ID работы: 12531674

Пару личностей во мне.

Фемслэш
NC-17
В процессе
57
макабр. соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 44 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 35 Отзывы 10 В сборник Скачать

Цветочки.

Настройки текста
— Я заебалась, — откинув лопату в ближайший сугроб, Ли упала спиной в снег возле неё, — почему мы должны работать? Дома было лучше. — Ты сама сказала просто жить, — снисходительно глянув на сестру, Рия вставила свою лопату в землю, — уже прошел месяц после «инцидента». Думала будем просто прохлаждаться? Мы в деревне. Вставай, а то заболеешь, — она протягивает руку сестре, в то время как та закрывает лицо руками, вымученным голосом ответив: — К черту деревню. Хочу нежится в купальне замка. Рия лишь посмеялась, скрестив руки на груди и вскинув одну бровь. — Ага, мечтай. Максимум скупаемся в теплой речке…, — задумавшись она закатила глаза, — Если она здесь будет теплой. Подняв взгляд к небу, девочка невольно зажмурилась. Глаза слепит отражающий лучи снег, играючи поблескивая. Лёгкие внезапно заполняет поток морозного воздуха. Руки предательски окоченели от мороза. Пошевелив онемевшими пальцами и поморщившись, Рия растирает ладони друг о друга, пытаясь согреть их горячим дыханием. Копать снег, ещё и в такой мороз мало кому понравится. Девочка раздраженно вздохнула, смерив взглядом все ещё валяющуюся в снегу сестру. Спустя мгновение послышался хруст снега, доносившийся со стороны дома. Позже из-за забора медленным шагом выплывает силуэт хрупкой женской фигуры, что шла прямо в сторону сестёр. Клементина, судя по всему, направлялась по своим делам, но застав отлынивающих от работы дочерей, решила к ним подойти. Одета женщина была по-домашнему и совершенно не подходяще для такой погоды: тонкая хлопковая рубаха светлого цвета и длинная, уходящая в пол юбка, что по виду была уж слишком легкой для такого мороза. Единственное, что не давало женщине замёрзнуть, была шерстяная шаль, накинутая на плечи. Волосы женщины были выбиты из пучка и ниспадали на её бледное лицо с высокими скулами и прямым, заострённым носом. Лёгкие синяки под глазами придавали женщине и без того уставший вид. — Что это мы тут прохлаждаемся? — с истинно материнской улыбкой, она подошла к Рии и погладила ту по голове, — все еще тяжело убираться? Говорила я Феликсу… — тут она с тревогой посмотрела на лежавшую в снегу Ли. — Ма, почему мы должны это делать? — с досадой спросила Ли, но встала, отряхнувшись от снега, ибо заболеть все же не хочется. Женщина вскинула брови, удивленным взглядом пройдясь по старшей дочери. — Как зачем? Вам еще замуж выходить, нужно же когда-то начинать, — тут она подошла к Ли и теперь погладила ту по голове. Незаметно для матери, две девчонки посмотрели друг на друга насмешливо и одновременно скривились. Все же на этот счёт у сестёр было другое мнение, что успело сложиться ещё при их «предыдущей жизни». — А что если я не буду работать по дому? — с вызовом посмотрев на мать поинтересовалась старшая, — Да хотя бы как отец буду мясником. Или на охоту ходить. Прежде спокойное и умиротворённое выражение лица матери понемногу сменялось на негодование в перемешку с легкой досадой от сказанного старшей дочерью. — Что ты такое говоришь, милая? Какая для девушки охота? Посмотри какие у тебя маленькие ручки, — тут женщина взяла обе руки дочери в свои, пройдясь большими пальцами по их поверхности,— они совсем не годятся для охоты. Младшая из дочерей, до этого лишь наблюдающая за их диалогом, закатывает глаза: — Её не переубедить, матушка, — Рия хорошо знала свою подругу, если она что-то захотела, то она этого добьется, — она же как баран. Упрется и хоть бы хны, — звонко рассмеялась девочка. Им очень повезло, что характерами они особо не отличались от прошлых тел. Одна слишком буйная, другая же — её противоположность. В иных обстоятельствах разность характеров была бы лишь помехой, но обеих девочек это обошло стороной. Ещё при «прошлой жизни» они сходились друг с другом как нельзя лучше. Дополняли друг друга и совершенствовали свои отношения как только могли, при этом оставаясь верными самим себе. Ведь как ни странно, противоположности имеют свойство притягиваться. — Я… Может поговорю с вашим отцом. Если он согласится, то начнет тебя обучать. Или же вас обеих, если и ты захочешь этим заняться, Рия, — тут женщина досадливо выдохнула. Слишком бойкую дочь и так будет сложно выдать замуж, вся надежда на Рию, но и тут Клементина сомневалась, ибо как правило, младшие дети всегда берут пример со старших. — Хм, я подумаю, матушка. Спасибо, — охота все же больше подходила Ли, поэтому девушка сомневалась, что будет заниматься этим. Это занятие совсем не для неё и в данной ситуации она скорее примет роль наблюдателя со стороны, нежели охотницы. Подобного рода «увлечения» никогда не доставляли ей особого удовольствия. Возможно тому виной характер и излишняя сентиментальность, а может у девочки просто-напросто нет тяги к этому. Поджав губы, девочка слабо улыбнулась матери, решив оставить свой ответ не развернутым. — Ага, спасибо, — лучезарно улыбнулась Ли, — матушка, а можно нам погулять? Мы почти все сделали. Оглядев область работы своих дочерей, она решила их пожалеть и все же отпустить на прогулку, ведь так мало времени прошло с восстановления. — Можете, но для начала оденьтесь теплее. И вот, — вытянув пару лей, женщина дала их девочкам, — купите себе что-нибудь вкусное. Девочки с ехидными улыбками переглянулись. — Хихи, спасибо, — резко выхватив деньги одной рукой, а другой взяв Рию, Ли быстро направилась в дом. Приближаясь к дому, девочки ускорили шаг, взбегая по покосившимся ступенькам на крыльцо. Внутри помещения было тепло, даже жарко. В камине гостиной горели поленья. Ярко светящееся и обдающее жаром пламя на секунду приковало к себе любопытный взгляд карих глаз. Тёмными вечерами девочки смотрели, как языки пламени играючи тенями пляшут на стенах. Откуда-то со стороны леса доносился вой волков, что в их доме был особо громко слышим. Пройдя вслед за сестрой на кухню, Рия прикрыла за собой дверь. Кухня была меньше по размеру, чем другие комнаты в доме, да и не была уж слишком богато обставлена. Стол со стульями, пара настенных шкафов и плита. Особое внимание Рии привлекла стоящая на столе деревянная хлебница. Прокручивая в своей голове ту самую шутку, она слегка улыбнулась, переводя взгляд на сестру. — Наконец-то мы одни, — привычно сказав на русском, Ли схватила одно печенько и протянула другое сестре, после чего села за стол и свесив ноги начала ими качать, — ммм. Как же тяжко без сигарет. Хоть бы семечек дали. — Ты могла бы взять парочку у отца, — с пониманием посмотрев на сестру, младшая взяла печенье. — Он их считает… Уже давно бы взяла, ты ж меня знаешь, — посмотрела на Рию с ехидной улыбкой, которая вскоре сменилась на лёгкое недовольство, — но он как знает, бдит зорким оком. — Да уж, не повезло, — звонко рассмеялась Рия, — а ты чего вдруг погулять решила? — спросила она отсмеявшись. — Разведать территорию… да кого я обманываю, на замок позырим. Ну или как ты в игре залипнем на указатель замка Димитреску, — последнее специально сказав на русском, Ли вскинула одну бровь, ожидая реакцию на слова. — … — подавившись печеньем из-за сказанного, Рия попыталась отклашляться. Она явно не хотела упоминать этот момент, — сссука, — поистине на змеином зашипела она на собеседницу, — это было один раз и я только зашла в игру. — Хихи, да ладно тебе, — встав и постучав по спине Рии, Ли направилась к лестнице на второй этаж, — у каждого свои фетиши. Еле успев увернуться от кинутой в неё кухонной тряпки, она со смешком побежала по лестнице. Их комната была самой дальней, на том же этаже располагалась комната родителей, которую девочкам удавалось увидеть лишь мельком. Ли начала переодеваться на прогулку, а за ней и подоспевшая Рия. Слегка утеплённый вариант домашней одежды сменился на зимнюю: тёплые меховые накидки, вязаные шарфы, несколько пар носков на ногах и сапоги почти до колена. Цветовая гамма одежды у сестёр была схожа, но некоторые элементы все же отличались, дабы ничего не путать. Торопливые шаги вниз по скрипучей лестнице и вот девочки уже направляются за пределы дома. — Веди, Сусанин, — похлопав по плечу Рии, Ли подтолкнула её чуть вперед. — Почему я? — Ты деревню как пять пальцев знаешь. Я в ней все время терялась, — досадливо закончила, вспоминая, как пыталась что-либо в ней найти. В то время как подруга постоянно хвасталась, что выучила все деревенские дороги и знает куда ведёт каждая из них. — Ну, давай туда, — указала рукой в сторону церкви, — погуляем недалеко от неё. Они шли вдоль узеньких улочек встречая снующих туда-сюда деревенских жителей. Кто-то из них спешил за новым товаром к торговцу, кто-то стремился занять себя работой, а кто-то направлялся в ту самую церковь для молитвы или же преподнесения даров Матери Миранде. Девочкам удалось встретить по пути несколько соседских жителей. Некоторые из них даже были знакомы. Луиза выглядела точь в точь как в игре и была такой же добродушной и отзывчивой женщиной. Дав пару конфет и одарив девочек тёплой улыбкой она направилась дальше. Деревня была похожа с игрой некоторыми местами, но все же есть кардинальные отличия. Она была намного больше, чем казалось в игре и уж точно больше, чем могло себе представить детское воображение. — О, пошли туда, — сказала Ли, окинув взглядом указатель, — «КЛАДБИЩЕ». В игре его там не было… Рия нахмурилась, явно засомневавшись в затее сестры. — Не заблудимся? — У меня есть ты без топографического критинизма, поэтому с тобой я как за горой, — показав большой палец, Ли продолжила идти в указанном направлении. По мере приближения к кладбищу, туман становился все гуще, а местность впереди ещё более непроглядной. Это место окутывал мрак, а в воздухе так и витало напряжение, заставляющее замёрзшие ладони потеть, а взгляд нервно бегать туда-сюда. Прошло минут десять. Этого было достаточно, чтобы дорога зашла за поворот, уводя девочек по колено в туман, расползающийся молоком по округе. Следуя за старшей сестрой, Рия обводила взглядом местность вокруг себя. В один момент девочка останавливается, с интересом глядя куда-то вниз. Что-то явно привлекло её внимание. Вдоль дорожки она заметила довольно высокое растение с темно-зелеными листьями - на них красовались маленькие, похожие на колокольчик цветки сине-лилового оттенка. Похожи на шалфей. Девочка присела и сорвала несколько цветов, перевязав их веревочкой, которую нашла в кармане. Вдохнув пряный, с легкими травянистыми нотками аромат, напоминавший собой лаванду, Рия довольно улыбнулась и поспешила за сестрой, дабы не отстать. Внутри она была очень романтичной натурой. Лесная темень окутывала два детских силуэта все больше, заставляя сестёр невольно озираться по сторонам. Из-за пасмурной погоды над деревней нависли тучи, ветви деревьев покачивались от легкого ветерка, а лес был мрачен и холоден, что вызывало внутреннюю тревогу у девочек. Младшая еле слышно сглотнула, обернувшись назад. Ощущение, будто кто-то наблюдает за ними из-за деревьев, заставляя сердце стучать в ушах, а колени трястись. И все это далеко не от холода. — Слушай, как-то жутко здесь, — Рии явно было некомфортно: гнетущая атмосфера и почти полное отсутствие звуков никак не давало ей покоя. Ли повернулась к сестре и в привычном движении закинула руки за голову и начала двигаться спиной вперед. Её расслабленная походка и абсолютно спокойное выражение лица говорило само за себя. Вероятно, такая атмосфера была ей по душе. — Да ладно тебе, днем вроде ликанов нет. Максимум встретим какого-то алкаша… — с легкой усмешкой произнесла она, намереваясь хоть как-то подбодрить сестру. — Ли… — тут Рия резко встала на месте, не сводя взгляда с чего-то, что находилось за спиной её подруги. — Ну или бабайку… — продолжала та, явно не обращая внимания на слова сестры. — Лии…, — повторила младшая чуть громче. — Ну или… — закончить девочка не смогла из-за резкой встречи спины с чем-то твердым. По инерции Ли полетела вперед и упала на колени, — ургх, — она поморщилась от удара, пришедшегося на колени. Привстав и отряхнув их, она резко повернулась на обидчика, моментом сменяя сердитое выражение лица на удивлённое, — э, ой… Перед ней стояла ни кто иная как Донна Беневиенто, бережно прижимающая к груди куклу в белом свадебном платье. Уж кого-кого, а её здесь встретить девочки не ожидали. Донна едва заметно повернула голову и сквозь плотную ткань вуали взглянула на девочек. — Смотри куда прешь, — раздался скрипучий, отдаленно напоминавший детский голос, принадлежащий никому иному, как Энджи. — Я… Извините, — почесав затылок, Ли сконфуженно склонила голову. — Простите её, — донеслось позади, — сестра довольно неуклюжая и часто не смотрит куда идет, — тут Ли грозно смерила Рию взглядом аля «дома поговорим», на что сестра лишь пожала плечами. — Хмф, а лучше бы смотрела. Может тебе глаза на затылок прикрепить, чтобы видела? — на последних словах кукла чуть ли не визжала, но тут руки кукольницы немного её сжали, чтобы успокоить. Девочки не знали почему, но с появлением госпожи Беневиенто душу пронзило чувство умиротворения и им обеим резко захотелось погрузиться в сон, накрываясь теплым одеялом. — Хехе, думаю мне бы не подошло, — все же подняв голову, Ли улыбнулась кукле и Донне. — А мне нравится эта затея. Может хоть так научишься смотреть, куда идешь, — насмешливо глянула на сестру Рия. — Эй… — возмущению Ли не было предела. — Хихи, — кажется это донеслось где-то из-под вуали Донны… Показалось? Пронеслось у обеих девочек. Рия подошла ближе к сестре и протянула собранные цветы. Их было не так много, и все же они были действительно красивы, цепляя глаз своим цветом, что так сильно выделялся на фоне серых масс однообразных и ничем непримечательных кустов. — Держите. Примите это как извинения. Рия стояла с протянутыми цветами. Ей стало неловко, так как Донна их не принимала. Девочка поджала губы и уже хотела опустить цветы, но тут рука кукольницы протянулась к ним. Аккуратно взяв их, она положила их к Энджи на колени. — Спасибо… — раздалась тихая благодарность, что вызвало у обеих девочек тёплые улыбки на лицах. Этот момент был бы очень мил, если бы… — А что вы вообще тут делаете? — его не испортила кукла… — Мы погулять решили, — Ли подняла руку вверх, будто показывая, что она все еще здесь. — На кладбище? — уже раздалось тихо от Донны. Её голос был очень спокоен и бархатист, что невольно вызывало волну мурашек по спине. — Ага. В деревне слишком скучно, а если вернемся домой — заставят грести снег, — Ли недовольно закатила глаза. — Хмф, лентяйки, — кукла брезгливо фыркнула. Она умеет фыркать? — Грубо… — Это ты грубая, девчонка. Вы даже не представились, — посмотрев на сестёр, кукла чуть ли не дрожала. То ли от нетерпения, то ли от желания расцарапать девочкам лица. Тут обе сестры посмотрели друг на друга и поняли их оплошность. — Извините, — сразу же сказала младшая, — я Рия, а это моя сестра Ли. Наш отец единственный мясник деревни. — Вот, так-то лучше, — сразу успокоилась кукла, — я Энджи, а это Донна. Но для вас она леди Беневиенто. — Очень приятно, леди Беневиенто и леди Энджи, — сказали девочки в один голос, тут же переглянувшись с улыбками, ведь они часто говорили что-то одновременно. Энджи хотела сказать что-то еще, но тут раздался звон колокола. Резкий звук напугал сидящих на дереве ворон и те, взмахнув крыльями, разлетелись, предварительно обратив на себя внимание всех присутствующих. — Хм, нам пора идти, невежи. Может еще увидимся, — кукла помахала своей маленькой ручкой. — До свидания, — так же синхронно ответили сестры. — Будем рады вас снова встретить, — поторопившись добавила Ли. Если бы обе девочки не смотрели вслед уходящим, то они бы и не заметили легкого движения руки Донны, которая тоже с ними попрощалась. — Ебануться… — прошептала Ли, — вот уж кого, а её я не ожидала.Да… И ты мне еще говорила, что Итан ищет приключения на зад?Я ж случайно, — почесала затылок, хотя было видно, что ей совсем не стыдно. — Ладно, нужно возвращаться, — Рии все еще не нравилась атмосфера кладбища, но неожиданное появление Донны на время заставило её забыть об этом, обратив все её внимание на хозяйку особняка у водопада. — Эээ… — Не помнишь, куда идти? — видя, как сестра начала мотать головой из стороны в сторону, Рия усмехнулась и поспешила на помощь, — туда, — указав в сторону деревни, она взяла Ли за руку и повела через кладбище. — Не думай, что я просто забуду твои слова про мою неуклюжесть... Предательница. Звонкий смех младшей сестры и вот девочки вновь растворились в лесной глуши, намереваясь поскорее дойти до дома и обсудить произошедшее.

***

— Они нас не испугались, Донна! — радостно сказала кукла, чуть ли не подпрыгивая на месте. Шедшие в деревню две девочки даже и не догадывались, что за ними могут наблюдать. Из-за дерева прослеживался еле различимый силуэт женщины с куклой на руках. — Я хочу с ними поиграть, ихиххи. Не часто увидишь тех, кто не убегает от нас только увидев, — «похлопала» Энджи, — давай их заберем? — … — кукольница посмотрела на цветы, лежавшие на коленях куклы, и задумчивый тоном ответила, — посмотрим. Одинокая фигура направилась вглубь леса. И кажется сопровождать её могли лишь танцующие среди деревьев тени и еле слышимые голоса в голове, знаменующие долгое раздумья о случившемся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.