, — здорово смеялась одна из них. — как там кого-то могли вообще найти? — Ещё не знаю, будем смотреть по новостям, — ответила другая, перекладывая какие-то товары на полках. — говорят, это опять связано с теми убийцами, так что не удивительно, что они и в наш штат добрались. — Ты про сияющих? — уточнила первая. — Да.       В этот момент Шелли с Кольтом одновременно начали прислушиваться. Очевидно, что у них незамедлительно назрел вопрос, откуда те могли это узнать так скоро. Догадок оставалось не много. Наверняка кто-то из их друзей уцелел, и смог кому-то из органов безопасности донести эту информацию. Но это им не играло на руку, ведь они планировали об этом вовсе не рассказывать. Кажется, дела обретали сложные обороты вновь из-за того, что кто-то язык за зубами держать не умеет. — Это что теперь делать получается? — растерянно смотря перед собой спросила Шелли. Люди проходили мимо них, а она их и не замечала. — Весь план коту под хвост? — Посмотрела она на Кольта. — Дай угадаю. Это Фэнг всё рассказал.       Кольт лишь молча продолжал слушать, что говорили кассирши, но услышав, что Шелли вдруг начала обвинять Фэнга, резко отключился от подслушивания беседы продавщиц. — Погоди, что? Фэнг? Нет, а... — будучи немного в сомнении, Кольт, всё же, продолжил огораживать друга, — мы договаривались ещё давно, что никто об этом говорить не будет ни при каких условиях, и он точно об этом знает. — чуть погодя он призадумался. — Ну... если это были они, то я, надеюсь, они сообщили об этом анонимно, и в полицию. Или же кто-то из жителей Сильвера доложил, что из Сентфора пришли подозрительные люди, и... — И они ничего лучше не придумали, кроме как настучать на наших, так? — перебила она его. — Не в смысле настучать, я даже не знаю, каким образом это могло произойти... — вскоре тот начал строить догадки, но оглянувшись на открытую дверь магазина, возле которой они стояли, Кольт оттащил Шелли подальше от людного места. Наклонившись ближе к Шелли, он сказал тихо. — Они наверняка всё рассказали ещё будучи в Сильвере, а там уже и настучать успели, куда надо. — Где эти газеты, в которых так быстро об этом напечатали? Кому же так не терпелось продать информацию, чёрт ещё побери? — взбешённо спросила та.       Кольт лишь пожал плечами. — Может, они через знакомых всё узнали, — задумался тот, — потому что об этом бы трубили на каждом шагу, напечатай его где-нибудь. Сама же знаешь, сколько лет сияющие в страхе всю страну держали, — напомнил он. — разве такое можно при первых признаках исчезновения банды печатать где угодно? — Конечно же можно, — фыркнула та. — журналисты вовсе не задаются такими вопросами, когда появляется информация, которая даже из далека намекает на то, что она может навести хорошего шуму и тем самым принести денег. Будто ты забыл, в какое время живём. — Та помню я, — свёл тот брови, посмотрев в сторону. Больше не было предположений, откуда даже кассирши могли о таком узнать. Кольт точно не думал, что к вечеру следующего дня, как только они расправятся с главой банды, что хоть где-то об этом услыхают. — тогда нам нужно как можно быстрее отсюда бежать. — Из Верди? Да перестань, — бросила та. — мы улик никаких не оставили, да ещё и дождь хороший прошёлся. — Если они где-то вписали своё имя, то считай, что всё кончено, — заявил он. Немного даже стало заметно, как тот начал сердиться на возможно сложившиеся обстоятельства. — Давай ты не будешь себя сейчас накручивать? — угомонила его Шелли. — Не забывай, что нас с ними рядом в тот момент не было, а значит, что если они каким-то образом попадут за решётку, то у нас есть шанс их оттуда достать. — Ты думаешь, как их из-за решётки уже доставать в случае чего, а я думаю, как этого на начальном этапе избежать, — скрещивая руки на груди, Кольт совсем, казалось, из головы выбросил, что они ещё даже не нашли своих друзей для начала. — На перёд думать всегда надо. — сказала она, пристально смотря на Кольта. — Это же твои слова, не забыл? — Не забыл, — вздохнув, тот опустил руки, и едва дотронувшись случайно до раны, он быстро отстранил руку в сторону, словно обжигаясь. — Пошли дальше, — устало позвала она его за собой. — Куда ещё идти? Их нет в единственном госпитале города, что ещё... — Ты уверен, что он может быть один? — развернувшись к нему, она посмотрела на него вопросительно. — Обычно их по одному в городах, — в замешательстве ответил тот. — Не заметил, что та больничка даже на госпиталь не похожа? Поликлиника какая-то, все как-то неважно одеты там, — заметила она непрофессионализм врачей, поворачиваясь туда, куда она хотела пойти. Но заметив краем глаза газетный стенд через дорогу, она сразу же двинулась к нему. Интересно, всё же, было, в самом деле ли что-то уже напечатали о находке в Сентфоре? Та и обнаруживал ли её кто-нибудь. — Значит... нам ещё нужно искать сам госпиталь? — спросил Кольт, и поднимая голову, заметил, что Шелли куда-то пошла. — Ты куда? — Или нормальную больницу искать, где в палатах люди лежат, понимаешь? — ответила она ему на первый вопрос, всё ещё направляясь к газетам. Вскоре оказавшись у торгового стенда с журналами, Шелли осмотрелась, чтобы удостовериться в том, что магазин точно закрыт, и без лишних задумок взяла газету со свежими новостями. Пролистав всю, она не нашла там ни единого крупного заголовка, намекающего на находку в Северном Сентфоре. Они даже не предположили того, что, возможно, кассирши разговаривали о каком-то другом убийстве, которое произошло не так давно в других поселениях Невады. Но это, скорее всего, было бы маловероятно по их мнению, может поэтому они об этом и не думали.       Больше не найдя ничего интересного, Шелли вскоре снова решила попытать удачу и дозвониться в мотель. На этот раз мелочи у неё не осталось, так что принялся дозваниваться Кольт. Крутя в руке ещё одну пятидесяти центовую монету, тот вполне ожидал, что трубки снова не поднимут. Не зная зачем, он решил попробовать набрать номер, в котором точно был уверен, что с него уж точно никто не ответит. Но зачем-то он, всё же, решил позвонить Эдгару.       Шелли услыхав, как тот закинул ещё раз монету и начал набирать номер, то отозвалась: — Та не звони ты им второй раз, или ты думаешь, если они три звонка за день не взяли, то возьмут обязательно четвёртый? Да ещё и под вечер, — утомлённо проговорила та. Под конец второго дня приключений, когда они толком не отдыхали и даже не ели, было удивительно, что всё ещё на ногах продолжают стоять. Если ещё учесть их травмы, то и вовсе непонятно, откуда настолько сильная выносливость. Наверное, спасение друзей было сильной мотивацией. — Я Эдгару позвоню. — Тебе центы тратить нет куда? — усмехнулась та, поворачиваясь к открытой будке. Уже заметно темнело, и она задумалась, сколько же времени они потратили на бесполезные поиски по всему городу. — Нет, но попытаться... — казалось, до этого Кольт и в самом деле не имел и малой надежды на то, что кто-то поднимет трубку, ведь Эдгар, вроде как, не должен был вставлять СИМ-карту в телефон. — алло? — Ему внезапно ответил девичий голос.       Шелли в неподдельном удивлении посмотрела на того, и зашла в будку, прильнув слухом к телефону. — Алло? — отозвался какой-то знакомый голос из трубки. — Это кто? — спросил Кольт. — Где Эдгар? — А вы кто? — спросили по ту линию, — Вы спросили... где Эдгар? — переспросили его. — Да, — ответила Шелли едва припоминая этот голос, — подожди... — внезапно её глаза округлились. Она узнала голос, — Колетт, это ты? — Шелли вырвала телефон из рук Кольта. — Да, я, а вы? — совсем уж безмятежно отвечала Колетт. — Ты... откуда ты взялась? Ты где? — не зная, какой вопрос задать первым, Шелли, всё же, собралась и внимательно начала слушать. — Это долгая история... — притихла та. — я так поняла, это ты, Шелли? — Да, это я, и Кольт со мной. Так а... — запнулась она. — ты знаешь, что с Фэнгом, Эдгаром и Поко? — Поко сейчас рядом со мной, а Фэнг с Эдгаром в палате лежат, — ответила та по существу вопроса.       Облегчение, которое они испытали, было невозможно описать словами. Оно было в перемешку и с радостью, и с недопониманием от того, как Колетт вообще оказалась в Верди. — Колетт, а как... как работает телефон Эдгара? — будучи в недоумении спросил её Кольт. — Он сказал достать из его штанов СИМ-карту и вставить в его телефон, — ответила она. — надеялся, что если с вами всё в порядке, то вы точно дозвонитесь. — Ну мы и дозвонились, — посмеялась Шелли. Как-то необычно, даже слегка нервно, — а как давно карта в телефоне? — Я её недавно только вставила. — Колетт, вы в какой больнице? — задал важный вопрос Кольт, ибо время звонка было уже на исходе. — Мы? Сейчас узнаю... — с динамика телефона раздались звуки спешной ходьбы, и то, как Колетт, видимо кого-то из персонала, спросила о чём-то. — номер семь. Это всё, что сказали. — Хорошо, мы сейчас придём. — ответила Шелли. — Достань карту из телефона! — поспешно добавил Кольт, и звонок тут же прекратился.       Повесив телефон, Шелли ошеломлённо посмотрела на Кольта, и задала общий вопрос: — Откуда взялась Колетт? — Сейчас узнаем, пошли, — почти что вылетев из телефонной кабины, было удивительно, что с их состоянием те могут вообще передвигаться так быстро. — А я говорила, что есть нормальный госпиталь? — начала она самодовольничать.       Они не думали изначально, что в городе, возможно, есть два госпиталя, но на всякий случай, когда они спрашивали у перепуганных их резким появлением горожан о местонахождении госпиталя, то уточняли, что им нужен конкретно седьмой. А то мало ли, приведут не к тому, что нужен. Люди же судорожно им отвечали, указывая на повороты, так как не каждый вечер к ним подбежит на вид побитая жизнью пара человек с вопросом о том, где находится госпиталь.       Госпиталь оказался очень далеко, но они шли туда почти не видя препятствий. Но оба чувствовали, что если они узнают, и своими глазами увидят, что Фэнг, Эдгар, Поко и, к их всё ещё общему удивлению, Колетт в порядке, то они в этот же момент рухнут на пол с полной уверенностью в том, что теперь все точно живы и целы, и те уже могут отдохнуть.       Людей в такой поздний вечерний час почти не было в тихих районах города, где, собственно, и был расположен госпиталь под номером семь. От отсутствия потока людей им было изначально сложно понять, а точно ли здание, к которому они подходят, является тем самым госпиталем. Неужели находящихся там пациентов никто не навещает по вечерам? Это и вправду было очень странно, ведь в субботу идти на работу мало кому нужно, так почему бы не навестить кого-то вечером в пятницу? — И как нам туда пробраться, через окно, что-ли? — будучи не в находчимвом настроении, Шелли осматривала каждую дверь большого здания, пока они не заметили знакомую фигуру, и те замерли, пытаясь разглядеть знакомые очертания. Но вскоре всё стало ясно. — Кольт! Шелли! — помахал стоящий на крыльце госпиталя Поко, голос которого раздался негромким эхом по двору больницы. Он сразу же побежал к Кольту с Шелли, — Вы не поверите, что произошло! — Поко! — Кольт уже обрадовался тому, что Поко был здесь. Подбежав к ним, гитарист хотел было начать рассказ, но заметив перебинтованных товарищей, тот на момент растерялся. — Что с вами произошло? — осматривая их спросил он. Вскоре тот с опаской спросил. — Он, всё-таки, вас нашёл? — Нашёл, — ответила Шелли вздохнув. — ну... давай ты рассказывай, где остальные. — Да, точно, — растерялся тот, — пойдёмте за мной. — Поко направился ко входу госпиталя, и сразу начал, — Эдгар сам через всю пустыню нёс Фэнга, представляете? Пока тот был в отключке. Перед этим Фэнг смог с двумя нападавшими расправиться. — позже он продолжил уже не с таким весёлым настроем. — Сейчас он лежит в коме, его в неё ввели, чтобы операцию провести. Ему знатно досталось... — Что с ним? — испуганно спросил стрелок, внимательно слушая того, надеясь на положительный ответ. — Я пока и сам точно не знаю, но надеюсь, что всё хорошо. Эдгару удалось остаться почти целым, только ребро сломано, или несколько, не знаю. — вспомнил гитарист про Эдгара, останавливаясь на крыльце здания. — В остальном ему легче было справляться с ударами ножей, закрываясь шарфом. — И он через всю пустыню тащил Фэнга со сломанным ребром? — спросила Шелли, будучи шокированной от услышанного. — Фэнгу хуже досталось, — напомнил Поко. — Так а что с ним? — спросил ещё раз Кольт. — Его несколько раз ножом ударили, — заметно тише ответил тот. — Несколько? — нахмурившись переспросил стрелок. Он посмотрел в коридор, готовясь туда идти. — Где они лежат? — Подожди, — притормозил его Поко, — скажи в регистратуре, к кому ты идёшь и кем ты им приходишься, а то могут не пропустить, — заметил он. — А с тобой нельзя пройти? Тебя вроде знать тут должны, как я понял, — сказал Кольт.       Поко недолго подумал. — Сейчас ночь почти, может он сонный, и не заметит вас, если быстро пройдём, — решительно Поко двинулся к главному залу. Так и оказалось. За то время, пока Поко ожидал Шелли с Кольтом у входа в госпиталь, медицинский регистратор начал понемногу дремать, и очки на том едва держались, пока он головой уместился на руке. Те прошли тихо, стараясь не отдавать громко стук обуви эхом по вестибюлю.       Отойдя дальше от зала и идя уже по коридору, по сторонам которого были палаты с пациентами, Поко сказал: — В палате сейчас никого нет, только Колетт сидит в коридоре у входа в их палату. Врач сказал, что навестит их через час. — Сколько времени до его возвращения? — спросила Шелли так же тихо, как и говорил Поко. — Думаю, полчаса точно есть, но они, вроде, спать должны. Но Фэнг уже должен выходить из комы скоро, так что он вам всё в красках расскажет потом, — вспомнил гитарист. — Что-то быстро его из комы выводят, — заметила Шотган немного подозрительно. — Куда поворачивать? — стал Кольт в перекрёстке коридоров. — Прямо идём, — ответил Поко, и те двинулись дальше.       Подойдя к палате, они сразу же увидели там Колетт, которая сидя на стуле почти засыпала, уместив локти на колени и держа голову руками. Услыхав их тихие шаги, она медленно разлепила глаза. Та тоже выглядела достаточно уставшей, и токи подтверждение непривычное не энергичное поведение и мешки под глазами. — О, вы здесь, — улыбнулась Колетт, поднимаясь со стула. Её вялость давала лишь понятие того, что что-то с ней тоже всё это время происходило, и что она и в самом деле нуждается в пополнении энергии. — привет, — Не так оживлённо, как это было раньше, она пошла их обнимать. — Подожди, — притормозила её Шелли, пока та не заключила её полностью в объятия, показывая забинтованное плечо. — Ой, извини, — отскочила Колетт, смотря на ту в растерянности. — я не задела? — Нет, всё в порядке, — посмеялась Шотган в замешательстве. — только давай чуть позже, но я всё равно рада тебя видеть. — А как Фэнг с Эдгаром обрадуются, когда узнают, что с вами всё в порядке, — хоть и тихо, но заметно радостно говорила она. — Колетт, что... как ты здесь оказалась? — решила спросить наконец-то Шелли. — Если коротко, то эти бандиты меня просто держали взаперти, — словно не осознавая, что с ней это происходило, ответила Колетт. — и потом они меня вернули Фэнгу с Эдгаром, вчера это всё и было. — Ты... с тобой всё в порядке? — озадаченно и, как-то даже, виновато спросила её Шелли. — Как видишь, живая, а значит всё хорошо, — усмехнулась та, и продолжила говорить ещё тише. — но все те дни, пока они ждали вашего прихода в Сентфор, я была заперта в одном из домов там. — То есть, они с тобой ничего не делали? — удивлённо и облегчённо спросил Кольт. — Тебе ужасно повезло. — Да, я даже не знаю, зачем они меня украли. Когда они меня вернули, то в итоге всё равно хотели убить, только уже вместе с Фэнгом и Эдгаром. — подняв взгляд с плиточного пола, она с неравнодушием спросила. — Кстати, куда вы тогда пошли? — Нам отправили ещё один адрес, — ответила изумлённо Шелли.       Колетт в недоумении посмотрела на них. — Погодите, это получается у вас было два адреса? — спросила она. — Да, — ожидая продолжения ответил Кольт. — Просто из того, что я слышала, то сияющие только один адрес вам подкидывали, — Колетт, всё же, продолжала вспоминать, не было ли среди разговоров последователей сияющих упоминаний о второй записке. — Может, это кто-то хотел помешать? — предположил Поко. — Мы, получается, все должны были быть там, куда пошли Фэнг с Эдгаром. — Получается, что да, — согласилась Шотган. — Но кто, и зачем подкинул другой адрес? — спросил Кольт, — Может... — внезапно его осенило от одного лишь вспомнившегося имени. — Ворон? — Точно, — спохватилась Шелли. — А Ворон тут причём? — в недопонимании спросил Поко. Колетт с таким же вопросом смотрела на них. — Это всё очень долгая история, — покачала головой Шелли, и посмотрела на дверь палаты, в которой были Эдгар и Фэнг. — но мы знаем только то, что благодаря ему многие из нас не погибли от рук сияющих. Наверное, он хотел, чтобы мы все пошли по другому адресу, и не наткнулись на сияющих. Если это из-за Ворона у нас оказалась вторая записка. — Так а зачем он нас сюда вообще отправил? — напомнил Кольт, что Ворон, почти, тот, кто помог сдвинуть процесс расследования на новый уровень. — Серьёзно? — от упоминания о Вороне, Колетт не на шутку даже испугалась. Она также не хотела верить, что кто-то из тех, с кем она часто сражается на аренах, может быть как-то связан с сияющими.       Внезапно они услыхали какие-то разговоры из палаты. Голос всем был знаком, поэтому постояв некоторое время и потупив взглядом в дверь палаты, где Фэнг что-то невнятное начал говорить, они решили зайти внутрь. Колетт приоткрыла дверь, и заметила, что Фэнг бессильно мотал головой в разные стороны, что-то бормоча. — Уже из комы выходит, — сказал Поко, после чего открыв полностью дверь, он зашёл в палату первым. За ним неспешно последовали и другие. — Чего он орёт? — еле слышно спросил Эдгар, лёжа на койке неподалёку от койки Фэнга, и недовольно смотря на того. — О, Эдгар, тоже очнулся? — обратилась к тому Шелли. — Это он меня разбудил, — обвинял Эдгар Фэнга. — Я не сдамся! — выкрикнул осоловело Фэнг, делая нечёткий удар рукой в воздух.       Кольт поторопился, чтобы закрыть дверь, и врач не пришёл раньше времени на невнятные выкрики его друга. Он подошёл к Фэнгу, и начал определять, где у того ножевые ранения. — Друг мой, — Фэнг открыл полностью глаза и завидел Кольта. — как же я тебя люблю! — раскинул тот руки вяло. Сразу стало ясно, что он точно под действием наркоза, что ввели перед операцией. — Как я выгляжу?       Кольт лишь покачал головой, и решил не терять шанса отпустить шутку. — Ужасно. — Ты тоже, — ответил тот подмигнув, ещё сделав пистолеты руками, указывая на того. — Это он с тобой заигрывает так? — спросила Шелли, не понимая, что происходит. — Ему может казаться, что я — это не я, а попкорн, — ответил стрелок. — Попкорн! — вскрикнул Фэнг почти поднимаясь с места, но вскоре лёг обратно, пока Кольт был на готова, чтобы уложить того обратно на койку, — Что со мной? — протягивая гласные спросил тот. Похоже, он ощутил все швы на себе. — Поранился, — лёжа с закрытыми глазами ответил Эдгар. — Эдгар? Ты откуда здесь? — спросил того Фэнг, — Или это ты? — посмотрел он на Кольта. — Сколько он в коме был? — спросила Шелли у Колетт с Поко. — С утра и до настоящего момента, — ответил гитарист наблюдая за несущим бред Фэнгом. — операцию ему весь день почти делали. Говорят, что столько швов им давно не приходилось накладывать. — Как он столько получил? — продолжала спрашивать шокированная Шелли. — На него сразу двое накинулись, — ответила уже Колетт. — потому что тот изначально лучше всех справлялся с нападающими, и те решили, что его нужно первым устранить, якобы самый невыносимый. — Та он и под накрозом такой же остаётся, — заметил Кольт посмеиваясь, и смотря на то, как Фэнг что-то пытался доказать Эдгару. В общем, себя они не потеряли. — Обычно наркоз успокаивать должен, а тут он ещё буйнее стал, — смекнула Шелли. — Эдгар! Пошёл ты к чёрту! — Фэнг, давай просыпайся, — попытался успокоить того Кольт. Он всё ещё продолжал мотать головой в стороныи что-то несвязно говоря, но уже не так интенсивно. Будто начал уставать. Через некоторое время он и вовсе умолк, смотря перед собой в потолок сонным взглядом, раскинув руки по сторонам. — Успокоился? Так быстро? — без удивления спросила Шелли.       Никто не услышал, как открылась дверь, а все сразу услышали, как доктор начал задаваться вопросом: — Что здесь происходит? — спокойным тоном спросил тот, заходя в палату, но переступив дверной проём наполовину, он остановился, и озадаченно смотрел на образовавшуюся кучку неизвестных и известных ему людей. — Как вас много, — Подметил он спокойно, и прошёл в палату дальше, казалось, вовсе не рассердившись на то, что к пациентам, которым нужен покой, бесцеремонно нагрянули их товарищи. — Ой, извините, — начал Поко, чувствуя некоторое беспокойство за нарушение правил госпиталя. — Да ладно, — ответил доктор, и стал между койками Фэнга и Эдгара, — надеюсь, вы им тут не помешали. — вскоре он наклонился к Фэнгу, чтобы удостовериться, что тот начал просыпаться, и обратился к нему. — Как поживаете? — Фэнг в ответ лишь что-то невнятное промямлил, и доктор начал осматривать уже швы, — Он поднимался? — обратился он к стоящим в палате. — Пытался, — ответил Кольт. — мы поэтому и зашли сюда, так как услышали, что он начал кричать. — Я не кричал, — ответил уже более отчётливо Фэнг, но держа глаза закрытыми. — я устал. — Пролежал весь день, так ещё и отдохнуть нужно? — спросил Эдгар, поднимаясь с койки. Хоть тело, практически, всё ломило, но он чувствовал, что болит оно не от того, что вчера знатно так пришлось разгрузить мышцы, а от того, что наоборот он долго лежал и ему стоит подвигаться. — И вы очнулись, замечательно, — заметил его доктор, продолжая просматривать ранения Фэнга, дабы точно удостовериться, что ни одна из ран не начала вдруг гноиться, или чего-нибудь ещё неприятного. Швы тоже были целы, несмотря даже на то, что тот пытался подняться. — Когда он полностью восстановится? — Колетт приблизилась к койке, и та едва могла сдержать смех, смотря на приходящего в себя Фэнга. — У него восемь ножевых ранений, — сказал вдруг доктор. — но сейчас состояние, на удивление, стабильное, важных органов, к большой удаче, не зацепили, так что думаю, долго он здесь находиться не будет. — Я хочу домой, — промямлил опять Фэнг. — Не переживайте. Уверен, что скоро будете там, — ответил лечащий, продолжая дополнительно обрабатывать раны каким-то средством для большего заживления. — Спасибо, — ханец даже едва приподнял уголки губ. Это выглядело забавно.       Поко отошёл к распахнутому окну в палате, дабы просто взглянуть на неизменные виды за ним. Вдыхать вечерний воздух было бесполезно, поэтому он лишь рассматривал часть двора госпиталя, и деревья неподалёку. Но внезапно взгляд его уловил какое-то движение за посаженной и едва зеленоватой листвой, и тот сконцентрировал внимание полностью на том месте. К сожалению, ночным виденьем гитарист не обладал, но как ему удалось рассмотреть и опознать, то это точно был человек, а не какая-то бродячая псина или лиса. Даже то, о чём беседовали его товарищи с доктором, он перестал слышать, но шуршание в кустах вдруг прекратилось. С момент последив за тем, не будет ли ещё какого-то намёка на чьё-либо присутствие, Поко медленно отошёл от окна. Быстро сделав вид, будто ничего странного не произошло, он вернулся на прежнее место. И также решил позже об этом предупредить Кольта и остальных, желательно без присутствия врача.       Кольт, всё же, заметил, как гитарист от чего-то напрягся, и вполголоса того спросил: — Что-то произошло? — Что? — дёрнулся тот, — А, нет, нет... — торопливо начал он отнекиваться, но чуть погодя, он наклонился к тому, и сказал так, чтобы никто не слышал. — попозже скажу.       Его сразу посетила мысль о том, что у Поко явно не хорошие новости. Ну а как в свете бывалых событий можно рассчитывать на хорошие новости в ближайшее время? — Ладно... — не отрывая взгляда от Поко, Кольт подошёл к Шелли, и похлопал её по плечу. — пошли выйдем. — Что? — не сделав своего голоса тише спросила она. Кольт резким движением приложил палец к губам, дав понять, чтобы та говорила тише, и вскоре показал Поко в сторону выхода, направляясь туда. Гитарист всё понял, и последовал осторожно за ними к выходу.       Бесшумно закрыв за собой дверь, Поко развернулся к прошедшим в коридор Шелли с Кольтом. — Рассказывай, — Кольт уселся на один из стулов в коридоре. — Кто-то только что ошивался под окном нашей палаты, — коротко пояснил Поко, после чего оба на него посмотрели в недоумении. — И... кто это мог быть? — поинтересовалась Шелли. — На Фэнга, Эдгара и Колетт напали изначально четыре человека, — начал Поко издалека и о том, чего ещё они не знали. — и я же нашёл их не скоро, но перед этим уже понял, что точно по тому адресу что-то происходит не хорошее. — По чему понял? — спросил Кольт. — Перед этим я зашёл в дом, куда Фэнг забросил рюкзак, а потом услышал топот коня, — все сразу поняли, о чём он. — и я забежал в дом, чтобы меня не заметили. В общем, когда я их нашёл, то тоже удивился, что там была и Колетт, но не в этом суть, как вы поняли. Фэнг уже отбивался от двоих, пока с остальными двумя справлялись Эдгар с Колетт, и когда я заметил, что Фэнг уже, вроде как, ранен, то побежал сразу к нему, но на меня накинулся тот, с кем сражался Эдгар. Его мы просто отключили, а Колетт со своим врагом как-то смогла справиться, ударив ножом в грудь. — Ножом?! — подорвался Кольт, но быстро опешил, и снова стал говорить тише. — Где нож? — Колетт его забрала, не переживай, — успокоил Поко, — я положил нож в рюкзак Фэнга. Так вот, — вздохнул он, — после того, как с ними мы справились, мы только пошли на помощь Фэнгу. — тут же он посмотрел в пол тусклым взглядом, — Тот тоже уже успел одного вырубить, а второму добивал лицо. Там я даже не знаю, с шансами на жизнь или без, но подонок, как мне казалось, вскоре дышать перестал. Мы оттащили Фэнга, он был весь в крови, — было видно, как Поко неприятно было вспоминать эти моменты. — он как какой-то сумасшедший, пытался всё время вырваться, но Эдгар крепко его держал. Когда тот успокоился, то начал бредить, а мы не понимали, что с ним. — Тогда вы и заметили раны? — спросила нахмурившись Шелли. — Да, — кивнул он. — мы подняли его майку, думая, что кровь на ней — это только кровь тех, с кем он дрался, но всё тело было в каких-то порезах и глубоких ранах. Потом он и вовсе потерял сознание. Колетт вскоре сказала, что недалеко от Сентфора есть какой-то Сильвер, мы пошли туда. Она знала этот город, так как сияющие раннее с ней там были. — О, всё же, это вы там были, — вспомнил стрелок. — Да, вы тоже туда пошли потом? — спросил Поко. — Да, но давай ты рассказывай, мы позже всё расскажем, — сказала тому Шелли. — Я вам уже сказал, что Эдгар со сломанным ребром тащил Фэнга туда... так вот, и о сломанных рёбрах он узнал только в медпункте Сильвера. У Колетт только большая рана на руке, но с её рукавами перебинтованной руки не видно. — Адреналин — дело такое, — сказал стрелок. — но я совершенно поражён, что Эдгар не бросил Фэнга там умирать. — Да ну, — фыркнул Поко. — он хоть и кажется беспристрастным ко всем, но даже такого, как Фэнг, как видите, не бросил в беде. Хотя кепку его там оставили. — Я уже нашёл её, — усмехнулся Кольт. — А, тогда замечательно, а то я всё думал, что Фэнг, скорее всего, прибьёт Эдгара за потерянную кепку даже не смотря на то, что тот ему жизнь, почти, спас, — Поко снова прислушался к происходящему за дверьми палаты. Доктор продолжал о чём-то всё ещё беседовать. — Удивительная история. — Шелли была не в восторге от всего, что с ними произошло. Также и от того, что теперь понятно, кто мог только что быть у окна их палаты. — Значит, вы несколько человек, возможно, оставили в отключке, так ведь? — Похоже, что да, — пожал плечами гитарист. — Значит ли это, что кто-то из них мог сейчас ошиваться под окном? — смотря на дверь палаты уточнила она. — Да, я к этому и вёл, — сказал Поко. — и если это кто-то из оставшихся в живых, то стоит быть осторожнее. Даже, как мне кажется, сторожить палаты. — Та нам бы наоборот побыстрее отсюда смотаться, — поёрзав на стуле, Кольт поднялся, и собирался войти обратно в палату. — Если ты о том, что врачи могут знать точные данные Фэнга или Эдгара, то нет. — в недоразумении те посмотрели на него. — Я дал для регистрации Фэнга и Эдгара другие показания ещё при поступлении в госпиталь, ибо помню, как вы печётесь насчёт того, что мелькать никому, желательно, не стоит своими настоящими данными, а Колетт записывать вовсе и не стали, ведь ей оказали первую медицинскую помощь ещё в Сильвере. — Это хорошо, — вздохнул Кольт. — Почему вы их не убили? — неожиданно спросила Шелли. Она всё ещё думала о том, что они не расправились до конца с кем-то из оставшихся сияющих. — Потому что... — замялся Поко, и продолжил немного запинаясь от того, что он удивился её вопросу. Хотя вопрос действительно имеет место быть. — Фэнгу было плохо, мы не могли рисковать. — Да ладно, — решил убрать напряжённую обстановку Кольт. — с главным мы рассправились, уже хорошо. — С главным? — переспросил Поко. — Да, — бесстрастно ответил тот. — но давай позже, опять-таки, всё расскажем. Сейчас нужно узнать о состоянии Фэнга от доктора, пока тот здесь. — Хорошо. — без возражений, Поко последовал за ним в палату. Он придержал дверь, и обратился к Шелли. — Ты идёшь? — Поко, стой, — подозвала она его, и тот, замешкавшись, подошёл снова к ней. Она указала, чтобы тот закрыл дверь, и Поко закрыл. Позже она спросила, как можно тише. — вы рассказывали о произошедшем кому-нибудь? — Нет, — в недоумении ответил тот, даже немного испугавшись. Шелли стало ещё более не по себе от его ответа. Он точно не врал, да и врать не стал бы. Она лишь опустила угрюмый и задумчивый взгляд в пол. — а что уже произошло? — Да так, — та отошла на шаг назад. — можешь идти в палату. — Ты... зайдёшь ещё в палату? — она словно, чтобы не утерять ведущую мысль, только кивнула, на что Поко как-то уныло плечами пожал, и зашёл в палату. До сих пор та не могла понять, на каких основаниях строился разговор в том магазине.        Шелли ещё некоторое время простояла в коридоре, и в какой-то момент она снова задумалась о том, а стоило ли и в самом деле совершать это убийство? Они, по-сути, убили единственный доступный им источник, который мог рассказать о всей той системе, о которой оговаривался её отец время от времени в момент их баталии. Или же он на самом деле специально использовал эти оговорки, чтобы вновь их запутать. Сколько они не продумывали свои действия, им, всё же, не хватило собственных сил для полноценного противостояния, чтобы было в силах оставить того в живых после. Они даже не проверили его снаряжение после убийства, может он тогда вовсе и не огнестрел хотел достать, но в той ситуации в это было затруднительно поверить.       Позади в коридоре она услыхала негромкие шаги, и это не вызвало у неё никаких предчувствий, ибо кто же ещё может там ходить кроме персонала? Вскоре свет в части коридора, где она находилась, внезапно начал мерцать, а вскоре и вовсе погас, что и вывело её из задумчивости, и та стала оглядываться.       Ещё один врач, направляющийся в сторону, где находилась Шелли, на момент стал идти медленнее, но позже снова ускорил шаг, поняв, что это, скорее всего, какие-то неисправности оборудования для освещения. — Мастер только в понедельник будет, — сказал тот проходя мимо неё. — Не страшно, — ответила та. — не во всём же здании свет погас. — Вы в эту палату? — спросил врач указав на дверь палаты, где находились её друзья. — Да. — Ну проходите, — сказал тот, открыв дверь. Та без лишних слов прошла в палату, а заодно задавшись вопросом о том, что же такого с Фэнгом, что ему нужно целых два врача.       Доктора даже в присутствии посторонних в палате начали обсуждать дальнейший план лечения своих пациентов, и удалось подслушать даже то, что Эдгару можно будет через день или два прибавлять активности, а вот Фэнгу, пока что, воздержаться от приёма пищи и сохранять некоторое время положение лёжа, пока тот не исцелится. Совершенно не зная о том, что произошло с Фэнгом, врачи продолжали молча делать своё дело, и они даже не интересовались о произошедшем у рядом находящихся явно их товарищей. А при поступлении в госпиталь, никто их даже не расспрашивал о обстоятельствах, при которых Фэнг получил столько ножевых ранений, ибо задача лечащих: излечить и спасти жизнь, и она стоит превыше всего. Такое время, что к ним часто попадают пациенты с ножевыми или пулевыми ранениями, поэтому все предпологают, при каких делах они могли возникнуть. Как же тогда объяснить то, откуда кассирши знают о произошедшем в Сентфоре, раз никто ничего из врачей не знает об этом, и никто из ребят явно об этом не разговорился?       Всё же, по уходу доктора только в этот момент удосужились, чтобы попросить покинуть палаты, и не задавшись вопросом о ещё двух перебинтованных человек, ушли на проверку к другим пациентам. Но им также разрешили оставаться в коридоре, на случай, вдруг их друзьям станет хуже, и потребуется какая-либо поддержка, но это вряд-ли, ведь дела предвещали хороший исход.       Поко предложил вернуться в мотель, замечая, насколько его друзья уставшие, но те наотрез отказались, а он настаивать и не стал. Особенно если учесть то, что, возможно, выжившие из банды ходят по улице, то было и к лучшему, что они ночь переживут здесь, ибо сталкиваться с новыми проблемами никто не горел желанием. Ещё больше Поко стало их жаль, когда они умостившись друг на друге начали понемногу дремать на лавке. Колетт прилегла на его плече, а Шелли едва не падала в обнимавшего её Кольта, что для Поко было очень заметно и в тот же момент подозрительно. Позабыв и вовсе о том, что многого ему так и не рассказали Шелли с Кольтом, Поко начал сам пытаться догадаться о том, как могла пройти их встреча с всадником. В одном он наверняка был уверен, и это то, что встреча такая не прошла благополучно для всех. Ему совершенно бы не хотелось, чтобы его товарищи как-то пострадали, и видя их хоть и искалеченными, но живыми, тот был уже неимоверно счастлив.       Весь последующий день после битвы Поко места себе не находил, постоянно задаваясь вопросом, что же там с остальными его друзьями. Он кое-как смог уговорить Эдгара вставить СИМ-карту в телефон, просто надеясь, что так они смогут, вдруг чего, выйти на связь. Если Шелли с Кольтом вообще остались живы. Но Поко до последнего надеялся на хороший исход, та и был даже, в какой-то мере, на девяносто девять процентов уверен, что они справятся, и найдутся. Так и вышло, но немного целостности они своей, всё же, утратили.       В какой-то момент дверь палаты приоткрылась, и Поко тут же обратил внимание на это. Он удивился, что кто-то из двоих лежащих мог вообще подняться. Не трудно было предположить, что это был Эдгар. Он выглянул из-за двери в коридор, и разлепив кое-как глаза, заметил Поко, что удивлённо на того смотрел. — А... где здесь туалет? — вполголоса спросил тот, и держа руку и ребра. — Так в палате вроде есть, — ответил гитарист. — разве нет? — Там дверь закрыта, — ковыляя, тот вышел из палаты, закрыв дверь. — жалко им. — Сейчас пойдём искать, — потормошив Колетт, Поко попробовал подняться так, чтобы ту не разбудить, но она спала чутко, поэтому тут же очнулась. Заметив Эдгара, она сначала не поняла, что происходит, но вскоре тоже стала на ноги. — А ты чего не лежишь? Слышал, что доктор говорил? — удивлённо спросила та, подойдя к Эдгару, и беря его под руку. — Слышал, но даже горшка не поставили. — ответил тот, проходя куда-то неспеша в коридор. Поко подбежав к Эдгару с другой стороны, Поко тоже начал придерживать того. — Да чего вы так? Вы хоть со мной в одну кабинку не заходите. — Там уже по твоему состоянию посмотрим, — ответила Колетт. — Давайте только быстрее, пока кто-то из докторов не увидел, — заметил Поко, припоминая, где он мог видеть туалет. — Что уже происходит? — спросил внезапно проснувшись от шума Кольт, не понимая, куда Эдгар направляется. Поко обернулся на его голос, и указал на Эдгара. — Туалет ищем. — А, понял. — квинул тот головой, и упал обратно спиной на стену. В этот момент он будто только сейчас заметил, что Шелли у него в руках, но решил удивлённого виду не подавать, так как никто ещё из его друзей не был осведомлён о произошедшей приятной случайности утром в Сентфоре. Якобы так и должно быть. Не долго им пришлось ждать, как внезапно из палаты начал выходить Фэнг. Тут Кольт уже от кучи появившихся вопросов окончательно очнулся, наблюдая за тем, как Фэнг словно не понимая, где он находится, стал посреди коридора и оглядывался. — А ты это куда собрался? — спросил его стрелок.       Фэнг перевёл на того потерянный взгляд, и долго ещё пялился на него, при этом шатаясь. Такой вид друга немного даже озадачил Кольта, и тот попытался подняться, тем самым разбудив и Шелли. — Где я? — спросил вскоре Фэнг, при этом тяжело дыша. — Куда Эдгар пропал? — Фэнг, так, стой на месте, — едва не подрываясь с места, Шелли направилась к Фэнгу, помогая тому устоять на ногах, а то казалось, он вот-вот упадёт. — куда это ты намылился? — Где Эдгар? — продолжал спрашивать тот. — Куда его забрали? — Никуда его не забрали, вернись назад, прошу тебя, — уже подключился и Кольт утаскивать его обратно на койку. — Куда он... где моя кепка? — с неглядящим зрением тот пытался понять, где он находится, но всё же смог ощутить, что на его голове отсутвует нечто привычное. — Эдгар и кепка на месте, не переживай, — закрывая дверь в палату ответил Кольт, и продолжил отводить его на место. — тебе вообще подниматься запрещено. — Кто сказал? — спросил тот. — Врачи. — Врачи? Какие ещё врачи? Где они? — тот даже попытался вырваться из их рук, но это было слабо, поэтому продолжать его удерживать не требовало много усилий. — Отдыхают, и тебе тоже сказали отдыхать, — укладывая того на койку ответил Кольт, при этом придерживая за спину, чтобы та была ровной и Фэнг не согнулся пополам, дабы не сделать ранениям на передней части торса ещё хуже. — Я не слышал. — Прекращай вредничать, — сказала тому Шелли, прикрывая его одеялом. — Почему всё так болит? — простонал тот, пытаясь первенуться на другой бок. — Попытайся вспомнить, — ответила ему Шотган, ещё и посмеиваясь. — Лучше лежи ровно, — посоветовал тому Кольт, после чего Фэнг прекратил своё действие, и лёг обратно на спину. — Это ещё почему? — спросил ханец, посмотрев на того. — Я не понял, ты в сознании или нет? — в недопонимании на того смотря спросил стрелок. — Наверное, я не знаю, — откинув голову на подушку ответил тот. Дыхание начало приходить в норму, а с ним и зрение. Всё же, и в самом деле ему нужно лежать. — Удобно в майке? — спросил того внезапно Кольт. Ему было непонятно, как Фэнгу самому удалось надеть на себя свою другую чистую майку. Но тому, видимо, было лень собрать все вещи из рюкзака обратно, когда тот нашёл майку, и он так и валялся в углу с рассыпанными вещами. — Удобно, а тебе в рубашке? — Рукава есть, сопли удобнее вытирать. — А я нюни не распускаю, поэтому сопли вытирать не нужно, вот и в майке хожу. — А кто это упал и подниматься не хотел, когда до Сентфора оставалось рукой подать? — Вы такие отвратительные, — сказала им Шелли, скривив лицо. — Подслушивать плохо, — корча манеру Шелли ответил Фэнг, как когда-то она ему это сказала. — Сейчас среди всех твоих ножевых ранений будет ещё одно, — пригрозила она ему шуточно. А может и нет. — Ого, а сколько их всего? — без удивления спросил Фэнг. — Не считала. — По-моему, восемь, не помню точно, сколько доктор говорил. — немного посмотрев на Фэнга, Кольт сказал. — Ну рассказывай, как всё было. — Ну как... — задумался тот. — было темно, подскользнулся, упал, очнулся в больнице. — Это как нужно было поскользнуться, чтобы в дуршлаг превратиться? — посмеялся Кольт. — Да ну нет, — отмахнулся Фэнг. — меня только в бок ударили. — Серьёзно? Меня тоже! — с восторгом стрелок продемонстрировал ему перебинтованный пояс. — И долго ты так ходишь? — спросил того ханец. — Наверное столько же, сколько и ты. — Но я не хожу. — А что это только что было? — напомнила тому Шелли недавний его поход. — Кстати, зачем ты Эдгара искал? — Вам показалось. — Что значит показалось? — усмехнулся Кольт. — Я этого не помню, — своим ответом Фэнг немного поверг их в шок. — Чего? — спросил Кольт, и дверь в палату после этого открылась, потому что Колетт с Поко привели Эдгара. — Так а что врачи говорят ещё? — без особого энтузиазма поинтересовался Фэнг. — Сказали, ты инвалидом останешься, — выдал Эдгар, как только переступил порог палаты, чтобы того понервировать. Но уже без привычной едкости в тоне, или злым умыслом. — Что? — тот аж подскочил. — Меня же только в бок пырнули! — Они, пока что, думают, — ответил тот забавясь его реакцией. — Ну ты меня возмутил конечно, — Фэнг лёг обратно на подушку. — Вот будешь часто так дёргаться, то останешься инвалидом, — предупредил снова Эдгар. — С каких это пор ты решаешь, буду я инвалидом или нет? — С тех самых, как только я могу тебя им сделать, а ты мне не сможешь дать отпора. — Хорошо языком чешешь, когда я вмазать тебе не могу, — хмыкнул Фэнг, после чего закрыл глаза. — Да угомонись ты, — Эдгар упустил из виду то, что Фэнг вдруг оказался в одной из своих маек, и просто лёг обратно на свою койку. — наконец-то отошёл от наркоза? — Сейчас только... — Шелли взглянула на часы у двери. — три часа ночи? Ого. — Спать пора уже, — заметила Колетт. — солнце скоро подниматься будет. — А вы чего не вернулись в мотель? — задал очевидный вопрос Эдгар. — Мы хотели удостовериться, что с вами всё будет в порядке, — ответила Шотган. — Это вас уже врачи осмотрели? — Эдгар заметил перебинтованных Шелли с Кольтом ещё давно, но спросил только сейчас об этом. — Нет, — покачал головой Кольт. — Вы типо... после сражения сразу? — уточнил Эдгар. — Да, и пошли вас искать, — Шелли посмотрела на Фэнга, что, казалось, немного оживился, когда услышал упоминание о том сражении. Сам он будто и позабыл, от чего на самом деле оказался в больнице.       Не скрывая ничего того, что стоило бы знать всем, Шелли коротко поведала о встрече с главой банды. Даже все предположения насчёт Ворона, но, всё же, она не упомянула главного и, очень даже, личного известия. А именно то, кем оказался этот бандит по правде, чем поверг её в неимоверный шок. Как и Кольта впрочем, и тот во время разговора также старался следить за языком. Так сказать, играть по сценарию Шелли. Всё время Шелли иногда сжимала своё плечо, что не уходило от взглядов её товарищей, но те до поры до времени молчали о том, чтобы они, всё же, вместе с Кольтом настояли на проверке. Именно настояли, ибо все помнят, что два доктора вечером раннее совершенно не обратили внимания на то, что помимо Эдгара и Фэнга в палате есть точно ещё двое, кого стоило бы осмотреть. — Нас здесь зарегистрируют, а нам этого точно не нужно, — ответил стрелок категорично, не давая даже и шанса на нормальное обследование. — да и мы нормально справились. — Если вы просто пойдёте на проверку, вас никто регистрировать не будет, — начала уже настаивать Колетт. — А если окажется, что положат здесь? — спросила Шелли. — Ну так тем более. Не будет ли это означать, что всё плохо? — спросила в недоразумении Колетт. — Осложнений никаких не наблюдается даже спустя больше, чем двадцать четыре часа прошло, — ответила Шелли. — нам и в самом деле не стоит вписывать куда-то свои имена. Насчёт Фэнга и Эдгара можно не переживать, на них внимания не обратят, если что-то, всё же, найдут в Сентфоре. — Нам нужно как можно быстрее возвращаться в Келсо, — внезапно заявил Кольт. — А тут раны позализывать хоть немного ещё можно? — спросил того Фэнг. — Можно, но как только почувствуешь, что можешь долго быть на ногах, то вам придётся сразу же отсюда уходить, — ответил стрелок. — Через окно? — уточнил ханец. — Даже через окно, — взглянув на окно, Кольт тем самым удостоверился, что это первый этаж. — Ну я завтра уже тогда смогу, — не задумываясь выдал Фэнг. — Да подожди ты, побудь здесь, хотя бы, дня два, а потом уже решай. — притормозил того Кольт. — Мы завтра... то есть уже сегодня утром пойдём в мотель, соберём вещи, расплатимся за аренду, а дальше посмотрим. — Не понимаю, то ты говоришь как можно быстрее отсюда уматывать, то подождать ещё два дня, — указала Шелли на резкую изменчивость его решений. — Ну я не думаю, что уже завтра Фэнг сможет преодолеть расстояние от Верди до Келсо, — ответил Кольт. — Не переживайте, я то на ноги ещё встану, а вот не вызовите ли вы подозрений тем, что находитесь на территории госпиталя так долго? — уточнил Фэнг. — Не думаю, раз даже врачи такие остолопы. — усмехнулась Шелли. — В регистратуре вообще спят, и мы прошли незаметно, а доктора эти совсем внимания не обратили на то, что какие-то посторонние находятся в палате с вами. — Под конец рабочей смены никому разбираться уже точно не хочется с незнакомцами, — сказал Эдгар. Это не было в оправдание врачам или жесту, подобно этому. — А в Келсо нужно как можно быстрее, ибо следует расспросить Ворона о том, какого чёрта это всё вообще было, — напомнила Шелли. — Я всегда знал, что Ворон какой-то... странный, — отметил Фэнг. — Но тем не менее, я надеюсь, что Ворон намеренно не отправлял нас на верную смерть, — действительно первой стоящей задачей по приходу в Келсо, Кольт назначил для себя встречу с Вороном, и тому уж очень не терпелось повидаться с ним. — Мне кажется, что Ворон, в таком случае, убил бы нас сам давно, — выдал внезапное предположение Эдгар. — и отправил он вас в Верди потому, что точно был в вас уверен. А сам он не пошёл, потому что сами понимаете теперь, что сияющие всё время за нами сами следили, и могли заметить Ворона. Возможно, в таком случае могла грозить опасность банде Ретрополиса. — Может ты и прав, — вздохнула Шелли, начиная расхаживать по помещению. — но как они вообще могли стать рядом с сияющими? — Я думаю, мог произойти какой-то конфликт между этими бандами, и, как я полагаю... — задумался Кольт. — Ворон оценил возможные риски, и понял, что сияющие сильнее их, поэтому он решил работать с сияющими. — Имеешь ввиду, чтобы обезопасить сторонников своей банды Ретрополиса? — уточнила Шелли. — Да, но это пока только предположение. — ответил стрелок, смотря на неё. — Я помню, что когда он предложил ещё в Келсо пробраться в здание управления, то наметил время на следующий день, чтобы план здания принести, но мы с тобой и Поко пробрались туда тем же вечером. — И что? — Шелли не поняла, к чему тот ведёт. — Он ничего по этому поводу не сказал на следующий день, — ответил тот. — так что я даже не знаю, но Ворон точно в этом всём замешан. — Как вы думаете, кстати, кто мог в тот вечер придти после вас в кабинет? — вспомнил вдруг Поко. — Я только сейчас начала задумываться о том, что это, возможно, мог быть Ворон, — предположила Шотган. — А кто с ним? — спросил гитарист. — Сообщник наверняка, — ответил Кольт. — Подождите, мы даже не знаем, точно ли это был Ворон, — пристопорила Шелли поток бесполезных догадок. — придём уже в Келсо, тогда и найдём Ворона, — Внезапно она ощутила, как её рана на плече снова неприятно, но терпимо дала о себе знать, и та даже дыхание прервала в один момент, но виду, что что-то только что было не так, она не подала. — Если новости о произошедшем в Сентфоре не дойдут к нему раньше, чем мы к Келсо, — подметил верно Эдгар. — Хочешь, чтобы он всё с первых уст узнал? — спросила Шотган. — Почему бы и нет? Да и так велика вероятность, что от неожиданности нашего возвращения тот не успеет придумать веских отмазок вдруг чего, — ответил Эдгар. — Может быть. — Шелли посмотрела на часы над входной дверью. — Как скоро придёт врач? — Думаю, утром в часов семь точно будет, — ответил Поко, заметив какое-то явное беспокойство у Шелли. К слову, от внимания Кольта это также не ускользнуло. — Вдруг придёт тот врач, что терпеть не может посторонних в палате? — спросила Колетт. — Это те, что вот приходили вечером, совершенно меня удивили, будто и не замечали нас. — Тогда давайте до утра побудем ещё в коридоре, а потом уже и в мотель, — сказала Шелли, направляясь к выходу, — и не забудьте, что вас зовут по-другому, — напомнила она Эдгару с Фэнгом. — Не забудем, — отозвался Фэнг, после чего его друзья покинули палату. — А как тебя зовут? — уточнил у того Эдгар спустя время. — Я не помню. — Значит так и отвечай. — А что на случай, если мы будем бежать из госпиталя, и нас поймают? — Я скажу, что у тебя амнезия, и ты забыв, где ты и кто ты, выпрыгнул в окно, ну а я за тобой, якобы спасать. — Прекрасный план, — усмехнулся Фэнг. — швейцарский, как надёжные часы. — Может, наоборот? — Нет.       Заметно стало меньше ненависти в их обыкновенном общении, и как-то это, к большому удивлению, не напрягало никого из них. Насколько изменчиво настроение Фэнга от готовности свернуть все горы к посыланиям всего в мире к чертям, настолько и часто сменчиво его мнение о людях. Эдгар тому и в самом деле казался, грубо говоря, неправильным и совершенно несносным ему человеком, которого в любой удобный и подходящий момент Фэнг мог с лёгкостью, и даже без единой мысли о том, чтобы остановиться, в гроб заколотить без лишних сожалений. Он думал, что это тот самый друг, который не придёт на помощь, если у тебя приключится беда. Но и друзьями те особо не являлись, но тем не менее, Эдгар всё равно оказал тому неимоверную помощь, когда Фэнг был не в особо боевом положении. В какой-то момент Фэнг даже поймал себя на мысли, что это именно он всё время вёл себя, как несноный подонок, с которым приходилось справляться Эдгару, а не Фэнгу справляться с Эдгаром.       Фэнг помнил, что пока сражался с двумя нападавшими на него, то Эдгар едва ринулся к нему на помощь, но ему всячески препятствовали ещё двое, что напали конкретно на него и на Колетт. А Колетт тот тоже защитить хотел. И это тоже дало Фэнгу понять, что не такой уж тот и бездушный образ какой-то мрачной персоны, которая только и думает, как опрометчиво бросить на кого-то холодный и безразличный взгляд, после чего направиться дальше по своим делам. В чём-то Фэнг конкретно ошибался насчёт него.       Со стороны же самого Эдгара не поступало также ничего, кроме едких фразочек и необоснованных колких взглядов, которые Эдгар даже и не подбирал. Он относился к Фэнгу, как к надоедливой занозе, от которой просто хочется побыстрее избавиться, и дальше идти по своим делам, но тот словно сам лез на конфликт. Ну а темперамент Эдгара хоть и воспринимается так, словно его можно описать безучастным ко всему окружающему, то он всё равно мог в нужный момент за себя постоять. Не смотря на эту безучастность, он всё равно не отказывал себе в резких и разогревающих конфликт ответах, дабы просто с интересом понаблюдать, как Фэнг будет раздражаться и выдавать ещё чего-нибудь эдакого. Благо, рядом всегда оказывался Поко, или кто-нибудь ещё, кто мог угомонить их, а то те бы точно давно расправились другу с другом. Но несмотря на самое наплевательское отношение и презрение к Фэнгу, он, всё же, без раздумий оказал ему помощь, прекрасно осознавая все риски для его и, в частности, своей жизни.       В какой-то момент они словно и позабыли о присутствии друг друга в палате, и всё ещё сохраняя непринуждённую форму своей манеры, Фэнг внезапно начал: — Ты вообще помнишь, о чём говорили те бандиты?       Услыхав Фэнга, тот немного повернул голову в его сторону, и начал вспоминать. — Нет, — выдержал он паузу. — да и думаю, это уже не так важно. — Как так вообще получилось, что Колетт осталась жива? — нахмурил тот брови. — Не могли же они прямо в Старр Сити её схватить, или в самом магазине. — Ещё как могли. — И ты совсем не переживаешь, что в колекицонном не мог кто-то из бандитов оставаться и поджидать вдруг чего? — тот даже приподнялся немного с койки. — Ты хоть сам понимаешь, что несёшь? — в недоумении тот посмотрел на него. — Раз Шелли с Кольтом удалось справиться с их главарём, то те явно уже знают об этом, и должны были попытаться скрыться, поскольку они должны уже предположить, что мы можем заявить в полицию. — Но в полицию никто не заявлял. — И что? — А то, что они за нами могут продолжать следить, ведь мы убили только двоих, — напомнил тот. — и если они узнают, что мы никуда не заявили, то чего им бояться? Нагрянут сейчас ещё большей командой по пути, пока мы будем возвращаться в Келсо, и всё. — И что всё? Мы давно уже узнали, что их ходило человек пять, может немного больше, но не большая банда уж точно. — А такие банды, как из Ретрополиса? Думаешь, они не могут потом нам что-то типо мести устроить? — Слушай, — вздохнул Эдгар, потирая переносицу. — вот было отлично, пока ты не начал лепетать чего попало. Тишина да покой, даже непривычно было, что это рядом с тобой так тихо. — Ладно, — скрестил тот руки, падая обратно на подушку. Какое-то время он ещё молчал, но вдруг выдал. — извини.       Эдгар от удивления аж глаза выкатил, словно увидел чего неподобного, но нет. Неподобное ничему он услышал. Посмотрев на Фэнга, тот сначала не поверил, что это он только и сказал. — Чего? — Да ничего, мне надоело с тобой соперничать, я будто сам с собой пытаюсь спорить, — глядя перед собой, Фэнг продолжал выдавать одну мысль за другой. — и хочу, чтобы этому пришёл конец. — Ты это типо мириться надумал? — с опаской спросил тот. — Или погоди... чего тебе врачи там накололи? — Да ничего они мне не кололи! — возгласил тот, — Ты можешь прекратить уже? Я тут значит извиняюсь, а ты продолжаешь это всё, — взмахнул тот руками. — Нет, я... действительно поражён, — покачал тот головой. — но мне только интересно, за что конкретно ты извиняешься? — Та за всё. — Ну тебе не кажется, что за это вот "всё" я тоже должен извиниться? — Это уже неважно, я просто не хочу идти дальше по жизни без каких-то знакомых, которых я хочу в землю зарыть непонятно за что. — Ну что ж... — помедлив с продолжением, Эдгар некоторое время пялился в одну точку на одеяле. — тогда я прощён, и ты прощён, получается. — Замечательно, — улыбнулся тот. Хотел было даже в ладоши хлопнуть, но перебинтованная рука не позволила, ибо был глубокий порез. Поэтому тот лишь протянул целую руку, с выставленным мизинцем к нему. — Ты прикалываешься? — спросил Эдгар, следя за этим всем. — Мир?       Какое-то время поглядев на это с видом, словно этого делать и не нужно было, Эдгар, всё же, будто делая одолжение, протянул руку в ответ. — Мир, — и те заключили мизинцы, покачав скреплённые руки в воздухе. В этот момент часть какого-то нелёгкого груза, всё же, стала легче у обоих.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.