Осколки звёзд

NC-17
В процессе
38
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 12 страниц, 5 174 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник

Не выходя за рамки

Настройки
      Тонкий конверт выскользнул из руки почтальона, отправляясь в почтовую щель в двери. Белокурая женщина, услышав шелест бумаги, неторопливо поднялась с кресла, чтобы поднять почту, и не спешила к двери, пока не заметила на конверте печать из золотого воска. Она побледнела, но не стала медлить и подняла письмо, рассматривая печать. Её лицо сменило несколько оттенков, когда она осознала, что пишут в самом деле из дворца. Её семья в чём-то провинилась? По какой причине король или принц пишут ей? Письмо действительно на её имя. Женщина в спешке поддела восковую печать ногтем, поднимая краешек конверта и доставая из него лист бумаги. Глаза её внимательно пробежались по тексту, вчитываясь в каждую буковку, чтобы ничего не упустить. Её руки дрожали.       «Уважаемая мисс Голд!       Возлагаю надежды на то, что письмо застанет Вас в добром здравии. К нашему большому сожалению, единственное доверенное лицо, занимавшее почётную должность придворного алхимика, уходит со своего поста, и в честь моего семнадцатого Дня Рождения Его Величество король дал мне, своему старшему сыну, наследнику трона, выбрать новую персону, достойную занять это место. Я наслышан о Ваших изобретениях и изобретениях Вашего ученика, господина Крайдепринца, в хорошем свете, а потому хотел бы видеть господина Альбедо в любое удобное ему время во дворце. Пусть он отправит мне весточку с желаемым временем, и я вышлю ему карету, лошадей и кучера, чтобы его дорога до дворца не составила ему труда. С уважением, Итэр»       — Рейндоттир, всё в порядке? — голова молодого на вид человека высунулась из дверного проёма. Его волосы были точь-в-точь как у женщины, держащей письмо в руках, и такие же голубые глаза. — Кто пишет?       — Альбедо, Его Высочество наследный принц ждёт тебя во дворце, — проронила та, протягивая ученику письмо. Он бегло прочитал его, взглянул на конверт оценивающим взглядом и вернул в руки наставницы. Ни одна мышца не дрогнула на его лице.       — Я понял, учитель. Сейчас же напишу Его Высочеству ответ. Рад знать, что Ваши старания обучить меня ремеслу приносят плоды, — голос Альбедо, как обычно, прозвучал не очень заинтересованно: весь его образ сквозил спокойствием.       — Послушай, я понимаю, что для тебя не имеет значения, где и на кого работать. Ты едешь туда за оборудованием, я знаю это. Но… Понимаешь, это очень престижно. Прошу тебя, выложись на полную, — в глазах Голд мелькнуло доверие и надежда, Альбедо кивнул, вновь скрываясь за дверью комнаты.       Тонкие бледные пальцы обмакнули перо в чернильницу. Придерживая пергамент руками, Альбедо, не колеблясь ни секунды, снял лишние чернила с кончика пера, чтобы не оставить кляксу, и принялся писать ответ. Следующим утром почтальон забрал письмо, тут же передавая его во дворец, и в тот же день ровно в указанный Альбедо час за воротами небольшого дома послышался топот копыт и ржание лошадей.       — Ты взял всё нужное? Наверное, Его Высочество предложит тебе проживание во дворце… Это что, все твои вещи? — Рейн заглянула в комнату, замечая только одну сумку.       — Мастер, я взял всё необходимое. Немного сменной одежды, непромокаемая накидка и обувь на случай непогоды, две книги, блокнот и уголь. Мне не нужно ничего более, — произнёс Альбедо, закидывая сумку себе на плечо.       — Пиши мне иногда, — женщина улыбнулась по-матерински, и наконец её ученик улыбнулся тоже. Он наклонился, беря её руку в свою, и поцеловал тыльную сторону жилистой ладони, поднимая на наставницу полный благодарности взгляд.       — Обещаю писать, — произнёс Альбедо, прежде чем выйти из дома.       — Ловлю на слове, — бросила Рейндоттир, глядя на захлопнувшуюся дверь. Помедлив несколько секунд, она вышла из дома и приоткрыла ворота, чтобы посмотреть на то, как тройка белых коней увозит карету с Альбедо. Леденящее спокойствие пришло на смену печали на её лице.       Дорога до дворца, как и обещал принц, была быстрой и приятной. Кто знает, что было бы, отправься Альбедо своим ходом? Он никогда не был во дворце, и путь к нему представлял достаточно смутно. Не то чтобы он не разобрался бы в карте, но с каретой лично от Его Высочества было куда спокойнее. Несколько раз он просил кучера остановить лошадей, чтобы сделать наброски местности. Так в его альбоме появились зарисовки: бескрайнее пшеничное поле, река, через которую они ехали по мосту, и лес…       Он никогда прежде не бывал во дворце, и главное здание империи поразило его своей красотой. По всем правилам дворец был построен на возвышении, окружённый рвом, заполненным водой. Альбедо содрогнулся от мысли, что этот ров вскопало несколько сотен человек вручную. Интересно, сколько из них нашли свой покой во время работы и остались погребены там? На той стороне рыцарь потянул рычаг, и мост опустился. Альбедо охватило странное ощущение, будто о таких мостах он где-то читал, и, не скрывая торжественного выражения лица, он вновь припал к окну, а затем приоткрыл его и высунулся, крепче сжимая пальцами ремешок сумки. Карета оказалась за стенами, и лошади сбавили ход. Небольшой город лежал у подножья дворца: наверное, приближённые люди, военнослужащие и их семьи жили здесь. Полноценный город разворачивался в поле зрения Альбедо: пабы, лавки, магазинчики, ларьки… Каждый человек, словно шестерня в отлаженной системе механизма, делал свою работу. На улицах было достаточно чисто в сравнении с остальной частью империи: здесь вовсю работали дворники, в домах уже провели канализацию. Альбедо с завистью смотрел на чистоту и красоту города — конечно, он ведь большую часть времени находится под надзором короля, поэтому должен быть красивым, — но быстро вспомнил, что ему, скорее всего, предложат жить здесь. Только сейчас он заметил, что его безразличие в начале поездки уж слишком быстро перетекло в любопытство. Как устроена жизнь горожан? А какие здесь порядки? Каков он, кронпринц? Почему среди сотен выдающихся алхимиков выбрали его, а не, например, Рейндоттир Голд? Набирают молодые кадры? Юноша снова так сильно погрузился в размышления, что не заметил, как они приблизились к сердцу города, огромному, величественному дворцу, сияющему в солнечных лучах.       Гвардеец открыл дверцу кареты, подавая алхимику руку. Его волосы отливали на солнце своей благородной синевой. Альбедо смутился от такого приёма, но не ослабил бдительность, осматривая других гвардейцев. Они и тот, что был перед ним сейчас, отличались некоторыми деталями одежды, и он мельком глянул на погоны, чтобы понять: человек перед ним — не просто гвардеец, а капитан.       — Господин Альбедо, верно? Добро пожаловать во дворец, почётный гость. Его Высочество ожидает Вас, — голос капитана жидким мёдом обволакивал слух. Альбедо аж замер на месте, но тут же опомнился и уверенно кивнул.       — Верно, это я. Благодарю за столь тёплый приём.? — предложение оборвалось вопросительной интонацией, будто Альбедо хотел знать имя встречающего его человека, но тот или проигнорировал, или просто не заметил, и провёл гостя к двери, провожая его внутрь дворца. Уже там его встретили служащие явно не такого высокого звания и повели по холодным залам с витражными окнами. Поднялись по широкой лестнице прежде на второй, а затем и на третий этаж, прошли по длинному коридору и остановились у очередной высокой двери из тёмного дуба, куда Альбедо прошёл уже один: стражники открыли дверь, и он оказался, как он сам понял, в кабинете принца.       — Господин Альбедо прибыл, — сообщил один из стражников, закрывая дверь, а Альбедо опустился на одно колено, правую руку прижал к груди там, где бешено колотилось сердце, вторую заводя за спину, и склонил голову.       — Ваше Высочество, — произнёс он, сдержанно улыбнулся и поднял голову.       — Добро пожаловать, господин Крайдепринц. Поднимитесь, пожалуйста. Нет нужды ставать в белых брюках на исхоженный за день пол… Вы можете присесть, вот Ваше кресло, — голос принца мелодичным эхом раздавался на весь кабинет, и он махнул изящной кистью в сторону мягкого кресла, а Альбедо послушно опустился на него, опуская свою сумку на пол. Слишком много красивых людей за один день… Слишком. Позади кресла принца стоял крепкого телосложения молодой человек: голубоглазый блондин, судя по всему, телохранитель. Он молчал, глядя строго перед собой. — Спасибо, что уделили время и приехали. Я ценю это.       — Моя наставница была очень рада, что Вы пригласили меня. Но почему я? В империи сотни, если не тысячи алхимиков, да сама Рейндоттир куда лучше меня в этом деле… — Альбедо не церемонился, решил спросить в лоб: юлить — не для него. Итэр, кажется, растерялся от такой уверенности, но тут же расплылся в мягкой улыбке.       — Думаю, подсознательно я ожидал такой вопрос, — кронпринц повёл плечами. — Из всех сотен и тысяч алхимиков мне известны немногие, занимающиеся Кхемией, господин Альбедо, Вы ведь понимаете это. Кхемия — слишком редкое, искусное ответвление, и я ценю каждого, кто сумел познать это и сотворить что-то живое своими руками. Подошла бы и Рейндоттир, но Вы… Пожалуй, Вы — самый яркий представитель столь искусной работы, мисс Голд приложила много усилий… — на этих словах Альбедо поёжился и подтянул ворот рубашки, пряча золотую звезду на шее. — Нет, не прячьте её. Пусть все знают, на что способна алхимия — создать такой поистине прекрасный организм… Вы, как никто другой, понимаете эту науку… Изнутри. Буквально, — Итэр прислонил ладонь к губам, сдерживая смех, но в его глазах промелькнула игривая искра. Альбедо не сдержался и тоже прыснул в кулак, отворачивая голову. — Вы взяли с собой вещи? Они в этой сумке? Прекрасно, очень дальновидно, я выделю Вам такой дом, какой Вы сами выберете. Плата за жильё и налоги будут сразу вычтены из вашего месячного жалования. За успехи полагается премия. Этим занимается бухгалтерия, не я, правда… Но кое-что мне известно.       — Хорошо придумано. Спасибо, Ваше Высочество, я признателен, — коротко ответил Альбедо. Внезапно он поймал себя на мысли, что всё же очень хочет услышать, как принц смеётся… Одёрнув себя, алхимик выпрямил спину и поднял голову, более не пряча звезды на шее. — У меня нет вопросов. Пока что.       — Рад слышать. Вы свободны, сэр Альберих уже ждёт Вас снаружи, чтобы показать Вам город и помочь выбрать дом.       — Сэр Альберих? Это.? — Альбедо перевёл взгляд на мужчину позади, но кронпринц засмеялся.       — Нет-нет… Это Дайнслейф, мой телохранитель. Неужели сэр Альберих не представился Вам? Капитан гвардии, вы уже встречались, я поручил ему сопроводить Вас от кареты.       — Хорошо, я понял, — Альбедо кивнул, поднялся и взял сумку. — Ещё раз спасибо, Ваше Высочество, — поклонившись, он вышел из кабинета и тут же столкнулся с уже знакомым ему гвардейцем.       — Осторожнее, господин Альбедо, чуть не сбили меня с ног… — уже знакомый голос вновь заставил Альбедо впасть в оцепенение. Но он тут же пришёл в себя, окидывая взглядом капитана. — Я покажу Вам город. Следуйте за мной.
Примечания:
38 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (4)