4 декабря
10:32
Юридическое агентство «Дамы всех мастей»
Клео: зёв Доброе утречко! Ах да… Блин, так непривычно без Николь… Зато на работу можно приходить когда угодно, хех. Так, ладно, мы уже с утреца попрокрастинировали, можно и за дело приняться. Надо было хоть какой-то бутер оставить после вчерашней уборки. Надеюсь, на студии будет фуд-корт или что-то такое, иначе будут расследовать дело моей смерти. Думаю, и само место происшествия осмотреть не помешает. Как никак, именно там можно найти больше улик. Что бы взять с собой?.. Точно! Надо бы записать вчерашний репортаж. Я уверена, что детективы всё ещё на студии, поэтому не помешает расспросить их об этом. Запись репортажа добавлена в материалы дела.> Запись репортажа — выпуск новостей, посвященный инциденту с Клео. Содержит интервью с Куроном.
И ещё! Пока Ники нет, можно взять визитки! Не, ну а что, мало ли кому ещё нужна будет помощь? Блин, как это, оказывается, трудно вести монолог, мой голос уже меня раздражает.10:53
Ул. Килевая, д. 37
Перекрёсток
Клео: Если не ошибаюсь, то это место здесь. Да. Хм… А тут довольно тихо. Только голуби летают. Эй, голубь, а ну кыш отсюда! Лети! ??? : Извините, можете потише, пожалуйста? Не пугайте Гену, он с утра ничего не ел… Как и я, в принципе… Что вообще есть еда?.. Клео: К-кто здесь? Покажись, а не то я применю значок адвоката! ??? : А зачем? Клео: Чтоб страшно было. ??? : Зачем? Клео: А не надо прятаться! ??? : Но так зачем? Клео: Да хватит меня расспрашивать! Прям как Габ… Габриэль, это ты что ли? Габриэль: Мы что, знакомы? Клео: Да это же я, Клео. Габриэль: Клео?! Ух ты! Это правда ты? Тебя не узнать. Ты же другой была, да? Ты подстриглась? Ногти покрасила? Пополнела? Или это тебя так галстук полнит? Клео: Да-да-да, я тоже рада тебя видеть. Секунду, он назвал меня толстой?! Габриэль: Ну… Хочешь пройти ко мне домой? Клео: О, так ты здесь живёшь? Ну давай, раз такое дело. Заодно сможешь рассказать мне кое-что. Габриэль: Отлично… А впрочем, вот мы и дома! Клео: Но ведь это просто тёмный переу… Оу… Неловко вышло. Тем не менее, раз Габриэль живёт прямо тут, он, наверное, видел довольно много. Клео: Габриэль, наверное, прозвучит намного грубо… Но как так вышло, что ты теперь бомжуешь? Габриэль: Да, не, не, всё нормально, честно. Бомжевать тоже очень-очень весело, правда! Как минимум, у меня есть Гена, Гоша, Глаша и Аркадий, мои лучшие друзья. Клео: Я тебя спрашивала не совсем об этом… Габриэль: А о чём? Клео: Почему ты живёшь на улице? Габриэль: А… Вроде, я утюг не выключил… Клео: Понятно, пожар… Габриэль: Да нет, я же его и не включал! Клео: А причём тут утюг тогда? Габриэль: Так я ж утюг при пожаре вынес. Клео: Ясно… А сразу сказать «пожар» нельзя, нет? Клео: Значит, ты живёшь здесь на постоянной основе, верно? Габриэль: Угу. Клео: Отлично. Видишь ли, теперь я работаю адвокатом и расследую тут кое-что… На этой улице… Кхм… В общем, видел ли ты что-нибудь странное вчера вечером? Габриэль: Странное? Хм… Ну, тут был один человек… Клео: Хорошо. Как он выглядел? Габриэль: Он… Он был в розовом костюме… Клео: Похоже, Габриэль видел маньяка! И? Что он делал? Габриэль: Он… Э… А что он делал? Клео: Так это я и пытаюсь узнать. Габриэль: А зачем? … Клео: Ладно, проехали. Габриэль: Как проехали? Нам же только на следующей! Клео: Ай, да забей! Габриэль: Но у меня молотка-то нет. Клео: Лучше просто промолчу. И тем не менее, Габриэль определённо что-то знает. Нужно осмотреть это место, может, какие-то зацепки заставят его вспомнить вчерашнее. Так-с, что тут у нас есть? Фонарный столб. Похоже, он кому-то перешёл дорожку, иначе я не могу объяснить, почему он так искривлён. Хотя, как фонарь мог перейти дорогу? У него есть ножки? Блин, с Габриэлем поведёшься, от него и наберёшься! И всё же, выглядит так, будто в столб кто-то выстрелил. Надо сделать фото. *щёлк* Фонарный столб добавлен в материалы дела.> Фонарный столб — фонарь, стоящий рядом с местом преступления. Сильно погнут, вероятно, выстрелом.
Что ещё… Здесь, в переулке стоит довольно большой мусорный бак. Вероятно, для Габриэля и его питомцев он является чем-то нечто похожим на столовую. Но проверять это, я, конечно, буду. Секунду… Мне кажется, или это… Цилиндр?! Габриэль: Чего-чего? Клео: Смотри, Габриэль. Видишь эту шляпу? Это и есть цилиндр. Причём не простой… Габриэль: А золотой? Клео: Нет… Он, как раз-таки розовый. Хотя ты прав, тут есть кое-что золотое. Брошка в виде мишки-улыбашки! Это цилиндр Реджинальда! Габриэль: ! Цилиндр Реджинальда добавлен в материалы дела.> Цилиндр Реджинальда — найден в мусорном баке на месте преступления. Как фанатка заявляю, не подделка.
Клео: Габриэль, скажи мне, человек в розовом был ведь в этом цилиндре, не так ли? Габриэль: Я… Ну… Нет. Я не помню на нём такой шляпки. Клео: И тем не менее, эта «шляпка» лежит в мусорке, из которой ты ешь. Блииин, я что, всё-таки сказала, что он ест из помойки?! Габриэль: Ну… Вообще я ем из соседнего бака, а тут мы с моими голубками обычно просто играем. Но я правда не могу вспомнить, что делал тот человек, прости… Клео: Эх… Очень жаль. А ведь это могло перевернуть дело. Габриэль: Перевернуть дело? Клео: Да. Этот мужчина, о котором мы говорим, сделал очень подлую вещь и причинил зло Николь. Габриэль: Ты… Ты сказала «Николь»?! Так это он её…?! Какой кошмар! Я… Я должен вспомнить… Я вспомню, обещаю! Клео: Ой-ой-ой, Габри, ты чего так всполошился? Габриэль: Я не оставлю свою даму в беде! Клео: Свою даму?! Неужели все парни так западают на Николь? Габриэль: Ну… Мы же карточные клоны, я ведь верно помню, да? Я — Бубновый Валет, она — Бубновая Дама… Вот! А бубновые должны держаться вместе! И быть друг за друга холмом! Клео: Горой. Габриэль: Чего-чего? Клео: Быть друг за друга горой, не холмом. Эх… Жаль, что у трефовых нет такого кодекса чести, в суде было бы гораздо легче… Габриэль: Хм… А зачем быть горой, когда можно быть холмом? Клео: Неважно… Хм… Габриэль, скажи, ты правда хочешь помочь Николь? Габриэль: Очень, очень хочу! Клео: Тогда послушай меня. Завтра состоится суд над тем человеком в розовом, и ты можешь сильно помочь нам в поисках в правды, если выступишь в качестве свидетеля. Габриэль: Здорово! Да! Конечно!.. А кто такой свидетель? И… Что я должен делать? Клео: Ты должен будешь давать показания о том, что видел. Габриэль: А… А как их дать? Клео: Ты будешь рассказывать то, что видел. Мы поможем тебе вспомнить всё, что ты видел вчера вечером. Габриэль: Ух ты, а вы что, телепаты?! Клео: Ну… В какой-то степени. Да уж, с Габриэлем очень трудно общаться. Мне уже надоело вынимать из него клещами любое сведение. Пожалуй, передам его ищейкам Куромаку, они лучше знают, как обращаться со свидетелями.12:11
Киностудия «Искра»
Главный вход
Клео: Киностудия «Искра». Именно здесь и родился самый лучший сериал на свете, замечательный «Сахарный мир». Вчера в новостях показывали, что детективы Куромаку начали своё расследование отсюда, так что не удивлюсь, если Курон и компания тщательно обыскивают место и сегодня. Куромаджи: Кх-кхм. Гражданка, покиньте, пожалуйста, данный объект. Клео: Ну вот… Вспомнишь го. .солнце, вот и лучик. Здравствуйте. Может быть, вы меня помните. Я Клео, адвокат, соперник вашего Биг Босса, так скажем… Вот… Куромаджи: Гражданка, меня не интересует ваш социальный статус и отношения с моим боссом. Вы не имеете права находится на данном объекте. Клео: Но… Но я ведь юрист… Куромаджи: Этот объект является важным для расследования по делу Сергея Фёдорова, так что если у Вас нет ценной информации по данному делу, то я не вижу смысла дальнейших обсуждений. Клео: Ладно, серая, сама напросилась. Говорите, нужна информация по делу? Тогда обратите внимание на моего спутника. Куромаджи: Спутника? Этот неряшливый субъект — ваш спутник?! Клео: Именно. И этот, как Вы выразились, «неряшливый субъект», между прочим, очевидец нашего инцидента. Куромаджи: О…очевидец?! Клео: Да. Так уж случилось, что он живёт на улице Килевой и видел всё своими глазами. Куромаджи: Грррр… гражданин, слова этой гражданки — правда? Габриэль: Ну… Э… Да… Наверное… Можете повторить вопрос? Клео: Габриэль видел всё, но ему довольно трудно сформулировать свою мысль. Думаю, прокуратура поможет ему с этим. Куромаджи: Хм… Говорите, вы юрист? Клео: Да, вот мой значок адвоката. Куромаджи: Х… хорошо, я позабочусь о свидетеле, а вы займите на это время мой пост. Не допускайте никого к киностудии, ясно вам? Увижу нарушение, и кары вам не миновать! Клео: Так точно, мэм! Удачи, Габриэль! Габриэль: А эта тётя ведь со мной ничегошеньки не сделает? Клео: Не бойся, она задаст тебе пару вопросов и отпустит домой… То есть, просто отпустит. Куромаджи: Что ж, товарищ Габриэль, пройдёмте-ка в отделение. Габриэль: Хорошо. Тогда пока. Куромаджи уводит Габриэля в отделение. Клео: Прости меня, Габриэль, но в суде как на войне: порой надо жертвовать чем-то. Ладно, время войти в альма-матер великого «Сахарного Мира»!12:23
Киностудия «Искра»
Съёмочный павильон №1
Клео: Офигеть… Какой огромный павильон! Аууу! Аууу… Вот это эхо! ??? : Прошу быть потише и не пугать преступников! Клео: А вот и сам Курон. Надо быть с ним поприветливее, а то он не даст никаких зацепок. Оу, Сергей Курон, вот это встреча! Давно не виделись… Ура. Курон: Здравствуйте, Клеопатра. Как по мне, я не вижу особых причин для радости. Вы же пришли сюда расследовать дело о незаконном половом акте, не так ли? Клео: Эм… Ну… Да… Да нет! Просто я… Я большая фанатка «Сахарного Мира», вот и забегаю на студию периодически… Да… Курон: Клео, не стоит лгать мне. Я знаю, зачем Вы здесь. Товарищ Куромаку мне всё уши прожжужал, мол, «жертва — это моя Николь, надо срочно расследовать», и т.д. и т.п., а так как Николь — Ваша подруга, я не удивлён, что Вы тоже вовлечены в это дело. Что ж, я весь Ваш. Клео: Вот как. Ну что ж, хорошо. Значит, вы тут с прошлого вечера, да? Курон: Так точно. Отряд Курокайхо изучает место преступления, в то время как мои ребята проводят обыск студии. Так мы поймём, как костюм пропал и что послужило мотивом для Сергея Фёдорова. Клео: А если маньяк — это не Сергей Фёдоров? Курон: Что ж, думаю, именно Вы здесь для этого: доказать, что маньяк не он. Однако сведения от свидетелей не подтвердили данную теорию. Клео: Как ловко и элегантно он поставил меня на место… Свидетели? Что за свидетели? Курон: В день съёмок на студии находилось шестеро: режиссёр, оператор, продюсер, художник-декоратор и 2 актёра: Анна Ривьер и, собственно, Сергей Фёдоров. Продюсера и режиссёра нам допросить не удалось из-за их большой занятости, однако остальные члены съёмочной группы уже были допрошены. Клео: Кто есть на студии сегодня? Курон: Что ж, главы студии ещё на закончили свои дела, остальные же всё ещё тут. Клео: Актриса, оператор и декоратор… Интересный набор свидетелей. По поводу завтрашнего заседания… Курон: Думаю, вам и так ясно, кто будет вашим оппонентом. Учтите, в этот раз сторона обвинения учла своя ошибки, и это заседание пройдёт как по маслу. Анна Ривьер выступит идеальным свидетелем для доказательства нашей теории. Клео: Ну… Тут спорный вопрос. Я тут… Это… Вам нового свидетеля подкинула… Курон: Это только на руку следствию. Клео: Поверьте, если бы вы знали этого свидетеля лично, вы б так не думали… Курон: Вам не сломить наш боевой дух! Клео: Хе-хе. Кстати, можно вопросик. Куромаку прямо так и сказал «Моя Николь»? Курон: Так точн… То есть, никак нет. С чего такие необоснованные гипотезы?! Я ничего не говорил. Клео: Не-не-не, говорил-говорил. Я всё-всё слышала. Курон: Э-эх… Пожалуйста, не говори ничего Куромаку, ладно? Он приказал мне держать это в строжайшем секрете. Хотя, не скрою, я догадывался об этом ещё со времён дела ILU-2. Клео: ILU-2? Курон: Так точно, с этого дела всё и началось… *бип-бип* Куромаджи: Товарищ Курон, нужна Ваша помощь. Этот новый свидетель уже сводит меня с ума! Пожалуйста, прибывайте в участок как можно скорее! Приём! Курон: Вас понял, товарищ Куромаджи, уже в пути. Конец связи. Что ж, пожалуй, об этом деле как-нибудь в другой раз. До свидания, Клео. Увидимся позже. Курон удаляется. Клео: Чёрт, не удалось мне из него вытянуть новых улик, но ничего. Я и без этого много узнала. А ещё, раз свидетели всё ещё на студии, сама всё у них спрошу.13:47
Киностудия «Искра»
Закулисье
Клео: Meh… Я уже устала бродить по этой пустой студии… Курон, походу, меня заскамил… И что самое ужасное, я до сих пор не поела… Опачки! Неужели это те самые леденцовые арки! Уфф, как же болит живот. Думаю, никто не обидится, если я откушу мааааленький кусочек. Хрум! Ммм, ничего так. Хотя, какой-то суховатый леденец. Но, в целом, есть можно. ???: О, похоже у нас на студии новые гости! Добро пожаловать на киностудию "Искра", место, где зародился "Сахарный Мир", самое лучшее в мире детское теле-шоу! Правда, смотрите, ничего здесь не ешьте, все леденцы тут из пенопласта. Я бы даже сказал, это пено-сласти! Ха-ха-ха-ха-ха. Клео: Блин... Лучше бы я съела вместо этих леденцов. А ты-Вы, я извиняюсь, кто? Чарли: Ой, а я что, не представился? Чарли. Чарли Батлер. Художник-декоратор этого храма искусства! Можно и на "ты", но если будем обращаться на "Вы", я не обижусь! Клео: Приятно познакомиться. Ага, а вот и первый работник студии... Значит, эти леденцы все ненастоящие? Чарли: Ага. Над ними я постарался, чтобы мир выглядел настоящим, но в то же время таким сладеньким! Ой, кто-то даже надкусил одну палку. Ну ничего, так даже реалистичнее. Клео: Хе-хе, ды-а... Хех... Слушай, Чарли, а где у вас можно нормально поесть? Чарли: Вообще в здании нет своего кафетерия, поэтому обычно мы заказаем еду себе сами. Но, если хочешь, можешь взять мой чизбургер, я уже наелся вдоволь этим фаст-фудом. Клео: Оу, Чарли, ты настоящий джентльмен. Спасибо... Чизбургер добавлен в материалы дела и тут же сожран Клео. Ах, какая вкуснотища! Значит, ты здесь работаешь, Чарли? Чарли: Да-да-да! Работать над "Сахарным Миром" для меня — большая честь! Правда, когда видишь всю кухню изнутри, ощущение чуда довольно быстро пропадает. Но! Когда ты творишь эти чудеса сам, то на душе становится так приятно! Клео: Согласна. Здорово, когда работа не в тягость, а в радость. Чарли: Это точно. Правда, в последнее время моей помощи требуется всё меньше и меньше... Клео: Это ещё почему? Чарли: Студия у нас довольно-таки старомодная. Все декорации, костюмы и спецэффекты мы делаем вручную. Начальство стало задумываться о компьютеризации съёмок, и вскоре рисованные кисточками и красками фоны вытеснит хромакей и графика... Клео: М-да... Если сериал после этого скандала не закроют, то у Чарли всё равно дела пойдут куда хуже. Чарли, можешь рассказать мне побольше о студии? Всегда было интересно закулисье "Сахарного Мира"! Чарли: Конечно! Я уж думал, что я один такой, кто любит "Сахарный Мир". Мол, в нашем возрасте уже таким не увлекаются... Клео: Ты смеёшься?! Да я фанатка сериала! У меня есть все фигурки, брелоки, коллекционные карточки... Чарли: Хи-хи, верю-верю. Тогда слушай. Вообще, студия у нас довольно скромная, так что в большинстве своём слово "актёры" и слово "обслуживающий персонал" для нас означают одно и то же. Клео: Да, я знаю. Сергей Фёдоров и сочиняет музыку, и играет Реджи. Чарли: И не только он. Я, конечно, не актёр, но иногда приходится дублировать Модди, если исполнитель его роли болеет. Клео: Чарли... Такой многогранный и талантливый, но при этом остаётся в тени. Возможно, он может пролить свет и на само дело... Чарли, взгляни-ка на это. Показывает запись. Чарли: А что это? Клео: Новостной репортаж. Вчера со студии был украден костюм, и я хотела бы знать, знаешь ли ты что-то об этом? Чарли: Хм... Нет. Снежные фоны делать довольно просто, так что я ушёл довольно рано, без десяти 6. Клео: Сергей сказал, что репетиция вчера закончилась в 18:00. Значит, когда Чарли ещё был на студии, костюм был на месте. Получается, тебе не известно, что происходило на студии после твоего ухода. Чарли: Не-а. Только сегодня я и узнал всё, когда детективы с пепельными волосами допрашивали меня. Клео: Ясно... Как у тебя складываются отношения с самим Сергеем. Чарли: Я огромный фанат его творчества! Честно говоря, я пошёл работать сюда только ради того, чтобы больше видеть его. И скажу так, за кулисами передачи он даже ещё лучше! Клео: Да... В реальной жизни он даже ещё горячее, чем на экране... Я что, это вслух сказала?! К-хм. Взгляни-ка, пожалуйста, на этот цилиндр... Чарли: Ой, это же цилиндр Реджи... То есть, Сергея... То есть, ура! У него такой красивый фасон, да и цвет... Клео: Это же твоя работа, верно? Чарли: Не-а. Я рисую небо на холстах или крашу пенопласт под леденцы, а вот этот шедевр - работа Анны. Клео: Анны... Ривьер? Чарли: Именно. Она не только играет роль Кэнди, но и шьёт костюмы. Этот цилиндр - тоже ручная работа, он один такой во всём мире! Клео: Ух ты. Какие же вы все тут разнообразные! Уф... Спасибо за информацию, Чарли. Ты помог мне разобраться в делах студии побольше. Чарли: Да не за что! Ой, да, чуть не забыл. У нас довольно легко заплутать, так что держи брошюру. Здесь есть карта нашей студии, так что ты не заблудишься! Клео: Ой... Спасибо, очень мило. Карта киностудии добавлена в материалы дела.> Карта киностудии — карта киностудии "Искра", подробно описывает её планировку.
14:31
Киностудия «Искра»
Съёмочный павильон №3
Клео: Так-с, если верить карте, то из закулисья можно пройти только в первый и третий съёмочные... Ой, а вот и он. Ух ты, какой огромный! БУУУУ! БУУУУ... Вау, вот это эхо! ???: А? Кто там? Кого? Нет-нет, я не тебе... В павильоне стоит рыжий коротышка с камерой на голове. В руках он держит телефон. Клео: Ой, простите, это я просто от радости. Я не... Коротышка вскрикнул и убежал. ... не хотела. Странный какой-то. Судя по камере на голове, это оператор студии. Что ж, его расспросить ещё успею. Чарли был прав. Все декорации выполнены вручную: облака, столбы, замок... Жаль, конечно, что столбы не сделаны из настоящей карамели. Интересно, каково было детективам находится среди этих гор сладостей? Судя по снегу, именно в этом павильоне и снимали новогодний эпизод. Что удивительно, так это то, что и снег тут настоящий. Вроде студия маленькая, а может позволить себе вентиляторы, чтобы держать эти сугробы в холоде. Вообще площадка довольно красивая. Ну-ка... щёлк Фото съёмочной площадки добавлено в материалы дела.> Фото съёмочной площадки - изображает место съёмки новогодней серии. Похоже, тут всё оставлено как есть со вчерашнего дня.
А это... Это же режиссёрское кресло! Наверное здорово сидеть тут и кричать на всех, ух! Когда-нибудь надо тоже снять фильм... Или нет, ситком про нашу жизнь. Думаю, Скала отлично бы сыграл Куромаку... Секундочку... Похоже режиссёр оставил здесь сценарий эпизода. Спойлеры, это, конечно, зло, но... Ну вот. Несколько страниц вырваны из текста. Может, это имеет какое-то значение? Лучше сохраню себе. Сценарий добавлен в материалы дела.> Сценарий - сценарий новогодней серии "Сахарного мира". Несколько страниц из середины сценария вырваны с мясом.
???: Ай-ай-ай. Пронырливым девочкам нельзя копаться в чужих вещах! Особенно без спросу! Клео: Да вы вообще такая, чтобы мне ука-А-ААА...Анна Ривьер, ииииииииии! Анна, это же Вы, Вы, ВЫ! АААААА! Анна: Эммм... Да. Хм... Так... Девочка, ты по делу или... Тебе автограф дать или... Я не знаю, ключи от квартиры... Просто за всю мою карьеру никто ни разу так.... Ну, не фанатели... Да. Можно я лучше надену маску Кэнди, да? Так... Так мне проще. Клео: Ой да, конечно, да, я... Вы - звезда, делайте, что считаете нужным. Хе-хе. Ох уж эти звёзды со своими странностями, у-ля-ля. Кэнди: Ну раз так!.. То скажи мне, девочка, что же ты делаешь совсем одна в нашем маленьком "Сахарном мирке"?! Клео: Видите ли, я адвокат Вашего коллеги, Сергея Фёдорова, и я... Кэнди: А, понимаю! Детективчики уже приходили и в курс дела нас всех поставили. Ну ничего, я им уже рассказала всю правдочку, так что они скоро со всем разберутся сами! Ведь горькая правда лучше даже самой сладкой лжи. *подмиг* Клео: Но... Мне же Вы тоже всё расскажете, да? Кэнди: Конечно, девочка! Секреты таить - друзей подводить!*подмиг* Клео: Да уж. На телеэкране это сюсюканье выглядит... Ну, покомфортнее. Я же правильно понимаю, что вчера тут всё и снимали? Кэнди: Верно! Мы трудились день и ночь, чтобы порадовать детишек в канун Нового года! Клео: Можно уточнить детали? Как проходила репетиция? Кэнди: Посмотрим... Так-с, началось всё ещё в 12:00 и длилось до 18:00. Никаких бед и казусов на площадке не происходило. Правда, режиссёр наш был прямо сам не свой. Кричал на нас, топал ножками, в общем, был букой и бякой! Клео: А... А что насчёт Сергея? Кэнди: Серёжа уставший был очень, да. Петь ему надо было, ой как много петь ему надо было! Номер у нас был такой здоровский: танцевали мы у его замка... Вооот... А потом, после репетиции, его дядя режиссёр вызвал к себе обсудить какие-то дальнейшие планы. В гримёрку он после этого не заходил. Может, от усталости так и пошёл домой в костюмчике! Клео: Кстати про костюм. Ваш декоратор Чарли... Кэнди: ИИИИИ! ЧАРЛИ! Я ЕГО ОБОЖАЮ! ИИИИ! Клео: Оу. Неожиданно. Так вот, Чарли... Кэнди: ИИИИИИ! Клео: Короче, мне сказали, что помимо актёрской игры Вы занимаетесь и созданием костюмов. В особенности, костюм Реджинальда - Ваша работа. Кэнди: Ух ты, девочка, ты так много знаешь! Всё именно так! Более того, благодаря мне детективчики смогли найти костюмчик! Клео: Найти костюмчик? Кэнди: Да, мы ходили, ходили и нашли! Ведь он же такой один: единственный и неповторимый! Клео: И цилиндр этот, наверное, тоже от костюмчика, да? Кэнди: Ой, так вот он где! А мы всё искали-искали по горам и по долам, а он вот где! Как хорошо, что ты нашла его! Ура-ура! Клео: Чувствую, если я сейчас не переведу тему, меня стошнит от мимимишности этой медведицы! А... А что это за коротыш у Вас по студии бегает? Это же Ваш оператор, да? Кэнди: Какая же ты догадливая. Вот, возьми печеньку за сообразительность! Печенька добавлена в материалы дела.> Печенька - шоколадная. Вкусная.
Этот малыш - наш добрый Эмиль! Его на студию привела наша продюсер, Ванечка Тейл, и он просто чудесно снимает! Настоящий мастер камеры! Клео: Что-то не верю я этой ванильности. Надо самой найти этого Эмиля и расспросить его самой. Ладно. Ясно, спасибо Вам большое. До свидания! Кэнди: Пока-пока, девочка-адвокатик. Увидимся завтра в суде! Клео: Ах да... Курон, кажется, говорил, что её показания завтра будут решающими. Что ж, посмотрим.15:18
Киностудия «Искра»
Закулисье
Клео: О, Чарли! Ты ещё тут? Чарли: Ага. Ну а чего спешить-то? А так хоть работа есть. Вот, леденец надкушенный чиню. Клео: Понятно. Скажи, можешь побольше рассказать об Эмиле? Чарли: О, об Эмиле! Да запросто! В общем, он у нас... СТОП! Куромаджи: Гражданка. По-моему, мы ясно договаривались, что смените меня на посту. Как мы теперь можем ручаться, что на место преступления не проник кто-либо посторонний?! Чарли: Я могу! Я ручаюсь! Куромаджи: Помолчите, гражданин Батлер, не время. А Вы! Я сообщу о Вас моему боссу, и Вам точно не поздоровится! Клео: Не-не, не надо. Зачем же так строго. Вот возьмите, печенька! Вкусная. Шоколадная. Куромаджи: Шоко... Шоколадная... Хорошо-хорошо, по рукам, я ничего не скажу, но покиньте студию и дайте мне печеньку, пожааааааалуйста! :3 Клео: Ути какая! Холосо. Печенька отдана на съедение Куромаджи. Я... Я тогда пойду, да? Куромаджи: чавк-чавк-чавк Угу. Чарли: Пока-пока! Удачи!17:39
Психиатрическая клиника №5
Клео: Уффф... Этот день был довольно насыщенным. Я сегодня побывала на студии "Искра"! Помнишь, я тебе говорила, да? Там как раз и делают "Сахарный мир". Ну, вернее, делали... Ой, а сколько я сегодня новых людей встретила! Чарли, Кэнди... Ой, то есть Анна.... Конечно, некоторым звёздам лучше и правда оставаться на экране, хех. Ой, а ведь я ещё и Габриэля повстречала! Он за тебя был готов горы свернуть! Да, он такой же, каким и был: не от мира сего, но я знаю, он нам поможет! Да...Пусть я ещё не разгадала всю тайну до конца, но я знаю, я справлюсь. Мы. Мы справимся. Как вижу, он принёс тебе букет из лилий... Твои любимые цветы. Надеюсь, ты не будешь против, если я возьму 2 цветочка: один для себя, один я передам завтра ему. Лилии добавлены в материалы дела.> Лилии - цветы из палаты Николь. Её любимые.
Николь.... Поправляйся скорее. Подруга. Скупая слеза стекает с щеки. Должно быть, что-то в глаз попало.23:00
Следственный изолятор
Фёдоров: 🎵 И верь, твой оракул Хранит Межвселеннский поко-оо-оой!🎵 Идеально. Клео, я верю в тебя. Ты... сможешь.