Безмятежный пес

R
Завершён
68
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 7 645 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 3 Отзывы 16 В сборник

Глава третья. Укус собаки. Ярость огня.

Настройки
– Ты точно уверен, что сможешь попасть в дом? – спрашивал Горо, что стоял у спуска скал в плаще, натягивая его на свои уши, что прижимал к голове и держал на руках феника. – Да. Где мора я тоже понял. Стой здесь и не уходи – Говорил Итто уверенно, кивая на слова Горо, вспоминая и перечисляя все то, что он должен был взять. Мора, конечно, это самое главное. Так же сумку Горо, в которую он должен положить его вещи, и его лук. Да, главное было не забыть лук и стрелы. Повторив все нужное по пунктам, Итто поднялся по ступенькам в скале и исчез из виду, углубляясь в улицы между домами, считая их один за другим. Дойдя до четвертого дома на улице, увидев нужную себе красную калитку, он аккуратно перелез через нее, обходя дом, чтобы его не было видно с главной улицы. Подходя к двери со двора, доставая из кармана свой ножик. Всаживая его полностью между косяком и бамбуковой дверью. Сделав одно резкое движение, и с лёгкостью вскрывая дом. Очень аккуратно и тихо затекая в него. Однако в какой-то момент, проходя через кухню, задевая сковородку, роняя ее вместе с теми, что было в самой сковородке, два глиняных чайничка. Разбивая их с ужасным грохотом, сразу же после этого опускаясь на корточки от испуга. Потерев рога. На корточках доходя до нужной комнаты. Открывая в нее дверь и заходя внутрь. Сразу же доставая из под дощечек в полу несколько мешочков моры. – Вот это состояние… – прошептал он, не видя за последние несколько лет настолько доступного количества моры. Как только разглядев мешочки, услышав громкое: – Горочка! Ты вернулся! Все мы боялись, что последние наступление забрало тебя у нас! – послышался громкий женский голос, что становился все ближе и ближе. В конце концов, оказавшись при самом входе в дверь со стороны, где зашёл сам Итто – Горо? – вновь послышался голос, что был буквально за стеной. А Итто же уже успел вскочить и прижаться к стене рядом со шкафом. Держа в руках мешочки с морой. Вжимаясь в стену с ужасным стуком сердце. Впервые, почувствовав, что он самый настоящий хулиган и разбойник, что полностью противоречило его словам о честности. А когда шаги уже послышались уже вдоль стены, словно женщина-соседка, шла прямо в комнату, Аратаки кажется был готов просто осыпаться и исчезнуть песком. Вдруг послышалось жалобное мяуканье: – Так это ты! Вот кошак неблагодарный! Шастаешь здесь, ещё и посуду бьешь! А ну кыш! Кыш кому говорю! – говорила животному женщина, выходя временно из дома. Именно в этот момент Итто от испуга схватит со стены лук и футляр со стрелами, сумку со стула, кинул туда мешочки с морой и резко открыв окно, вылезая из него и закрывая его хлопком. Услышав сразу же шаги той самой женщины. Однако, когда она зашла в комнату, уже никого не обнаружила. А Итто буквально бежал по улице. В какой-то момент буквально выскакивая с лестницы, хватая Горо с феником на руках за руку. Утаскивая его вниз к воде к волноходу. – Итто! От кого мы бежим? Что произошло? – кричал Горо, пока они бежали, стараясь поспевать за широкими шагами о́ни, в какой-то момент прыгая первым на волноход, что стоял у маленького деревенского причала, подавая руку Итто. Сразу же отплывая с ним от берега. Наконец-то оба могли отдышаться. – Твоя соседка! Вот настойчивая женщина! Почему она расхаживает у тебя у дома? Я уронил глиняные чашечки. Они такие бумс с сковородкой! Я чуть не умер! Я честный о́ни, а был как вор! Пришлость бежать! – говорил очень эмоционально Аратаки, разводя и водя руками – схватил лук, стрелы, мору, сумку и со всех ног! – добавил он, отдышавшись, садясь на пол в волноходе. Давая Горо его вести. – Я уже испугался, думал, тебя поймала полиция. Ужас. Доставай карту – вздохнул Горо, нервно посмотрев на Итто, когда понял, что кажется они остались без карты. – Я.. я ее не взял! – сказал Итто, в этот же момент чуть ли не падая в воду из-за толчка Горо. – Аратаки «глупый о́ни» Итто! – крикнул он со злости, на что Итто посмеялся, сидя на полу с растрёпанными волосами.
68 Нравится 3 Отзывы 16 В сборник