Окситоцин

R
В процессе
44
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 7 страниц, 2 347 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 19 Отзывы 3 В сборник

Разговор по душам

Настройки
Примечания:
Недавно выпавшая листва приятно шуршала под ногами предвестника. Он шёл на их любимое с Альбедо место, где тот уже сидел и нежно смотрел вперёд, наслаждаясь видом золотой поры. — Здравствуй, моя любовь, я так рад снова видеть тебя. Знаешь, мне без тебя было очень тяжело, — тихо произнёс Дотторе. — Не печалься, солнышко, мне тоже очень жаль, что из-за разных путей в жизни мы не можем постоянно быть физически вместе, но мы есть друг у друга. Ты всегда можешь рассчитывать на мой совет и ты всегда знаешь, что время нашей встречи обязательно настаёт. — Да, любовь моя, я знаю, я знаю. Но всё же, разлука невыносима. Только моя работа и помогает отвлечься, — Дотторе осёкся, всё же, не мог он говорить много о Фатуи, даже своему возлюбленному, — в прочем, неважно. Ты как, моя любовь? — Всё как всегда, солнышко, ты ведь знаешь, что у меня всё всегда одинаково. Всё как в тот день, — Альбедо впервые за весь разговор повернулся и посмотрел в глаза Дотторе. На лице алхимика была лёгкая улыбка, — Дотторе, я понимаю что отпускать сложно, но пора это уже сделать. Пожалуйста, ради меня, начни двигаться вперёд. — Но я не могу, любовь моя, — голос предвестника сорвался на крик, — я не могу без тебя, почему ты покинул меня? — Дотторе, пожалуйста, ради меня, иди вперёд, несмотря ни на что. Знаю, солнышко, это тяжело, но просто иди вперёд, а я присмотрю за тобой. Дотторе не мог ничего ответить. На глаза навернулись слёзы, а в горле застрял ком. Медленными шагами он подошёл к могиле Альбедо и оставил там ещё один букет цветов и прошептал: «Хорошо, моя любовь, я буду двигаться вперёд для тебя, я сожгу этот бренный мир»
Примечания:
44 Нравится 19 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (3)