ID работы: 12524833

Delenda Est

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
1127
переводчик
Алириэн бета
HireRKCB бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
939 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1127 Нравится 383 Отзывы 469 В сборник Скачать

Глава 46: Гарри и Беллатриса делают добро, и причиняют справедливость (Эпилог)

Настройки текста
Примечания:
      В комнату, в которой уединился Лорд Волдеморт, ворвался Пожиратель смерти. Он бросился вперед и опустился на колени, не сводя глаз со своего Повелителя.              — Мой господин! Лорд Блэк захватил контроль над Министерством. Он обнаружил наше местоположение, собрал армию и направляется сюда. У нас есть в лучшем случае несколько минут до их прибытия.              Волдеморт изо всех сил пытался сдержать непреодолимую волну удивления, гнева и даже страха. Проявить любую другую эмоцию, кроме спокойствия, было бы слабостью.              — Установите дополнительные защитные чары вокруг и усильте оборону у входа в пещеру. Затем мы отступим с помощью аппарации или аварийных порт-ключей.              — Некоторые из ваших последователей уже пытались бежать, милорд, — признал Пожиратель смерти. — Все виды магического путешествия заблокированы. Министр Блэк, должно быть, послал какой-то отряд вперед.              Волдеморт пристально посмотрел в глаза Пожирателю смерти и прочитал его мысли. Эмоции Пожирателя смерти показали, что он был среди тех, кто предпринял попытку побега, не предупредив своего хозяина о надвигающейся опасности. Ничего больше не говоря Пожирателю смерти, Волдеморт поднял свою палочку и отправил в него Убийственное проклятие. Оно поразило Пожирателя смерти, мгновенно убив.              — Тупые слуги, — прошипел Волдеморт, направляясь из комнаты в свое внутреннее убежище в пещерах. Его фамильяр, большая змея, покоилась на его кровати. — Идем, Нагайна, — зашипел Волдеморт, — мы должны спрятать тебя. Если Лорд Блэк захочет нас найти, ему придется потрудиться.             

***

             Солнечный свет каскадом лился на зеленое поле перед входом в пещеру Волдеморта. Авроры, работники Министерства и другие добровольцы собрались возле него — одни заняли оборонительные позиции, другие сбились в большие группы. Пришли даже члены Визенгамота. Гарри занял позицию на травянистом холме, окруженный своими главными помощниками и советниками.              — Чары, которые установили мои люди, держатся, — сообщил Гарри Эдвард Фокс. — Барьеры Пожирателей смерти тоже никуда не делись. Я уверен, что Темный Лорд находится внутри.              — Чары блокируют пути отхода, например, в другую пещеру? — спросил Гарри.              — Да, — ответил Фокс. — Они проникают глубоко в землю.              — Хорошо, — сказал Гарри, осматривая свои силы и оценивая их силу.              — Эта дыра в земле — вход? — спросил директор Лонгботтом.              — Нет, — ответил Фокс. — Это приманка. Настоящий вход находится примерно в десяти футах выше. Он находится за маскировочными чарами. Это дверной проем. Около шести футов в высоту. В него могут войти только по одному.              Аластор Муди покачал головой.              — Защитники могли бы удерживать вход довольно долго. И там могут быть всевозможные заклинания, которые могут сработать, если один из нас войдет в дверь.              — Есть ли место, где мы можем проникнуть в пещеру, не проходя через этот дверной проем? — спросил Гарри.              — Наши датчики говорят, что за ним есть туннель. Чтобы открыть его и отбиться от защитников, потребуется много сил, — сообщил Гарри Фокс. — Ты можешь подумать о том, чтобы использовать большое количество магии для полного уничтожения и обрушения пещер.              — Слишком много кто умрет, — вмешалась Амелия Боунс. — И, возможно, мы никогда не узнаем наверняка, мёртв ли Сами-Знаете-Кого.              — Да, — отвлекшись на появление Беллатрисы, медленно сказал Гарри. Вместо того чтобы подойти к группе, она держалась в стороне, пока Гарри разговаривал с ними. — Фрэнк, пусть твои авроры поддерживают шквал заклинаний на защитные чары Волдеморта. Я хочу, чтобы было много шума и взрывов. Я не хочу, чтобы что-то проникло внутрь и причинило вред Пожирателям смерти, но я не огорчусь, если защитные чары разрушатся. Продолжай в том же духе, пока я не объявлю о прекращении огня. Остальные, оставайтесь здесь, пока я поговорю с Беллой.              Фрэнк кивнул и обратился к нескольким своим помощникам, которые затем передали его приказы аврорам, размещенным на поле. Гарри отошел от группы и подошел к Беллатрикс. Она протянула ему матерчатую сумку.              Гарри принял сумку и заглянул внутрь.              — Это немного больше чем я просил, — достав несколько флаконов с зельями, сказал Гарри.              — Я боюсь, что дуэль между тобой и Тёмным Лордом неизбежна, — сказала Беллатрикс. — Он не сдастся. И если будет битва, то каждый дюйм земли, который ты пройдешь, будет пропитан кровью.              Гарри кивнул, доставая из сумки все флаконы с зельями, и разложил по разным карманам своей мантии. Затем он достал из сумки один кубик Рубика и положил его в один из карманов.              — Только один? — спросила Беллатриса.              — Я думаю этого хватит, — сказал Гарри. — Предпочтительнее, чтобы численный перевес был на моей стороне, но я не думаю, что смогу подпустить столько бойцов к Волдеморту. Мне придется сделать это самому.              — Если ты считаешь, что так будет лучше, — забирая сумку с оставшимися кубиками Рубика, сказала Беллатриса. — Что ты хочешь, чтобы я сделала?              — Найди Дамблдора. Отведи его к пункту прибытия Волдеморта, чтобы обеспечить безопасность и охрану. Также возьми с собой всех, кто может помочь. Возможно, ты сможешь использовать кубики, чтобы доставить вас туда незаметно, — сказал Гарри.              — За все это я буду ожидать Орден Мерлина I степени, — с дразнящей улыбкой сказала Беллатриса.              — Давай пока не будем загадывать наперед, — сказал Гарри, повернулся и уже хотел пойти к основной группе людей, когда его прервали.              — Подожди, — сказала Беллатриса.              Гарри обернулся, а она шагнула вперед и обняла его.              — Не будь идиотом, — сказала она, прежде чем поцеловать.             

***

      Используя заклинание, которое Беллатриса поручила ему выучить, Гарри спроецировал свой образ в пещеру и появился в виде чрезвычайно бесцветной и тусклой версии Призрака Эшворта. Проход, в котором он оказался, был пуст и освещался только одним магическим факелом. Поттер осторожно пробрался дальше, а затем ещё дальше, когда пещеры сотрясли взрывы. В одной большой пещере он обнаружил основную массу Пожирателей смерти, которые в ужасе ждали своей участи.              Гарри пошел дальше и нашел ещё группы Пожирателей смерти. В конце концов, подслушав тихий шепот некоторых небольших групп, Гарри узнал, что Волдеморт, похоже, оставил своих последователей и укрылся глубоко под землей.              Понимая, что Тёмный Лорд может найти способ сбежать, если надолго останется один, Гарри быстро изучил схему пещер, после чего отменил заклинание и вернулся в свое тело. Открыв глаза, он увидел Фрэнка Лонгботтома и Эдварда Фокса, которые выжидающе смотрели на него.              — Прекратить огонь, — сказал Гарри.              Фрэнк передал приказ, и взрывы прекратились.              — Я пойду туда один, — сказал Гарри, подняв руку, чтобы предотвратить возражение, уже прозвучавшее на устах Фрэнка. — И доставлю сюда Пожирателей смерти. Они бы уже сдались, но боятся, что Темный Лорд наблюдает за ними и убьет, если они что-то сделают.              — Думаете это сработает? — спросил Фрэнк.              — Не знаю. Но, делая это, я прослежу, не попытается ли Темный Лорд что-то предпринять, — сказал Гарри. — И, заставив их пройти через вход, мы сможем увидеть, какие там могут быть защитные чары. Захватите их в плен. Затем, когда убедитесь, что все Пожиратели смерти, которые хотят сдаться, вышли, продвигайтесь в пещеры, пленных не брать. Систематически прочёсывайте каждую пещеру или комнату и медленно продвигайтесь внутрь. Я пойду за Темным Лордом.             

***

             Гарри использовал огонь феникса, чтобы перенестись в пещеру незамеченным. Держа в руках обе свои палочки с пером феникса, Гарри наложил чары невидимости и направился к самому большому скоплению Пожирателей смерти. После тщательных расчетов Гарри обнаружил, что если он встанет у края пещеры и наложит чары проекции образа на противоположный конец комнаты, то сможет видеть из своего образа достаточно хорошо, чтобы совершать заклинания своим физическим телом.              Он занял позицию у края пещеры, наложил вокруг себя несколько защитных заклинаний, а затем применил заклинание проекции образа. В дальнем конце пещеры появился призрак Эшворта. Это была призрачная версия Гарри, но чуть более высокая.              Через несколько секунд молодой Пожиратель смерти прокричал сигнал тревоги.              — Заткнись! — огрызнулась ведьма, которая, похоже, была одной из старших Пожирателей смерти в группе. Она гневно и испуганно уставилась на призрачную форму Гарри, её глаза нервно метались туда-сюда, проверяя периферийное зрение. Казалось, она понимала, что смотрит на иллюзию. — Чего вы хотите, министр Блэк? — прорычала она.              — Вашей немедленной капитуляции, — сказал Гарри. — Покиньте пещеры и сдайтесь аврорам.              — Вы еще не победили, — крикнул другой Пожиратель смерти.              В основном для театрального эффекта и частично для того, чтобы дать себе время подумать, что сказать дальше, Гарри уставился на Пожирателя смерти, который ничего не ответил. Гарри надеялся, что Пожиратели смерти образумятся и сдадутся, когда им это предложат. Однако казалось, что разговор займет слишком много времени. Он не мог позволить себе дать Волдеморту ещё больше времени. После того как прошло довольно много времени, Гарри использовал заклинания проекции изображения, чтобы заставить свои глаза светиться.              Затем Гарри произнес заклинание, усиливающее его голос. Его слова эхом разнеслись по пещерам, что ещё больше усилило эффект.              — Пожиратели смерти, говорит Гарри Эшворт Блэк. С сегодняшнего утра я являюсь Министром магии. Ваш статус Пожирателей смерти делает вас врагами магического правительства Британии. Я приказываю вам немедленно проследовать ко входу в пещеру и сдаться аврорам.              — А что, если мы этого не сделаем? — крикнул тот самый Пожиратель смерти.              Гарри мимолетно посмотрел на него, но всё равно решил ответить.              — Если вы не сдадитесь немедленно, вас, вероятно, убьют, — закончив говорить, Гарри отменил заклинание усиление звука и выжидающе посмотрел на Пожирателей смерти в своей.              Некоторые из них суетились и двигались больше, чем раньше. Однако, казалось, что их сдерживает общее настроение толпы. Гарри решил воспользоваться этим. С сожалением вздохнув, он отменил заклинание проекции изображения. Убедившись, что заклинания невидимости всё ещё действует, Гарри прицелился в конец пещеры и вызвал Адское Пламя. Оно появилось из пола, где стоял Призрак, и вспыхнуло, превратившись во вращающийся столп огня, а затем трансформировался в огромного василиска.              Пожиратели смерти бросились бежать.       

***

             Лорд Волдеморт укрылся в потайной пещере рядом с основной, в которой затаилась основная масса Пожирателей смерти. Как только он понял, что Лорд Блэк, скорее всего, потратит много времени на то, чтобы убедить Пожирателей смерти сдаться, а затем ещё больше времени на то, чтобы разобраться с теми Пожирателями смерти, которые не сдадутся, Волдеморт решил бежать глубже в пещеры и попытаться прорваться через защитные чары, которые ушли глубоко под землю, чтобы предотвратить его побег. Физически пройти сквозь них было бы проще, потому что они были направлены в основном против обычных методов магических путешествий. И если Пожиратели смерти собирались покинуть пещеру, Министерству, возможно, придется изменить сами чары.              — Останься здесь, Нагайна, — выходя из своей комнаты, прошипел Волдеморт. Она должна была стать его страховкой. Если Лорд Блэк хочет победить, ему придется найти и убить и его, и Нагайну.              Волдеморт вышел из комнаты и тщательно запечатал её, чтобы замаскировать её существование. Затем он бросился вглубь пещеры, когда голос Лорда Блэка раздался повсюду, требуя, чтобы Пожиратели смерти сдались.             

***

             Гарри бесстрастно управлял василиском из Адского Пламени едва уловимыми движениями палочки, пока Пожиратели смерти кричали и убегали. Он старался рассмотреть их всех, чтобы потом с помощью Омута запомнить их лица. Несомненно, предстоят долгие судебные разбирательства, в ходе которых Пожиратели смерти будут утверждать всевозможные вещи, чтобы снять с себя вину.              Гарри несколько раз взмахнул палочкой, и из огненного василиска выросли феникс и грифон. По его приказу три огненных существа начали мчаться по проходам пещер. Удерживать контроль над Адским Пламенем было утомительно, но это приносило необходимый результат. Все Пожиратели смерти в пещерах устремились к входу. Гарри продвигался вперед, сосредоточившись на своих заклинаниях.             

***

             — Похоже, министр привел убедительные доводы, — сказал Эдвард Фокс Амелии Боунс, наблюдая, как Пожиратели смерти выходят из входа в пещеру и толпами сдаются.              — Это конечно замечательно, — вздохнула Амелия, — но что будет, когда он встретится лицом к лицу с Волдемортом? Правление, министра Блэка II может оказаться короче, чем у его тестя. И что тогда останется нам?              — Мы останемся не в самом плохом положении, — сказал Фокс. — У нас будут почти все Пожиратели смерти и память о мученике, способном вдохновить на всевозможные поступки. Мы могли бы назначить цену за голову Тёмного Лорода и добиться его смерти в течение года. Ты бы победила, Амелия.              — Нет, не я, — вздохнула Амелия. — Это была бы Беллатриса Блэк. Потеряв отца и мужа, она была бы назначена министром на волне общественного сочувствия. И у неё скорее всего есть деньги, чтобы лично назначить награду за голову Волдеморта.              — Она была бы неплохим министром, — заметил Эдвард Фокс.              Амелия хотела возразить, но её прервал Невыразимец, подбежавший к ним.              — Мистер Фокс! — воскликнул Невыразимец. — Кто-то пытается прорваться сквозь барьер.              — Немедленно усильте его! — приказал Фокс.              — Мы делаем это как можно более тонко, чтобы тот, кто это делает не понял, — сказал Невыразимец, — но не кажется ли вам, что было бы уместно наложить дополнительные защитные чары, чтобы, возможно, у него вообще не было возможности сбежать?              Эдвард Фокс уставился на Невыразимца с выражением шока на своем обычно спокойном лице.              — Ваше предложение превосходно. Я должен был подумать об этом раньше. Мы наложим целую систему защитных чар на эту область, сосредоточьтесь чтобы чары простирались как можно дальше в глубь. Где бы он ни находился, Волдеморт будет заперт на небольшой территории, не имея возможности двигаться. И если он прорвет хоть один барьер мы будем знать, где он находится. И конечно, подключим министра к системе. Амелия! Найди мне людей, которые помогут сделать это.              Амелии не очень понравилось выполнять приказы человека, который технически был ниже её по рангу, но она видела в этом предложению здравый смысл и поспешила найти Фрэнка Лонгботтома.       

***

             Примерно через полчаса Гарри убедился, что Пожиратели смерти полностью эвакуировались из пещер. Тщательно сосредоточившись, Гарри погасил последнее существо из Адского Пламени и облегченно вздохнул. Заклинания истощили его магию. Наложив пару заклинаний невидимости, Гарри переместился в другой проход и присел отдохнуть.              Из сумки, которую принесла Беллатриса, Поттер достал несколько флаконов с зельями и выпил их содержимое. Вернув пустые склянки в сумку, Гарри прислонился затылком к каменной стене и стал ждать, как проявится действие зелий.              Примерно через пять минут Гарри уже собирался встать, когда по пещере разнесся усиленный магией голос.              — Министр Блэк! Эдварду Фоксу нужно поговорить с вами. Он у входа в пещеру.              Гарри недоверчиво нахмурился, гадая, не уловка ли это, чтобы заставить его раскрыть себя. Однако он быстро отбросил эту мысль. Даже если это была ловушка, у него было заклинание проекции образа. Быстро произнеся заклинание, он послал свой образ в переднюю часть пещеры. Там он обнаружил Эдварда Фокса.              — Что? — спросил Гарри.              — Я думаю, что мы точно определили местонахождение Сами-Знаете-Кого, — быстро сказал Фокс. — Я наложил дополнительные чары, чтобы заблокировать его. Вы можете пройти через все барьеры и сделать то, что нужно.              — Отлично, — улыбнулся Гарри, и почувствовал, как зелья начинают действовать. — Пещеры пусты. Скажи Фрэнку, что он может начинать посылать туда своих авроров.             

***

      Лорд Волдеморт выругался, и отказался от попытки пройти сквозь защитные чары. Они просто были слишком мощными, и казалось, что его вмешательство только придало им больше энергии. Был и другой проход. Он был не так глубоко в земле, но находился вдалеке от того места где он находился. Авроры могли и не ставить защитные чары на таком расстоянии. Волдеморт крутанулся на месте и стал пробираться назад. Вдруг он отшатнулся. Появился ещё один барьер.              Мгновенно Волдеморт понял, что Министерство медленно укрепляло чары, пока он пытался прорваться сквозь них. В голове промелькнула мысль, что ему следовало понять это и бежать, пока Министерство не успело поставить новые барьеры. Волдеморт отбросил эту мысль. Он должен был найти обходной путь.              Он еще раз крутанулся и запустил взрывные чары в сторону прохода. Возможно, он сможет проложить новый туннель. Темный Лорд продолжал пробивать дыру в стене, стараясь защититься от летящих камней и одновременно принимая меры, чтобы туннель не обрушился.              Прошло немало времени, и Волдеморт уже значительно продвинулся вперед, когда почувствовал, как в затылке затрещало. Он понял, что за ним кто-то наблюдает.              Направив палочку прямо перед собой, он заглянул в проход за барьером, который остановил его. Он никого не увидел. Продолжая молчать, Волдеморт напряг глаза, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь, но безуспешно.              — Выходи и встреться со мной лицом к лицу, Лорд Блэк! — крикнул Волдеморт.              Ответа не последовало.              Через некоторое время Тёмный Лорд решил, что ему показалось. Но вместо того, чтобы продолжить прокладку туннеля, он начал накладывать чары, чтобы защитить себя.             

***

             Гарри наблюдал, как Волдеморт начал использовать свою палочку, чтобы вырезать на полу пещеры темные руны. «Ты теряешь хватку, Том, — подумал Гарри. Ты должен был сделать это раньше. Либо ты должен был заманить меня сюда и позволить убить тебя, чтобы твой дух смог улететь».              Вздохнув, Гарри усилил чары невидимости и пошёл прочь от места, где чары поймали Волдеморта в ловушку.              Через несколько минут он оказался в пещере, где Фрэнк Лонгботтом устроил свой штаб. Амелия и Эдвард наблюдали за тем, как Фрэнк руководит аврорами и другими добровольцами.              — Ну что? — спросила Амелия.              — Он внизу, — сказал Гарри. — Он готовится принести неприятности любому, кто попытается его вытащить.              — Тогда не пора ли выдвигаться? — сказал Фрэнк.              — Змея не с ним, — сказал Гарри. — Её нужно найти и убить. Амелия, сможешь заставить кого-нибудь из пленников подтвердить, что змея была рядом с Волдемортом, до начала нашей атаки? Эдвард, начинай думать, как её найти.              — Найти рептилию в такой изолированной местности, как эта, будет относительно просто, — сказал Эдвард. — Возможно, я даже найду её раньше, чем Амелия подтвердит, что она была здесь.              — Хорошо, — прокомментировал Гарри. — А теперь скажи мне, если я подключусь к системы защитных чар, я смогу бросить через них какой-нибудь предмет?              Это вызвало небольшую дискуссию, и Эдварду в конце концов пришлось подозвать нескольких магов. В конце концов, они смогли наложить на Гарри ряд заклинаний, которые гарантировали, что он и все, к чему он недавно прикасался, смогут пройти сквозь барьеры, которые они наложили, чтобы заблокировать Волдеморта. Пока заклинатели накладывали заклинания на Гарри, он поинтересовался, умеет ли Фокс накладывать Адское Пламя.              — Умею, — признался Фокс, — но я почти никогда это не делал.              — Я могу помочь, — вызвалась Амелия.              — Найдите змею, — приказал Гарри. — Как только загоните её в угол, используйте какие-нибудь звуковые чары, чтобы подать мне сигнал, что ты собираешься её уничтожить. Сделайте это достаточно громко, чтобы сбить Волдеморта с толку и удивить. Уничтожьте её Адским Пламенем через пять секунд после сигнала.              — Мы так и сделаем, — сказал Эдвард.             

***

             Волдеморт был весьма доволен собой. Он выгравировал вокруг себя полный круг рун и использовал запасные ампулы с кровью для подпитки круга. Любому, кто попытался бы пересечь круг, пришлось бы несладко. Его ждали и другие сюрпризы. Теперь он мог снова приступить к прокладке туннеля.              — Ты очень изобретателен, — раздался голос.              Слегка испугавшись, Волдеморт обернулся и увидел Гарри, стоящего по другую сторону барьеров, которые не позволяли Волдеморту вернуться в основные части пещер.              — Ты действительно думаешь, что сможешь убить меня? — прошипел Волдеморт, и незаметно следя, где находятся его руны, чтобы ненароком не переступить через них.              — Конечно, — сказал Гарри. — И я это сделаю, в конце концов.              — Я могущественнее тебя, и ты это знаешь, — сказал Волдеморт.              — Нет, это не так.              — Тогда попытайся убить меня, — широко раскинув руки и оставив себя открытым, вызывающе сказал Волдеморт.              — Думаю, я получу большее удовлетворение, наблюдая, как ты предстанешь перед судом за убийство, пытки и всё остальное, — сказал Гарри. — После этого, я думаю, смогу убедить Визенгамот предать тебя смерти. Возможно, мы даже сможем найти маггловский метод и приспособить его для тебя.              — Вы никогда не убьете меня. Я слишком могуществен. Я бессмертен. Даже если вам удастся убить меня, вы всегда будете задаваться вопросом, найду ли я способ вернуться. Я сделал много приготовлений для этого.              — Я хотел бы позволить тебе прожить достаточно долго, чтобы понять, насколько абсурден твой взгляд на жизнь, — сказал Гарри. — К сожалению, это было бы слишком рискованно. Как только ты изживешь свою полезность, ты умрешь.              — Тогда иди и возьми меня! — закричал Волдеморт.              Поттер усмехнулся, достал свою палочку и вызвал Адское Пламя. Поскольку это была магия Гарри, она без труда прошла сквозь барьеры и заполнила комнату. Через несколько секунд Гарри отменил его, и пламя утихло, открыв невредимого Волдеморта.              — Хорошая попытка, — снимая защищавшее его заклинание, саркастически заметил Волдеморт.              — Возможно, ты неправильно понял мое намерение, — сказал Гарри. Он жестом указал на пол. — Все твои руны только что были уничтожены.              — Трус, — прорычал Волдеморт. — Иди и сразись со мной как настоящий волшебник.              Гарри открыл рот, чтобы ответить, но тут по камере разнесся звук колокола. Рефлекторно Волдеморт прижал руки к ушам и смотрел, как Гарри достает из мантии кубик Рубика. Взмах палочки Гарри превратил его в непрозрачный стеклянный кубик. Волдеморт уже собирался спросить, что это такое, как вдруг почувствовал, что его пронзила волна боли.              Гарри, очевидно, ожидал этого, так как в тот момент, когда Том завопил от боли, Поттер метнул в него стеклянный куб. Он попал в цель. Дезориентированный Волдеморт подумал, что услышал, как Гарри произнес какое-то слово. Мгновенно куб куда-то утянул его. Это был какой-то порт-ключ. С грохотом, Тёмный Лорд приземлился на твердый пол.              Прежде чем он успел отреагировать, Волдеморт почувствовал, что его парализовало. Он упал и посмотрел вверх. Над ним стояли три человека — Альбус Дамблдор, Беллатриса Блэк и Гермиона Грейнджер.              — Здравствуй, Том, — сказал Дамблдор, когда Беллатриса наложила оглушающее заклинание.              Всё вокруг стало чёрным.             

***

             Дамблдор прибыл в Атриум Министерства через камин поздним вечером. Прошло почти три дня с тех пор, как Гарри схватил Лорда Волдеморта и положил конец войне, бушевавшей столько лет. По всей Британии начались празднования. Магглы, конечно же, заметили это. Через несколько недель они, вероятно, оглянутся назад и поймут, что всё это ознаменовало конец случайных актов загадочных событий, которые так долго терзали страну.              Но пока что магглам придется оставаться в замешательстве и гадать что же произошло, поскольку Гарри приказал всем сотрудникам Министерства отойти от своих обычных обязанностей, и помочь разобраться с последствиями. В конце концов, Министерство начнет функционировать, как и положено в мирное временя. Дамблдор задался вопросом, помнит ли кто-нибудь, как это было.              Хотя время было уже позднее, в Атриуме собралось несколько десятков волшебников и ведьм. В дни, прошедшие после поражения Волдеморта, Атриум стал своего рода местом сбора для пожилых ведьм и волшебников, которые не могли присоединиться к празднику на Косом Переулке.              Дамблдор нашел время, чтобы коротко поприветствовать некоторых своих друзей, но затем уверенно направился к лифтам и поднялся на этаж, где располагался кабинет министра магии. За неприкрытой дверью директор обнаружил Гарри, стоящего в кабинете у окон, выходящих в Атриум.              — Здравствуй, Альбус, — не оборачиваясь, сказал Гарри.              — Ты очень проницателен, — сказал Дамблдор.              — Я видел, как ты шёл сюда, — сказал Гарри.              — Думаю да, — оглядывая кабинет, признал Дамблдор. Казалось, что кто-то нашел время переделать всё оформление. В прошлом министр Прюэтт украшал свой кабинет десятками портретов, но у Гарри на стене висело всего два портрета — один Прюэтта и один Сигнуса Блэка. Портреты казались единственными украшениями кабинета. Обстановка была такой же простой. Кроме длинного стола, и стула с высокой спинкой, здесь не было никакой мебели.              — Надеюсь, ты планируешь приобрести ещё какую-нибудь мебель, — сказал Дамблдор, и наколдовал себе удобное кресло фиолетового цвета.              — О, полагаю, что в конце концов я это сделаю, — немного угрюмо сказал Гарри. Он отошел от окна и занял свое место за столом. — Чем могу помочь?              — Я пришел с новостями, ты и твоя жена были выбраны для награждения Орденом Мерлина I степени, — сказал Дамблдор.              — Не будет ли это выглядеть так, будто я награждаю им себя? — сказал Гарри.              Дамблдор покачал головой.              — Очень много лет эту награду не получал Министр. Все это знают. Кроме того, после всего произошедшего никто и слова не скажет по этому поводу.              Гарри кивнул.              — Ты заслужил это, Гарри, — сказал Дамблдор. — Ты сумел изменить ход истории, в буквальном смысле слова, спас много жизней и восстановил мир. Не менее удивительно и то, что ты стал Министром магии в более молодом возрасте, чем любой из прошлых Министров.              — Честно говоря, я бы предпочел не быть Министром, — вздохнул Гарри.              — Ты не будешь Министром вечно, Гарри, — сказал Дамблдор.              — Хорошо, — приободрившись от слов директора, сказал Гарри. — Итак, для чего ты пришел сюда?              — Я хотел спросить, было ли у тебя время обдумать мое предложение относительно Волдеморта.              Гарри покачал головой.              — У меня не было на это времени. И, если быть предельно откровенным, ответ, скорее всего, будет отрицательным.              Дамблдор пожал плечами.              — Очень хорошо. У меня есть ещё одно предложение.              Гарри жестом выразил готовность выслушать предложение Дамблдора.              — Во время войны на поверхность всплыло много тайн Темных искусств, в частности, крестражи. И, конечно, путешествия во времени. Я думаю, нужно будет проследить, чтобы Отдел тайн работал над тем, чтобы эти заклинания и магические открытия хорошо контролировались.              — Хорошо сказано, — открывая ящик стола и доставая кусок пергамента, сказал Гарри. Он достал самопишущее перо, которое начало записывать.              — Могу ли я также предложить назначить Гермиону Грейнджер и твою жену Невыразимцами? Они умны и заслуживают доверия, а значит, квалифицированы для решения многих проблем. Но я предупреждаю, что надеюсь привлечь мисс Грейнджер к преподаванию в Хогвартсе, но ты мог бы использовать её таланты до тех пор.              Перо Гарри перестало двигаться, и он поднял взгляд на Дамблдора, его зеленые глаза буравили голубые глаза директора.              — Я могу назначить Гермиону Невыразимцем, но Беллатриса — это как-то слишком.              — Пожалуйста, подумай об этом, — сказал Дамблдор. — Я думаю, это была бы идеальная работа для нее. Ей придется работать неполный день.              Гарри закончил писать.              — Я подумаю об этом, но ничего не обещаю, — он вернул пергамент и перо в стол и посмотрел на Дамблдора. — Ты хотел спросить ещё что-нибудь?              — Нет, — сказал Дамблдор, — но, если есть время, возможно, мы могли бы перекусить где-нибудь.              — Боюсь, что у меня уже есть планы на ужин, — сказал Гарри. — Но я бы с удовольствием поужинал в другой раз.              — Хорошо, — вставая, с улыбкой сказал Дамблдор. — Я буду с нетерпением ждать этой встречи.             

***

             Драко захлопнул дверь своего автомобиля и вошел в дом, который тетя попросила его отремонтировать. Он нахмурился на пыль на полу и направился в сторону помещения, служившего кухней, чтобы найти что-нибудь поесть.              — Это, было бы хорошее место для жизни, если бы ты начал работать над ним, когда велела тетя, — раздался голос Сидры.              Драко оглянулся через плечо и увидел Поттер, стоящую в той части дома, которая когда-нибудь станет гостиной. Он покачал головой и направился к холодильнику, где нашел бутылку сока.              — Почему она выгнала меня из Тисовой Улицы?              — Она нашла тому дому лучшее применение, — сказала Сидра.              — У тебя действительно была причина навестить меня? Или ты просто пытаешься быть более назойливой, чем всегда? — делая глоток своего сока, спросил Драко.              — Твоя тетя хочет, чтобы я сказала тебе, что она сняла заклинания, которые удерживали тебя в этом районе. Но она считает, что, учитывая будущую свадьбу твоей матери и Снейпа, а также относительно плохое финансовое положение матери, тебе, вероятно, стоит подумать о том, чтобы остаться здесь и продолжать вести свой бизнес, — сказала Сидра.              Драко помрачнел.              — С чего моя тетя взяла, что моя мать бедна?              — Если есть какие-то деньги Малфоев, Министерство, скорее всего, заберет их, чтобы помочь выплатить компенсации жертвам войны, — сказала Сидра. — Твоя мать не попадет в Азкабан, но и без штрафов не отделается.              — Я не могу вечно оставаться здесь и стричь газоны, — заныл Драко.              Сидра злобно усмехнулась.              — Тогда ты оценишь мою вторую новость. Твоя тетя основала маггловскую компанию и назвала её «Блэк Корпорейшн». Президент — милая ведьма по имени Сабина. Твоя тетя дает тебе возможность стать её личным секретарем.              — Я отказываюсь быть секретарем, — возвращая бутылку с соком в холодильник, сказал Драко.              — Ты будешь секретарем, и тебе это понравится, — напряженным голосом, сказала Сидра. — Кроме того, если ты свяжешься с «Блэк Корпорейшн», она может взять на себя твой бизнес по стрижке газонов и отремонтировать этот дом.              — Ну, тогда, возможно, все будет не так уж плохо, — пробурчал Драко.             

***

             По приглашению Беллатрисы Поттеры, Сириус и Лео присоединились к Гарри и Белле за ужином в их доме. Они все сидели за столом в столовой, пока Кричер подавал ужин.              — Пожалуйста, скажите мне, что Кричер не готовил всё это, — глядя на домового эльфа, сказал Сириус.              — Мы не разрешаем Кричеру готовить, — потягивая вино из бокала, сказала Беллатриса. — Я сама приготовила этот ужин.              — Приготовила? Сама? — разглядывая главное блюдо, с сомнением сказал Джеймс.              Лили отмахнулась от Джеймса и бросила на него предупреждающий взгляд.              Несмотря на предупреждение, Джеймс продолжил.              — Похоже, ты разогрела в микроволновке несколько маггловских замороженных блюд и вывалила их на тарелку.              — Я приму твое мнение о том, что моя стряпня похожа на то, что готовят профессионалы, как комплимент, — холодно сказала Беллатриса.              — Всё ещё видно последствия заморозки, — угрюмо продолжил Джеймс. — И курица перевернута. Все травы и специи лежат на дне.              Джон, самый младший ребенок Поттеров, хмыкнул.              Гарри решил вмешаться.              — Я могу заверить каждого из вас, что это лучшая стряпня Беллатрисы.              — Как скажешь, — проворчал Джеймс.              — Почему бы нам не обсудить что-нибудь менее спорное, — предложила Лили.              — Да, почему бы тебе не рассказать нам о том, что ты на самом деле Поттер, — обратилась Роза к Гарри.              Гарри пожал плечами и, проглотив немного курицы, заговорил.              — Похоже, вы уже всё поняли. Меня зовут Гарри Джеймс Поттер.              — Поздравляю, — сказала Беллатриса, — теперь вы знаете его самый глубокий и темный секрет.              Лили не была удовлетворена этим.              — Конечно, есть что-то ещё. Какими мы были в альтернативном будущем?              — Я был единственным ребенком. Вы с отцом оба умерли, когда я был ещё младенцем. Меня воспитывали Дурсли. Я сбежал в Хогвартс и с первого курса уклонялся от Волдеморта и срывал его планы до тех пор, пока не попал в Азкабан. В какой-то момент Сириус стал моим любимым крестным отцом, пока не умер и не сделал меня Блэком в своем завещании. Насколько я понимаю, я впервые встретил вас, когда преподавал в Хогвартсе, — сказал Гарри.              Беллатриса закатила глаза.              — Я думаю, ты можешь пощадить их, Гарри. И для пользы младшей части нашей аудитории я бы хотела, чтобы ты рассказал историю о том, как твоя мать в свое время соперничала со своей невесткой за твою привязанность.              Лили смотрела на Беллатрису, Джон издавал звуки отвращения, Роза хихикала, а Сидра вздохнула. Джеймс всё ещё пытался состроить какую-то гримасу.              — Давайте поговорим о политике! — сказал Сириус.              — Действительно, — сказал Гарри.              — Итак, какие у тебя планы? — спросил Сириус.              — Я не знаю, — ответил Гарри. — На какую должность ты хочешь попасть?              — Я всегда хотел поехать в Америку. Я слышал, что есть свободная должность посла, — сказал Сириус.              Гарри пожал плечами.              — Я поговорю с Эндрю Фоксом и подумаю об этом.              — Что! — воскликнул Лео. — Я не хочу ехать в Америку.              — Ты можешь остаться с Гарри и со мной, — сказала Беллатрикс. — Я собираюсь купить таунхаус в Лондоне, и мы будем жить там, пока Вороний Бор не будет восстановлен. Роза может тоже переехать, если захочет.              — Нет, она не захочет! — воскликнула Лили.              Сидра закатила глаза.              — Это неизбежно, мама. Роза планировала выйти замуж за Лео в течение многих лет.              Роза покраснела.              — Давайте сосредоточимся на политике, — сказал Гарри. — Если кто-то из вас хочет получить работу в Министерстве, напишите мне записку с описанием того, какую работу вы хотите. Также скажите, знаете ли вы кого-нибудь, кто мог бы подойти на какую-то должность. Если квалификация будет достаточно хорошей, вы, или тот, кого вы порекомендовали, получите оплачиваемую работу.              — Как скоро ты собираешься разбираться с этим? — спросил Джеймс, наконец-то оторвав свое внимание от некачественной «стряпни» Беллатрисы.              — Я уезжаю из города на несколько дней, — сказал Гарри. — Когда я вернусь, то разберусь со всем этим.              — Куда ты собираешься? — спросила Лили.              — Куда, тайна, скажу лишь что мы пропустили свой медовый месяц, — сказал Гарри, улыбаясь в сторону Беллатрисы.              Беллатриса тоже улыбалась.              — Я не хочу об этом знать, — сказал Джон. Он показал вилкой на свою пустую тарелку. — Есть ли ещё?              — Проверь морозилку, — небрежно сказала Беллатрикс.              — Я так и знал! — воскликнул Джеймс.             

***

             Как только последний гость покинул их дом, Гарри и Беллатриса собрали свой багаж и приготовились отправиться в медовый месяц. Вместо того чтобы сразу отправиться, они сначала аппарировали к руинам Вороньего Бора — вернее, к тому, что от них осталось. Беллатрикс уже поручила строителям разбирать завалы старинного поместья.              — Бригадир сказал, что они смогут использовать старый фундамент, — сказала Беллатрикс Гарри. — Он был в достаточно хорошем состоянии, чтобы его можно было отремонтировать. Я сказала архитектору, чтобы он основывал свои планы на этом. Хотя внутренние планы и материалы будут отличаться от оригинального поместья.              — Ты должна попросить их включить электричество и другие маггловские вещи, которые нам могут понадобиться, — предложил Гарри.              — Да, я уже думала об этом, — сказала Беллатриса.              Гарри кивнул, и пара встала, осматривая бывшее и будущее поместье и прилегающее к нему кладбище.              — Здесь много работы.              — Да, но я думаю, что мне понравится такая работа, — доставая один из кубиков Рубика Гарри, сказала Беллатрикс.              — Нам пора, — сказал Гарри.             

Эпилог

      

Примерно через пятнадцать лет после медового месяца Гарри и Беллатрисы…

ЕЖЕДНЕВНЫЙ ПРОРОК

            

Беллатриса Блэк инаугурирована в качестве министра магии

             Астория Гринграсс, специальный корреспондент              На церемонии, которую многие ожидали на протяжении последних лет, Беллатриса Блэк, глава Невыразимцев Отдела Тайн, вчера утром была возведена на высший пост в Министерстве. Она сменила на этом посту Амелию Боунс, которая на прошлой неделе объявила о своем намерении уйти в отставку и занять должность преподавателя в Хогвартсе.              Министр Блэк — третий Блэк, занимающий этот пост в новейшей истории. Читатели постарше помнят трагически короткое пребывание на этом посту Сигнуса Блэка в 1970-х годах, а все читатели наверняка с любовью вспоминают двухлетнее пребывание на этом посту мужа министра Блэка, Гарри Эшворт Блэка, который ушел в отставку из Министерства перед тем, как начать короткую, но весьма успешную карьеру в квиддиче в команде «Пушки Пэддл».              Гарри Блэк и его дочери, печально известные тройняшки Блэк, присутствовали на церемонии, но отказались от комментариев. Лео Блэк, выступая от имени семьи Блэк, заявил, что Блэки рады снова иметь возможность внести свой вклад в общественное благо.              Министр Блэк III до сих пор не определилась с четкой общественной программой, в отличие от Блэка I, который стремился остановить Лорда Волдеморта, и Блэка II, которого Визенгамот избрал на прекращение войны и восстановление магического общества. Однако молчание Блэка III не помешало неким политическим силам строить догадки.              — Экономика, — сказал Эндрю Фокс, бывший чиновник Министерства. — Природные таланты и склонности Беллатрисы к увеличению богатства и финансовой стабильности помогут с этим.              Комментарии Фокса, скорее всего, точны. За последние годы финансовые активы семьи Блэк значительно увеличились, поскольку министр Блэк, действуя через различных менеджеров, создала и расширила свое влияние как в магическом, так и в маггловском сообществах.              Но, некоторые не стесняются критиковать Министра Блэк III.              — Перед нами министр, который будет невероятно коррумпирован, — прокомментировал Амос Диггори. — По видимости, она доверила благополучие финансовой империи Блэков Лео Блэку и Драко Малфою, но она будет в курсе их действий и, вероятно, не сможет удержаться от использования своей власти чтобы возвысить состояние своей семьи.              Другие высказывали опасения, что чистокровное происхождение Беллатрисы приведет к тому, что она откажется от многих реформ, проведенных во время правления Блэка II и Боунс. Однако Артур Уизли, глава Комиссии по делам магглов, высказался положительно.              — У неё нет цели отбросить нас назад. Она всегда ревностно исполняла и соблюдала закон. Я уже разговаривал с ней и рад многим новым проектам, о которых вы скоро услышите.              Историю министров Блэк I и Блэк II см. на стр. 5.              Общественное мнение. на стр. 8.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.