Реквием

NC-17
Завершён
45
Фэндом:
Размер:
108 страниц, 42 965 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится 2 Отзывы 11 В сборник

Ты спасёшь меня? P.2

Настройки
Примечания:
      Элизабет проходит мимо кабинетов, читая каждую табличку на двери. Пытается отыскать среди них ту, на которой будут написано шериф Форсайт Пендлтон Джонс Второй, потому что в этом кабинете вновь пропадает её парень. Купер видит нужную ей дверь и стучит несколько раз, прежде чем зайти. Усталый голос парня отвечает «войдите», и Бетти входит внутрь.       — Ты почему не дома? — Джонс сразу отъезжает на рабочем кресле назад, отталкиваясь от стола. Встаёт с места и идёт к Элизабет. — Я же просил Генри отвести тебя домой. — парень доходит до девушки и уже готовится сам проводить её домой, а потом вернуться в участок, чтобы продолжить повторять теорию необходимую для экзамена.       — Я собиралась его отпустить, сказав, что пойду в участок, но Милдред сказал, что раз ты возложил на него обязанности моего телохранителя, то он обязан проводить меня до участка. — Элизабет наклоняет голову набок и без каких-либо эмоций смотрит на своего парня. — Мне кажется, что ты меня избегаешь.       — Тебе кажется, Беттс. — Форсайт снимает свою форменную куртку и надевает на свою девушку, руки которой покрылись мурашками.       Он думает, что стоит в очередной раз прочитать ей лекцию о том, что ночью холодает и ей просто необходимо брать хотя бы толстовку с собой, а не гулять в одном топе и юбке, но потом вспоминает, что его Беттс слишком своенравна и сделает всё по-своему.       — Тогда почему ты не готовишься к экзамену дома? Твой телефон вечно выключен, и когда я звоню твоему отцу, то он говорит, что ты снова остался на ночь в участке.       — Если я буду готовиться дома, то буду отвлекаться на тебя, и повышения мне не видать. — Джонс быстро целует Элизабет в висок, убирая волосы, дабы заранее обезвредить бомбу замедленного действия в лице девушки, которая обязательно обидеться на его слова. — Генри ещё что-нибудь тебе сказал?       — Да, — обиженно выдает Бетти и идёт в сторону рабочего стола. Форсайт говорит что-то неразборчивое, но следует за своей девушкой. — Сказал, что ты спас ему жизнь, и просил, чтобы я тебя не бросала, потому что ты меня любишь. Однако я ни разу не слышала признания в любви от тебя.       — Беттс, — Форсайт не даёт девушке сесть на стул, держа её за запястье. Двигает в сторону все документы, затем резко подхватывает девушку на руки и садит её на стол. — Можно скажу пару слов. — парень встаёт меж ног своей ненаглядной, раздвигая колени в разные стороны. — Мне помниться, что я признавался тебе в любви, но если нет, то жаль, что ты узнала об этом от Милдреда вначале, а не от меня.       — Я понимаю, что у вас в семье не принято говорить «я люблю тебя», и вы доказываете это поступками, но для меня это важные слова, Джаг.       — Хорошо, — Форсайт целует Бетти в лоб. — Жизнь моя, свет очей моих. — Джонс видит, как после перечня слов Элизабет поджимает губы и обида, которую можно увидеть в двух малахитах, становится лишь сильнее. — Слишком пафосно? Хорошо, Беттс, я люблю тебя. И я рад, что ты не уходила, когда я в очередной раз опаздывал на свидание. И я люблю тебя больше, чем свою работу, и ты знаешь, что это много значит. Мне жаль, если я не уделяю тебе должного внимания сейчас, но обещаю, что как только сдам экзамены на лейтенанта, то возьму отпуск на пару дней за свой счёт.       — Офицер Джонс, ловлю вас на слове. — Элизабет кладет свои руки на вороты голубой рубашки и тянет полицейского на себя, чтобы поцеловать. После короткого поцелуя губы парня становятся розовыми от помады, но на них застывает счастливая ухмылка.       — С учебой я и забыл, как это здорово целовать тебя. — Форсайт касается щеки Купер, а затем опускается до шеи, оставляя дорожку из поцелуев. Стягивает с нее свою форменную куртку, открывая ключицы. — Мисс Купер, я хочу вас.       — Офицер Джонс, я приму ваши слова к сведению, но мы не можем сделать это явью в кабинете вашего отца да и на его столе. — Бетти старается держать себя в узде, пока полицейский продолжает исследовать кожу девушки на вкус.       — Беттс, участок пуст, в кабинете моего отца нет камер, да и стол ему не мешало бы поменять. — Джагхед самодовольно улыбается, смотря на Купер сверху вниз. Розовая помада на его губах ещё сильнее размазалась.       — И этот доблестный полицейский предлагает мне разного вида непристойности, хотя пару дней назад, когда зашёл ко мне в прачечную во время перерыва, сказал, как обычно, «не сегодня, Беттс».       — Мисс Купер, вы сейчас пытаетесь отомстить мне? Если да, то полицейский в лице меня выпишет вам штраф, который вам придется отработать. — Форсайт смотрит на девушку с вызовом, зная, что всегда умело может найти способы соблазнения любимой девушки. Элизабет отводит взгляд, дабы не попасть в ловушку искусителя. — Наша преступница дрожит, Эш. — Джагхед делает вид, что прикладывается к рации на плече, пытаясь связаться с напарником. — Что ты предлагаешь сделать? Я думаю это замечательная идея!       — Ты дурак.       — Ты самая прекрасная девушка.       Парень оставляет одну руку позади спины Купер, а второй медленно скользит под юбку своей девушки. Затем ударяет по пятой точке и ожидает ответную реакцию. Бетти произносит, что второе имя Джагхеда — безумие, и он соглашается. Однако добавляет, что ему приходится руководствоваться всеми способами дабы вернуть расположение любимой.       — Форсайт, более чем уверена, что ты уже раздел меня в своём воображении. — Бетти вскидывает бровь и с порицанием смотрит на парня. Тот лишь ей подмигивает и тянет свои руки к майке, пытаясь уже снять вещь.       — Мисс Купер, не играйте роль святой, я знаю, что вы тоже это сделали в своём воображении. — Форсайт убирает свои руки от топа Элизабет, и начинает расторопно расстёгивать пуговицы на своей рубашке. Затем убирает вещь в сторону на стул и снова пристраивается меж ног Купер. — Теперь то ты точно не можешь устоять?       — Ты не можешь манипулировать мной, используя своё положение полицейского и горячее тело. — Элизабет наклоняется вперёд, касаясь своим лбом лба парня. Джонс едва шевелит губами, произнося, что Бетти отлично знает, что это так. — Офицер, мне придется написать заявление на вас, где я укажу, что вы оскорбили мои чувства.       — Я думаю, что мы можем это решить. — Форсайт тянется вперёд, грубо вовлекая девушку в поцелуй. Элизабет не отстаёт от него, впиваясь ногтями в кожу на плечах, от чего полицейский шипит. Затем резко придавливает к себе Бетти, сцепив за её спиной в замок. — Ты ведь понимаешь, что тебе не отвертеться?!       — Мне кажется, что это было ясно ещё в тот день, когда мне пришлось оказывать тебе первую помощь. — девушка хочет выдать ещё одну колкость, которая пошатнуло бы самолюбие Форсайта, но затыкается, когда его руки снова скользят по бедрам, теряясь под юбкой. Один проворный маневр, которому вряд ли можно было помешать, и нижнее белье оказывается в руках Джонса, а затем и на стуле позади.       — Буду честным, но и Генри спас мою жизнь. Если бы не он, то я вряд ли бы сейчас знал, каково это забыть обо всем, просто потому что на столе сидит сексуальная девушка, которой не терпится почувствовать меня в себе.       — Ты слишком самоуверенный. — на выдохе произносит Элизабет, а затем тянет свои руки к ремню Джонса, ведь тот, как всегда, прав. Одна бляшка ударяется о другую и Купер резко вытягивает ремень из шлёвок.       — Мы можем обсудить мои недостатки потом, потому что я на пределе? — Форсайт поднимает юбку девушки выше, дабы предоставить себе лёгкий доступ. Затем опускает свои брюки, Бетти касается руками резинки на боксерах, а дальше скользит рукой вниз, обхватывая половой орган. — Не хочу разбрасываться аморальными словами, но меня начинает колотить от желания тебя отыметь на этом столе.       Элизабет хочет потянуть время ещё, но Форсайт затыкает её новым грубым поцелуем и, зная какой потенциал у любимой девушки, входит полностью. Бетти выдает писк от неожиданности в губы парня, но перенимает его правила игры.       Обхватывает шею руками сильнее, чтобы увеличить темп. Джагхед просит девушку помимо захвата шеи, обхватить его торс ногами сильнее. Купер снова называет его безумцем, когда пальцы впиваются в кожу на пятой точке, что явно оставит синяки. Форсайт отстаёт от шеи любимой, чтобы показать свою самодовольную ухмылку, за что Бетти кусает его в шею, оставляя засос, который вряд ли можно будет спрятать воротом рубашки, и снова придется получить хмурый взгляд отца.       Их соитие приобретает характер соревнования, в котором кто быстрее доведет другого до оргазма. Бетти, упиваясь запахом мускатного ореха, пытается, как можно больше оставить на шее засосов, кусает за мочку уха. Джагхед же, в свою очередь, сопровождая бешеное вдалбливание в рабочий стол, изредка ударяет по пятой точке свою девушку. И шлепки сопровождаются стуком в висках.       Джонс чувствует себя на пределе, делает пару резких толчков внутри девушки, горячая влага проникает внутрь и начинает течь по ногам и ягодицам. Бетти вперемешку со стонами пытается выдать, что из-за помешательства они забыли про контрацепцию.       — Я держу всё под контролем. — Форсайт сильнее прижимает к себе девушку, потому что тело той ослабевает, тая буквально от каждого касания.       Она выдает приглушённый стон, который обволакивает разум, действуя как наркотик. Внутри девушки развязывается тугой узел и все тело пробивает дрожь. Бетти, положив свою голову на плечо Джонса, шутит, что он ничего не держит в контроле и что его стояк был тому доказательство, за что получает очередной грубый шлепок.       — Мисс Купер, мне придется проводить вам разъяснительные лекции все те дни, которые я возьму за свой счёт. — Джагхед целует Элизабет в шею, а затем утыкается носом.       — А ещё тебе придется купить новый стол твоему отцу. — Элизабет поворачивает голову вбок. — Тебе действительно придется покупать ему новый стол, потому что наша совместная фотография с рождества стоит у него в рамочке.       — Ещё я куплю тебе кольцо, чтобы привязать к себе, так как мы это надолго.       Элизабет мягко выдает признание в любви, а затем тянется к губам парня, чтобы подкрепить свои слова доказательством. Отпрянув от губ возлюбленной, Джагхед произносит тираду о том, как благодарен, что несмотря на его вечные ошибки, она следует за ним.
45 Нравится 2 Отзывы 11 В сборник