Восхождение Эклипсы

Перевод
R
Завершён
10
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
85 страниц, 23 262 слова, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

Глава 33

Настройки
      — Пойдемте, принцесса, — сказал Глоссарик. — Ты не должна заставлять свою мать ждать.       — Перестань, Глоссарик, — засмеялась Эклипса, — странно слышать, что ты это говоришь.       — Ты права, — признал он. — Это должно быстро надоедает.       Эклипса ответила еще одной яркой улыбкой:       — Я рада, что ты здесь, со мной, Глосси. Я не знаю, что бы без тебя делала.       — Ты слишком сильно мне доверяешь. Помнишь тот мирный договор между Мьюни и монстрами, который ты подписал в прошлом месяце? Это все ты.       — Ты немного недооцениваешь свою роль, — сказала Эклипса, — Я имею в виду, какая 20-летняя девушка способна на такой подвиг? В этом возрасте это почти невозможно. Все те долгие ночи, когда ты не спал со мной, помогая выписывать приглашения для представителей монстров, ху, я бы умерла, если бы не ты.       — Ха-ха, это было бы забавно увидеть. Но хватит веселья. Мать ждет. Подумать только, коронация в таком возрасте. Это должно быть чудо. Что ж… чем скорее, тем лучше, я полагаю.       Ворота широко распахнулись, и на сцену вышли сотни людей, приехавших издалека. Сотни монстров и мьюнян, одетых в самые красивые платья и наряды, какие только попались им под руку. Пришли все и со всех уголков королевства, включая многих ее друзей, с которыми она познакомилась во время обучения. И даже представители Высшей магической комиссии, те, кто так помог ей во время обучения.       Все были здесь…       И все же…       Она все еще чувствовала, что чего-то не хватает.       И вот она сидела на троне — ее мать, королева. Или бывшая королева. Но Эклипса не хотела забегать вперед. Выражение ее лица, несомненно, излучало гордость, тут уж ничего не поделаешь. Она всегда была суровой женщиной, которую трудно было узнать по-настоящему. Сейчас, оглядываясь назад, можно сказать, что в то время она была излишне сурова, но она определенно заботилась о своей дочери, готовила ее к будущему. Готовила ее к этому дню.       — Принцесса Эклипса, добро пожаловать, — сказал знакомый голос.       — О? О, дорогая, я так рада, что ты смогла прийти, малышка, — улыбнулась Эклипса.       — Конечно, я бы ни за что не пропустила это событие.       Тут крошечная фея-кошка подлетела к месту, где сидела ее мать, прямо у трона. Королева встала, приняв внушительную позу. Она очень напоминала Эклипсе Соларию. Властная и суровая.       Но когда она заговорила — ни одно слово не вырвалось у нее.       Казалось, будто время застыло в темном неизведанном пространстве.       Эклипса решила, что ей мерещится. Но все вдруг стало для нее таким сюрреалистичным. Ее зрение наводнили странные незнакомые образы монстров и мьюнян. Внезапные вспышки темноты стали ослеплять ее глаза.       Эти вспышки… она уже где-то их видела. Она просто не знала, где.       И не успела она опомниться, как церемония уже закончилась. Теперь она была королевой.       — Что… что происходит? — пробормотала Эклипса себе под нос. — Я… я… простите. Но… мне нужен свежий воздух.       Что-то было не так. Она не могла сказать что. Но чего-то не хватало.       Эклипса побежала прямо в коридор и вниз по лестнице. Дыхание учащалось с каждым шагом, голова кружилась все сильнее, чем ниже она спускалась.       В ее руках было все, о чем она только могла просить: корона и власть над королевством. Так чего же не хватало?       — Принцесса Эклипса! — Один из стражников заметил ее в конце зала: — Вы в порядке? Разве вы не должны быть на коронации?       — Что? — Она подняла голову. — Да, да, да, я была там. Церемония уже закончилась.       — Вы ведь не ранены? Вы выглядите ужасно уставшей.       — Нет, нет, я в порядке. Просто мне нужно подышать свежим воздухом, поэтому я и ушла пораньше. Ты иди наверх и повеселись, там сейчас вечеринка. Я скоро присоединюсь ко всем.       — Приятно слышать. Я рад, что столкнулся с вами, — сказал стражник. — Здесь есть кое-кто, кто хочет поговорить с вами.       — Правда?       — Да, это какой-то слепой старик. Он сказал, что знает тебя.
10 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник