Сага о волшебном начале.

NC-17
Заморожен
13
автор
Размер:
56 страниц, 18 866 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
13 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник

Часть 2 "Огненное предсказание". Глава 1.

Настройки
Примечания:
Теплая вода приятно ощущалась на коже, смывая с нее все печали и невзгоды. Купальня наполнилась шумом плескающейся воды и ароматом заморских масел. Рядом с ванной стояла мягкая кушетка, на которой лежало шелковое женское одеяние. Сама ванна была богатой, она оборудована двумя большими бронзовыми кранами для подачи горячей и холодной воды. Прислужницы уже ушли прочь с купальни и Моргана осталась наедине со своими мыслями. Воспоминание об исключении болью отдалось на ее сердце. Вот уже как с неделю, она находилась дома, в Камелоте. Тосковала по Мерлину. Перед глазами пронеслись его широко открытые от удивления глаза. Он даже сам ходил и пытался достучаться до директоров. Но все, кроме одного, были непреклонны. Сам же Мерлин был шокирован от того, что Моргана изучала черную маги, но каждый раз находил тысячи оправданий для нее. Или же для него самого. Волшебница ногтями поскребла свою кожу, наблюдая за поднявшимся над водой паром. Она же не сделала ничего плохого? Основатели даже обвинили ее в том, что это на ее энергетику слетаются ужасные твари неггансы. Как же так? Неужели в ней действительно столько темного? Нет. Моргана всегда была лишь любознательной целительницей. Остановившись, она зажмурила глаза и окунулась в воду, погружая лицо, наслаждаясь звенящей тишиной. — Ну почему же, отец? Ты же сам говорил, что я стану отличным советником для короля в магических делах! — Взмахнула от возмущения, Моргана, поднимая вверх шелковые рукава изумрудного платья. — Да, дочь моя. Но это было до того, как ты увлеклась черной магией и тебя исключили из школы магии. — Утер был крайне недоволен донесшейся информации о принцессе Камелота. Он старался как можно тщательнее скрыть данный факт от общественности. — Твои волшебные способности от тебя никуда не денутся. Но пока я не могу позволить тебе браться самостоятельно за книжки. Моргана хотела бы еще что-то сказать отцу, но обессиленно опустив руки, передумала и зашагала прочь из семейной гостиной. Эхом раздался цокот ее каблуков, и король печально наблюдал за ее гордо удаляющейся спиной. Целительница медленно прогуливалась к своему любимому саду во дворе замка. Чуть поодали, она заметила подходящие к ней фигуры ее брата и Малодоры. Подруга выпустила руку Артура и со светящимися глаза поспешила к Моргане. — Как же я рада тебя видеть? — Нежным голосом прощебетала она. — Как ты здесь? — Как и всегда, когда я возвращаюсь домой. — Закатив глаза, проговорила Моргана, но тут же подорвалась и крепко сжала хаффлпаффку в своих объятих. — Безумно скучаю по вам. Какие новости со школы? Взгляд Малодоры с радостного переменился на сочувствующий. — Все бурно обсуждают тебя, как бы твой отец, наш король, — она посмотрела на Артура. — Не пытался бы все скрыть, скоро все это выйдет и за пределы Хогвартса. — Мы что-нибудь придумаем, — подбадривающе улыбнулся брат. — Ты же прекратила это занятие, поняла свою ошибку, каждый их совершает. — И да, Моргана, — Малодора замявшись вновь перевела взгляд на целительницу. — Неггансы и правда всю эту неделю не объявлялись. — Это может быть простым совпадением. — Но волшебница вспомнила, как один из них ее не тронул. Она до сих пор некому об этом не сказала. А после случившегося, даже не подумает. — Может быть какие-нибудь радостные вести? Артур и Малодора смущенно поглядели друг на друга, а после уставились на Моргану. — Вообще-то, есть. — Брат тепло посмотрел на сестру. — Вскоре, мы поженимся. Отец дал одобрение. Моргана замерла неприлично раскрыв рот. Спустя пару секунд, она кинулась на пару с объятиями и горячими поздравлениями, искренне радуясь за них. — Я рада, что хоть у кого-то действительно все хорошо. — И Моргана простила подругу, за случай с яблоком на балу. Как можно злиться, когда они действительно так счастливы. И как сказал Артур, каждый может ошибаться.

***

Дойдя до небольшой серебристой калитки, ведущей в цветущий сад, Моргана распахнула ее и вошла, глубоко вдыхая запах ароматных растений. Она прошла мимо цветка Купены, что так сильно похож на ландыш. Этот цветок защищает место своего обитания, а также полезен при изгнании злых духов. Присев на деревянную лавочку с витиеватой серебристой спинкой, Моргана посмотрела на соцветие двухлетнего растения пурпурную Наперстянку. Этот цветок ядовитый, он привлекает духов и фей. А также, его можно использовать в амулетах для защиты. Взмахнув волшебной палочкой, девушку отправила пару лепестков этого растения в свою комнату. Пришло назначенное время и Моргана достала лист пергамента, на котором тут же стал вырисовываться текст. «Как ты там?» Магические чернила. Еще пару месяцев назад, они с Мерлином в их секретной комнате придумали этот способ связи. «Плохо. Хочу обратно в школу. И к тебе». Подумала она и взмахнула волшебной палочкой. На пергаменте появился текст, что тут же проявился и у собеседника. «Достань мой подарок, пришло время. Он будет напоминать тебе обо мне. А я постараюсь поскорее вырваться к тебе в не учебное время.» Еще немного поговорил, Моргана с тоской посмотрела на поднимающуюся в небо луну и поспешила вернуться обратно в сваю комнату. Моргана изучает темные искусства, в нее вселяется дух книги. Пройдя в просторную спальню, Моргана заметила прибывшие пурпурные лепестки Наперстянки на своем туалетном столике. Выдвинув верхний ящичек, девушка порылась в нем и нашла небольшой сверток. Вскрыв его, она достала подарок Мерлина, который он приобрел для нее в последней вылазке в Хогсмид. Тогда Моргана грустила о выпуске из школы, и он захотел порадовать свою девушку украшением. Серебряный изящный кулон, который имел возможность открываться. В него можно что-то поместить. Поглядев на волшебные лепестки, Моргана решила, что сделает себе защитный талисман. Он всегда будет ей напоминать о Мерлине. Но девушке этого недостаточно. Она мечтала видеть Мерлина рядом с собой всегда и очень переживала, какая судьба их настигнет после его выпуска. Его. Уже не Их. Целительница прошла к своей кровати и заметила что-то, лежащее на ней. То, чего ранее здесь не было. Она подошла ближе и тут же отшатнулась. — Не может быть, — тихо зашептала Моргана себе под нос. На бархатной алой постели лежала книга. Она не веря стала вглядываться в название. «Nulls doctrina potest esse tenebrae» Это была ее книга.
13 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник