Twilight moonbeams

R
Заморожен
16
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
98 страниц, 26 969 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
16 Нравится 38 Отзывы 2 В сборник

XI, флешбэк: смертельный заплыв.

Настройки
      — Морской бриз!       Пароль от ванной старост, расположенной на пятом этаже, особой оригинальностью не отличался. Тихо хмыкнув себе под нос, Исак осторожно ступает внутрь. Незапланированное примирение с Вулфардом, к удивлению, принесло за собой плоды в виде доступа к неизведанным ранее локациям, и сердце Мальсибера растаяло, словно фруктовый лёд. Он всегда любил приятные неожиданности и сюрпризы, а получить что-то от Финна было вдвойне приятно.       Просторная комната из белого мрамора в какой-то мере сгладила конфликт интересов, и, заинтересованно оглядываясь по сторонам, Исак растягивается в улыбке. Шикарная люстра под потолком, краны инкрустированные самоцветами, огромный бассейн с трамплином... Кто бы мог подумать, что такое богатство скрывается за самой посредственной серой дверью.       Опустив на туалетный столик ведро с резиновыми утятами, Исак скидывает халат и остаётся в одних лишь плавках. Какое-то время он переминается с ноги на ногу, не зная, куда подступиться, а затем поворачивает до упора один из кранов. Ванна начала наполняться. Разглядывая душистую пену, заполняющую бассейн, Мальсибер присаживается на край и опускает ноги.       — А где Финн?       Со дна ванны всплывает чья-то башка в очках, и Исак, завизжав как девчонка, поскальзывается на плитке, после чего благополучно падает в кипяток.       — Ты кто?! — вопит он, пытаясь выбраться из воды.       После двух неловких попыток ему всё же удается выкарабкаться.       — Я Миртл, а ты кто? — призрак взмыл к окну, усевшись на подоконник.       От увиденного Исак едва ли не склеил ласты. Пятясь назад, он почти что снёс туалетный столик, и ведро с утками громко рухнуло на пол, перекатившись по плитке кубарем. Не долго думая, Мальсибер швырнул одну из них прямиком в физиономию наглого привидения.       — Эй!       Миртл недовольно скривилась, нахмурив брови. Исак по-прежнему продолжал использовать жёлтых уток, словно метательные снаряды, но незваная гостья не спешила покинуть ванную. Пусть он не признавался в этом даже самому себе, духи и привидения пугали Мальсибера до усрачки. Сколько бы лет ни прошло, слизеринец никак не мог привыкнуть к этому принудительному соседству.       — Я ждала Финна!       «Подумать только, за этим придурком ухлёстывают даже долбанные покойники!».       — Не хочу разрушать твои мечты, дорогая, но мне кажется, у Вулфарда есть другая, — отвечает Исак, сжимая в руке ведро.       Заметив его решительный взгляд, Миртл тотчас взлетает под потолок и устраивается на люстре. Пару секунд в ванной комнате царит полная тишина, за исключением плеска воды из крана, а затем стены содрогаются от горького вопля девочки.       Исак зажимает уши ладонями, однако это не помогает. Барабанные перепонки вот-вот взорвутся, и он, скривившись в гримасе ужаса, машет ведром, пытаясь привлечь внимание. Шмыгнув носом, призрак ворчит:       — Чего тебе?       — У тебя есть беруши?       Миртл удивлённо хлопает глазами и слегка успокаивается, раскачиваясь на люстре, будто бы это гребанные качели. Настроение купаться пропало напрочь, однако упустить, возможно, единственный шанс поплавать в ванной старост Исак определённо не собирался.       — Я пришёл расслабиться, но видимо Финн был в курсе, что ты здесь даёшь концерты, — обречённо ворчит Мальсибер, подползая к кранам.       «Могу поспорить, он всё так и задумал. Неужели Агата сболтнула ему, что я не перевариваю привидений?».       — Так ты знаешь Финна? — затаив дыхание, спрашивает девчонка, — скажи, а он придёт сегодня?       — Не думаю, — Исак поворачивает кран по центру и из него вылетают огромные мыльные пузыри, один из них лопается прямо перед носом Миртл, — ему задали дополнительный реферат по рунам.       — У Финна плохо с рунами?       — Да...Нет, не думаю, — мнётся Мальсибер.       — Я слышала, что ему нравятся прорицания. А что ещё ему нравится? — игриво заворковал призрак.       — Квиддич.       — Ого, он ловец?       — Нет, вратарь, — Исак напрягся.       — А какие качества он ценит в людях? — не унималась Миртл.       — У нас что, викторина? — выпалил парень, вскинув брови.       Розовые и голубые пузыри размером с футбольный мяч безмятежно витали в воздухе, заслоняя собой обзор. Мальсибер аккуратно ступил внутрь бассейна, блаженно вздохнул и опёрся спиной о бортик.       — Вы друзья? — очередной вопрос нарушил идиллию, и Исак театрально хлопнул рукой по поверхности воды.       — Лучшие!       Значение слова «сарказм», как казалось Мальсиберу, привидениям было неведомо, поэтому он без задней мысли начал заниматься тем, за чем сюда пришёл, а именно: релаксировать. Вскоре уровень воды добрался до подбородка, и слизеринец закрутил кран обратно, больше не обращая внимания на недоразумение, свисающее с массивной люстры.       — А ты знал, что из третьего крана справа льётся вода цвета морской волны? — вкрадчиво начала Миртл.       Этого вопроса стало вполне достаточно для того, чтобы Исак утонул в интриге. Рассекая волны, он добрался до противоположного конца бассейна и без раздумий повернул третий по счёту кран. Из него действительно полилась чистая бирюза, однако подозрительное хихиканье привидения вызвало некоторые вопросы.       — В чём дело?       — Ни в чём. Пока! — рассмеялась девчонка, нырнув под воду.       Задержав дыхание, Мальсибер нырнул за ней следом, но, к счастью, на дне бассейна его ожидало лишь долгожданное одиночество. Миртл исчезла так же внезапно, как появилась. «И как сюда ходят старосты?».       Чуть не протаранив головой кран, Исак всплывает наружу и понимает, в чём крылась причина таинственного смеха мёртвой рейвенкловки. Долбанный кран не закручивается обратно! И что самое страшное, напор воды становится лишь сильнее, её стало так много, что она вышла за берега.       Резиновые уточки, разбросанные по ванной комнате, раскачивались на волнах, будто бы настоящие, а стопка махровых полотенец благополучно захлебнулась под цунами из пены и пузырей. С остервенением дёргая всё подряд, Исак с ужасом осознаёт, что ситуация не улучшилась. Напротив, воды и пены стало настолько много, что, стоя на кафеле в полный рост, она доходит почти до пояса.       — Проклятье!       От гнева Нептуна не спасся даже халат Мальсибера, в кармане которого мирно покоилась палочка из кизила. В надежде добраться до неё, слизеринец начал грести со всей силы, однако этих усилий оказалось недостаточно.       Окончательно приняв свою участь, Исак мысленно прощается с родственниками и друзьями. Ванная старост, на удивление, была герметична до невозможности, и уровень воды рос с ужасающей скоростью, даже не думая просачиваться наружу. Сделав глубокий вдох, он лёг на спину.       Стихия практически одержала победу, как вдруг Мальсибера стало уносить течением в сторону распахнутой настежь двери. Его и клин резиновых уток вынесло прямо к ногам разъярённой Агаты. С её чёрных волос стекала вода, а глаза метали искры. Девушку окатило волной с головы до пят.       — Минус десять очков, Мальсибер! — закричала она, пнув утку, — Именно поэтому я никогда не пускала тебя сюда!       Блаженно развалившись на тёплой плитке, Исак растерянно хохотнул.       — Знаешь, а я и забыл, что ты у нас тоже староста.
16 Нравится 38 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)