Проигрыш

NC-17
В процессе
42
автор
MelodyRains бета
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 11 104 слова, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
42 Нравится 31 Отзывы 14 В сборник

Часть 5

Настройки
Примечания:

We were too close to the stars I never knew somebody like you, somebody. Falling just as hard, I'd rather lose somebody than use somebody.

      Двое молодых людей сидели в каюте первого класса, ютившись на узкой софе с чашечкой Эрл Грея в руках. По словам мистера Холмса, они пили дружеский чай в честь скорого окончания их плавания. Если быть чуточку точнее, то: "За знакомство и хорошо проведённое вместе время".       Чашка с ароматным напитком смотрелась в руках Уильяма, словно влитая. Длинные пальцы, обтянутые тонкой кожей, аккуратно держали фарфор. Подносили к мягким от теплоты напитка губам, а после возвращали на своё законное место, на расписное блюдце. Уильям был слишком занят тем, что слушал истории с работы детектива, говорящего без умолку. Его голос успокаивал, расслаблял больше любимого чая. Холмса действительно было приятно слушать: у него хорошо поставлена речь, да и рассказы вполне себе реальны и интересны. Он никогда не придумывал небылиц, а говорил по делу, описывал детали в ярких красках, давая возможность проникнуться историей. Детектива не хотелось прерывать, было желание слушать его речи вечно, сидя в такой домашней обстановке. Уильям лишь изредка вставлял несколько фраз, говоря о том, что он внимательно слушает своего собеседника.       — … А потом Скотленд-Ярд решил доверить это дело мне, представляешь, Лиам? — Шерлок искренне улыбался, дотрагивался до плеча Мориарти, а после откидывался на спинку софа, смаргивая подступившие от смеха слёзы.       Касания стали уже привычными, но кожа продолжала покрываться мурашками от таких незначительных, но очень необычных действий. Шерлок продолжал пересекать личные границы и это, на удивление, не было чем-то неприятным. Сначала действия казались странными, а сейчас Уильям может с уверенностью сказать, что Шерлок является тактильным человеком. Если честно, Мориарти никогда прежде не замечал за ним подобной странности, поэтому пришёл к выводу, что Шерлок падок на физический контакт только по отношению к нему самому. Это знатно настораживало: мог ли Холмс искать возможность сблизиться, чтобы использовать это в своих целях, а если конкретнее, то убедить себя в причастности Мориарти к преступлению? Нет, это невозможно. Преступный Лорд не оставил следов.       Из приоткрытого окна подул сильный ветер. Видимо, скоро пойдёт дождь. Чай согревал как никогда кстати, разливался по телу, делился теплом, в котором так нуждался уставший от событий организм.       Два молодых человека заперты, если не в комнате, то посреди моря, где нет возможности сбежать друг от друга. Спрятаться от компании, прилипшей, словно магнит. Почему жизнь бесконечно сталкивает вместе детектива и математика? Где бы эти двое не были, в какой бы ситуации не оказались, всегда были вместе. Даже сейчас Уильям распивает чай не в компании своего любимого брата, а с Шерлоком.       — Мистер Холмс, почему бы Вам не прервать свой рассказ и задуматься вместе со мной над тем, как мы собираемся провести оставшийся день на круизе? — Мориарти говорил это спокойно и с привычной улыбкой на лице, отодвигаясь от Шерлока дальше и почти вжимаясь в бортик софы.       — Мы? — детектив прокашлялся в кулак и радостно взглянул на своего собеседника. — Не ожидал от тебя, Лиам! Ты правда хочешь, чтобы мы были вместе в оставшиеся дни отдыха?       — Не обольщайтесь, мистер Холмс. Я не ищу себе компанию, лишь беру в расчёт Ваше вечное присутствие рядом со мной.       — Мне приятно знать, что ты переживаешь об этом, — ухмылка Шерлока растекалась по лицу, словно сладкий мёд. — Как думаешь, твои братья будут сильно злиться, если узнают, что я постоянно занят тобой?       Фраза звучала двусмысленно, поэтому Уильяму понадобилось около десяти секунд, чтобы переварить полученную информацию, выйти из ступора и сформулировать предложение, которое сможет вывести обоих из этой неспокойной обстановки.       — Вы уверены, что мы уже дошли до того уровня взаимоотношений, когда можно использовать подобные выражения? — Уильям сделал паузу, смакуя каждое слово и выводя более яркую улыбку на своём лице. — Думаю, что Ваше постоянное присутствие может разозлить лишь Льюиса. Порой он слишком заботлив по отношению ко мне.       — Тогда мне стоит начинать бояться младшего Мориарти, да? До сих пор помню, как он чуть не убил меня взглядом на балконе, — вопрос был успешно проигнорирован, ведь отвечать на него совершенно не хотелось.       — Льюис не сделает Вам плохо, — Уильям глубоко вздохнул, кажется, устав от разговора, но всё равно продолжил. — У него нет на это причин.       — Какие у него вообще могут быть причины "делать плохо"? Я же не причиню тебе вред! — Холмс чересчур эмоционально произнёс фразу, тем самым пролив горячий напиток на свою белоснежную рубашку. — Ай, горячо!       Он вскочил с дивана под укоризненный взгляд Уильяма, стараясь как можно быстрее освободиться от прилипающей к коже ткани, то и дело оттягивал рубашку от тела.       — Мне казалось, чай уже отсыл, — Уильям беззлобно усмехнулся. — Вам стоит легче относиться к ситуациям, которые могут произойти с любым человеком. Что же Вы, мистер Холмс, не стесняйтесь. Мне несложно поделиться с Вами своей рубашкой.       Пока Шерлок вдумывался в слова, находясь в прострации какое-то время, Мориарти бесшумно поднялся с софы и приблизился к детективу. Не торопясь он решил начать расстёгивать непослушные пуговицы на рубашке. Совладав с руками, которые почему-то не могли схватиться за мелкую фурнитуру, он принялся за дело. Вслушивался в медленное дыхание Холмса, который не издал ни звука после слов Уильяма. Ему же может быть неприятно, да? Мориарти мысленно дал себе подзатыльник за то, что проявил непонятное желание помочь снять испорченный предмет гардероба. Он бы безусловно поделился с детективом рубашкой, почему он не мог отправить его переодеться самостоятельно? План "думать, а потом делать" успешно трещал по швам. В этот раз натянуть улыбку на лицо стоило больших усилий, но Уильяму не быть Криминальным Лордом, если он не смог бы справиться с этой задачей.       — Мистер Холмс? — Мориарти закончил с начатым и ждал каких-либо слов от детектива, продолжавшего находиться в тишине. — Неужели Вы настолько стеснились, что забыли, как из слов складывать предложения?       — Стесн-… Что? — Шерлок встряхнул головой, растрепав волосы, заделанные в аккуратный, на удивление, хвост. — Нет, всё в порядке. Было немного неожиданно то, что ты решил мне помочь избавиться от одежды. Не знал, что ты во всех смыслах хочешь быть первым, Лиам!       Кажется, очередь стесняться передалась теперь Уильяму, кончики ушей которого невольно покрылись краской. Хорошо, что их закрывают отросшие пряди волос. Мориарти уже сбился со счёта раз, когда он успел пожалеть о содеянном. Время вспять не повернуть, поэтому пришлось найти, что ответить:       — А Вы думали, что я уступлю Вам в этом плане? — по кивку детектива стал понятен ответ на вопрос, но проигрывать эту словесную битву Уильям не планировал. — К Вашему сожалению, нет. Я, скажем, люблю контролировать ситуацию.       — Ха, Лиам… — детектив тяжело вдохнул воздух через обе ноздри. — Уступать тебе контроль над ситуацией я точно не собираюсь.       Он взял в свои руки тёплые ладони Уильяма и положил их ближе к воротнику, скидывая с себя вещицу. Та беззвучно упала на пол, Шерлок в это время продолжал держаться за Мориарти, а после отступил на шаг назад, будто внезапно опомнившись. Прикосновение рук длилось не больше минуты, но ладони продолжало покалывать после такого неожиданного физического контакта.       Математик постарался моментально отвести взгляд, чтобы не смущать ни себя, ни своего — по словам мистера Холмса — друга. Он старался зацепиться за что-то помимо подтянутого детектива, стоящего уже на расстоянии вытянутой руки. Шерлока, напротив, совершенно не смущала ситуация: он ровно стоял на месте, запустив свою ладонь в шелковистые пряди волос и сжимая их в кулак.       — Лиам, не мог бы ты одолжить рубашку? — с натянутой невозмутимостью произнёс Холмс. — В каюте первого класса не холодно, но представать в подобном виде перед великим профессором математики тоже не дело.       Сегодня список Мориарти пополнился ещё одной галочкой: понимание дозволенного у Шерлока, оказывается, тоже имеется.       — Да, конечно. — Уильям большими шагами пересёк каюту и остановился у шкафа, стараясь найти вещицу, которая несколько больше пошитых на заказ рубашек для блондина. Такой, к сожалению, у него на борту не оказалось, поэтому Мориарти выдал Шерлоку одну из своих чёрных повседневных рубах.       Одеться математик позволил самостоятельно, специально держа дистанцию.       — Ну как, Лиам? — рубашка на Шерлока села хорошо, ожидаемо обтянула тело, подчёркивая фигуру.       — Неплохо, — эмоции в глазах Уильяма показались детективу не читаемыми. — Но всё же думаю, что рубашка на размер больше смотрелась бы на Вас гораздо лучше.       Разговор прекратился после того, как математик подошёл к приоткрытому окну, учуяв запах влажности. Всё-таки пошёл дождь. Небо было покрыто тёмными тучами, что говорило только об одном: скоро эти маленькие капли воды превратятся в нескончаемый поток воды, названный ливнем. Внезапно в голове возникла сумасшедшая мысль. Захотелось выйти наружу и насладиться дождём, как в детстве. Почувствовать холодные капли кожей, окунуться в эту атмосферу, нелюбимую многими.       Когда они с Льюисом жили в приюте, то старались искать поводы для радости, которые будут помогать переживать непростые дни. Одним из таких поводов стал дождь, во время которого братья покидали приют и, пока воспитательница не видит, выходили во двор. Они ложились на землю и смеялись, держась за руки. Умеренный дождь был эмоциональным спасением: смывал с Уильяма мысли, оставляя место для новых. Братья закрывали глаза, отдаваясь моменту. Эти двое не боялись ливня или грозы, как другие дети из приюта. Оба наслаждались днями, когда они могли забыться обо всём и отдаться таким желанным чувствам. Как же мало вещей нужно детям, чтобы почувствовать себя чуточку счастливее.       Обычно Уильям и Льюис возвращались в приют, промокшими до нитки. Было сложно заметать за собой следы: приходилось убирать лужицы из воды, образовывающиеся в коридорах после того, как братья заходили в помещение. А ещё нужно было позаботиться о смене одежды, чтобы случайно не заболеть. Они оставляли вещи сохнуть и быстро переодевались. Ни о каком тёплом душе и речи не шло, ведь детей водили мыться строго по расписанию, поэтому приходилось довольствоваться, чем есть. Братья залезали в тёплые одеяла, укутываясь по голову, а после крепко засыпали.       Это были единственные дни, когда Уильяма не мучили кошмары.       Пойманными они остались лишь раз, забыв заранее забрать уже сухие вещи. Воспитательнице так и не удалось раскусить, куда Уильям и Льюис выбирались ночью. Эту тайну они навсегда забрали с собой, пряча глубоко в сердце.       Правда, после этого на ночь постоянно проверялись двери, но для маленького Уильяма не было проблемой стащить запасной ключ, пока все увлечены своими обязанностями.       Льюис был премного благодарен Уильяму за время, проведённое вместе. Старший никогда не бросал его, и даже такие интимные моменты, как наслаждение дождём, они разделяли вместе.       — Мистер Холмс, сейчас мы с Вами выйдем из каюты и отправимся на балкон, — Уильям сверкнул ярко-красными глазами в сторону Шерлока. — Попрошу не задавать лишних вопросов.       Сказал, как отрезал. У детектива и мысли перечить такому строгому Уильяму не было, поэтому они вместе последовали к выходу.       Пройдя длинные коридоры, они добрались до больших дверей, ведущих на террасы. Мориарти потянул за ручку, схватил за рукав Шерлока и потащил наружу. На свежем воздухе, как и предполагалось, никого кроме чаек, прятавшихся в более или менее сухих местах, снаружи не было.       — Лиам, ты уверен, что хочешь насладиться морскими пейзажами именно сейчас? — Шерлок выдавил что-то наподобие смешинки, ведь ситуация, в которой оба вместе оказались, показалась необычной.       — Я же попросил Вас, мистер Холмс, — строго произнёс математик, не оборачиваясь на спутника.       Когда они достигли самого центра террасы, Уильям нехотя отпустил Шерлока, надеясь на то, что дождь его не испугает, и что великий детектив не сбежит, поджав хвост.       Мориарти не придумал ничего лучше, как лечь на холодный пол, по которому ритмично стучали капли воды. На удивление Холмс последовал примеру и улёгся рядом, всматриваясь в ночное небо. Это было непросто, ведь на длинные ресницы беспощадно лил дождь. Пришлось закрыть глаза и насладиться звуками природы, а также компанией профессора.       Уильям, казалось, даже не дышал. Только по шевелению рядом Шерлок понял, что с его другом всё в порядке. Мориарти настолько погрузился в свои раздумья, что чуть не протянул Холмсу руку, но ему удалось совладать с собой и вовремя одёрнуть ладонь. Как в детстве, только с великим детективом и врагом Преступного Лорда по правое плечо.       С Шерлоком было спокойно, привычно. За короткий срок Уильям нашёл в нём человека, способного поддержать любой диалог и, несомненно, того, рядом с кем комфортно без всяких "но" и "только". Они безмолвно лежали до того момента, пока Мориарти не приподнялся на локтях и не посмотрел на вымокшего компаньона. Шерлок принял этот жест, как желание возвращаться в каюту, поэтому моментально вскочил и подал Уильяму руку. Не принять её показалось некрасивым действием, поэтому блондин схватился за предложенную ладонь и не отпускал до входа в помещение.       Промокшие до нитки, но такие счастливые молодые люди разошлись по своим комнатам, пожелав друг другу доброй ночи.       Это был последний день, когда они могли так спокойно держать друг друга за руку.
Примечания:
42 Нравится 31 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (9)