ID работы: 12531674

Пару личностей во мне.

Фемслэш
NC-17
В процессе
57
макабр. соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 44 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 35 Отзывы 10 В сборник Скачать

Прелюдия.

Настройки текста
Примечания:
Небо привычно затянуто тучами, напоминающими серый шелк, а в воздухе пахнет дождем. Солнце уже совсем не показывается из-за облаков, заставляя работающую на свежем воздухе Ли ёжиться от холода. Погода всем своим видом предвещала скорую грозу — любимую погоду старшей сестры. Хотелось ощутить, как порывистый ветер гнёт хлипкие деревья, а молнии яркой вспышкой мелькают на затянутом тёмными тучами небосводе. Атмосфера, навевающая раздумья, если бы не раздавшийся откуда-то сзади громкий и скрипучий голосок. Кажется, Ли так и не удастся к нему привыкнуть. — Нам пришло письмо! — с разбега прыгнув на спину чинившую забор Ли, с радостью прокричала Энджи. От неожиданности сего действия, девушка чуть не впечаталась лицом в землю. Запрокинув руку за спину, она взяла за «шкирку» куклу, а после обеими руками протянула её к себе. Перед фарфоровой физиономией Энджи предстала уже намного повзрослевшая девочка… Нет, девушка 17 лет, которая все также носила очки и любила делать небрежный пучок, вспоминая детские привычки. Её внешность, пусть и являлась довольно обычной, чем-то притягивала к себе. Тяжело понять чем, возможно цветом её до одури красивых глаз, возможно её утончённым и выразительными чертами лица или женственным и на первый взгляд довольно хрупким телосложением. А может дело и не во внешности вовсе. В любом случае тем, кому повезло знать её как личность, доводилось лицезреть не только красоту наружную, но и душевную. Даже сейчас её сердитый, если не сказать озлобленный вид не мог нести в себе негатива, ведь Ли была прекрасна везде и всегда, а с годами эта красота лишь укреплялась. — В следующий раз, если ты так сделаешь, я полечу кубарем на корм рыбам, — недовольно пробурчала Ли, но все же спросила, — от кого и зачем? — От гигантской леди! — похлопав Ли по рукам, мол, отпусти, Энджи схватила её ладонь и повела к дому, — нужно скорее показать письмо Донне. Девушка закатила глаза: — А чего сразу не понесла? — она кинула мимолетный взгляд на свою неоконченную работу, — забор сам себя не сделает. Энджи звонко рассмеялась: — У меня вышла прекрасная возможность тебя напугать, вот я ей и воспользовалась, иххихи, — продолжая тянуть наклонившуюся к кукле Ли, она начала подпрыгивать от нетерпения. С того самого дня, как кукла взялась будить Ли, у неё появилось невероятно «веселое» занятие: при любой возможности та пыталась напугать девушку, у которой, кажется, скоро появятся первые седые волосы из-за этого. Недовольно насупившись, Ли продолжила идти за куклой, но подойдя к дому попросила Энджи подождать и закурила. Все же не выдержав, повзрослев она нашла возможность покупать сигареты и теперь не расставалась с пачкой, вспоминая все дурные привычки «прошлой жизни». Докурив, Ли открыла дверь и пустила туда первую куклу с поклоном и со словами «Леди Энджи», уподобляясь своей до боли учтивой сестрёнке. Сразу при входе в холл особняка перед ними представилась такая картина: Донна без своей вуали шила что-то вместе с Рией. Рия очень вытянулась за эти годы, став выше, чем старшая сестра. Она была непохожа на здешних девушек — обладательниц грубого внешнего облика. Аристократически бледная кожа, карие глаза, так красиво отражающие переливы огня в камине, волосы как всегда собраны в длинную и слегка небрежно заплетенную косу. Сестры действительно характерно отличались друг от друга по внешности, но тем и цепляли. Такие разные и одновременно так похожи между собой. Иначе нельзя было объяснить то, как их мысли, речи и привычки чудесным образом совпадали, с годами дополняя друг друга все больше и больше, заставляя близких подруг действительно породниться. При взгляде на Донну было тяжело сказать, что не так давно она держалась подальше от девочек, сторонясь и избегая их в собственном доме. За столь непродолжительное время кукольница стала ещё больше доверять девушкам, перестав и вовсе носить вуаль в доме, что было крайне не похоже на неё. Да и сами сёстры за все время своего нахождения в особняке успели к ней привязаться, ведь проводили с ней каждый свой день, посвящая его не только работе. Через два года пребывания в особняке, кукольница решила научить девочек своему ремеслу. Начиная с шитья, Донна поняла, что это не для Ли. Уколов пальцы раз десять, та аккуратно забрала набор для шитья из рук старшей и покачала головой. У Рии же получалось это дело отлично. А вот в работе с куклами все вышло наборот: чуть не отрезав себе руку, Рия отложила нож в сторону, пока Ли в стороне профессионально орудовала им. В этот момент стоило видеть лицо младшей сестры. Девушки периодически обменивались письмами с родителями, которые были рады, что их дочки в порядке. Отец пару раз так и норовил отправиться за ними, но мать осадила его. — Нам письмо, нам письмо! — подбежав к столу, Энджи прыгнула на колени Рии, которая из-за неожиданности уколола себя. Поморщившись, девушка опустила взгляд на куклу. — Энджи, будь осторожней, — тихо пожурила ту Донна. — Не могу, нам письмо. На, читай, — протянув письмо Рии, Энджи стала внимательно слушать. Взяв конверт в руки, Рия сразу же обратила внимание на печать в виде герба дома Димитреску, что заставило её заметно напрячься. Девушка и сама не знала, почему. Пробежавшись беглым взглядом по тексту, Рия начала читать вслух: «Приглашаю тебя, моя дорогая сестра, сегодня к нам на ужин в семь. Карета приедет за тобой. С собой можешь брать кого угодно, но не могу гарантировать его безопасность. Альсина.» — Коротко и понятно, — отозвалась после прочтения Ли, которая до этого момента стояла в сторонке, — и часто такие приглашения приходят? — Уже очень давно такого не было… — сказала Донна, немного начиная нервничать. — И как? Пойдешь? — уже спросила Рия, складывая письмо в несколько раз и кладя его на стол. — Донна не хочет одна идти. Как обычно все будут разговаривать, а она как не прешей рукав к колену будет сидеть и молчать рядом, — проскрипела кукла, недовольно скрестив свои фарфоровые ручки на груди. — Мы могли бы пойти с тобой, — только после сказанного, Ли поняла, что сморозила, заполучив при этом негодующий взгляд сестры. — П-правда? — но кажется кукольница была очень рада этому предложению. Девочки будто оживились: — Конечно, — уже с интузиазмом продолжила Ли, видя радость на лице Донны. — Тогда мы пошли собираться, — спрыгнув с колен Рии, Энджи пошла к Донне, собираясь вести её к лифту. — Агась, мы тоже будем собираться, — тут уже Рия схватила Ли за руку и потянула за собой в сторону комнаты. Проходя по дому, можно было заметить, как сильно он изменился: выцветшие и потертые обои давно поменяли, старые вещи починили или выкрасили. Визуально дом стал гораздо ухоженней, чем прежде. Красотень. — Сначала думаешь, Ли, а потом говоришь. Не наоборот, — пробубнила младшая, поднимаясь вверх по лестнице. — Та помню-помню. Но в тот момент забыла. Ну, уже ниче не поделаешь. — Главное в замке об этом не забудь. А то окажется у нас кто-то без язычка. — Нееет, только не язык. Попав в комнату, Рия сразу же направилась к их с сестрой шкафу, спешно начав вытаскивать оттуда вещи и кидать либо на кровать, либо на руки сестре. Та, к слову, наряжаться не особо любила, а потому каждый раз как младшая пыталась её приодеть, недовольно морщилась и вздыхала. Выбор девушки пал на платье темно-кобальтового цвета довольно простого кроя и тем не менее Рия такое любила: длинный рукав, четко выделенная талия и подол длиной почти до щиколотки. Сестра же положила глаз на строгий костюм сероватого цвета, состоящего из тёмной, почти чёрной рубашки, брюк и пары аксессуаров, отлично гармонировавших с цветовой гаммой костюма. Налюбовавшись собой в зеркале, они направились вниз ожидать Донну. До встречи ещё оставалось время, и все же опаздывать не стоило, да и карета могла приехать с минуты на минуту. Спустя 20 минут ожиданий в комнату вошла Донна в… Костюме, похожем на костюм Ли, но полность черный и своей обычной вуалью на голове. Девушки даже присвистнули. Никогда ещё они не видели кукольницу в таком обличье, и все же ей действительно очень шло. Энджи на её руках, кажется, никогда не изменяла своему привычному «свадебному» образу. — Ну все. Готовы, можно идти, — в приприжку «подлетела» кукла к двери, пытаясь открыть её самой, чем вызвала у сестёр задорные смешки. Пройдя мимо мест, которые девушки и сама кукольница видели множество раз, на душе по прежнему царило спокойствие и умиротворение. И дело далеко не в столь знаменитых в здешних краях растениях, а в самой атмосфере. Тот самый водопад, наполняющий лёгкие свежестью и запахом сырости, обдающая лицо прохлада и узкая тропа, ведущая куда-то в сторону пещеры и лифта. Спустившись к месту остановки кареты, дамы направилась прямо в сторону замка Димитреску. Предстоящая встреча с госпожой была очень волнительна. Для сестёр это было в новинку, ибо видеть вживую хозяйку замка им удалось лишь один раз. И то издалека. Рия буквально каждые пару минут отодвигала шторку, украшенную узорами из золотых нитей на окне кареты, дабы попытаться распознать знакомые улицы и понять, насколько близки они к замку. Проезжая ту самую тропу, которую когда-то рисовала Рия, можно было увидеть, что мало чем рисунок отличался от реальности. Когда карета, спустя время томительного ожидания слегка покачнувшись затормозила, девушки мигом отбросили в сторону беспокойство и, взяв себя в руки, вышли из кареты первыми, после чего подали руку Донне с Энджи. Только рассматривая замок вблизи можно было по-настоящему понять, насколько он велик. И великолепен. Каменные ставни, множество мрачно нависающих башен, огромные двери из тёмного лакированного дерева. Готическая концепция этого крайне внушительного строения заставляла сестёр восхищённо вздыхать. Подходя к дверям замка, массивная дверь сразу же открылась и из-за неё показалось слегка обеспокоенное и встревоженное лицо служанки. Она была уж больно бледна и выглядела довольно уставшей. Её глаза нервно бегали туда-сюда, не задерживаясь на одном месте. При виде гостей она резко выпрямилась: — Леди Беневиенто, леди Энджи, — поклонилась она, с легким непониманием переводя взгляд на девушек — и… и гости, — так же кивнула в знак приветствия, — добро пожаловать в замок Димитреску. Госпожа уже вас ожидает. Только переступив порог, можно было лицезреть все богатство замка. Вестибюль имел по-настоящему роскошный общий вид. В помещении находились массивные деревянные изделия, такие как комоды и шкафы. Стены были украшены лепниной и позолотой. Ли невольно ахнула. Такой роскоши им с сестрой не доводилось видеть никогда. На одни вазы пришлось бы пахать 20 жизней вперёд. Все это выглядело вычурно, но богато. Как будто убранство замка отражало самих его обитателей. Свет в основном давали подсвечники, прикрепленные к стенам, сделанные из того же золота, что и большинство украшений вестибюля. Посреди помещения красовался тот самый портрет трёх сестер. Рия подошла чуть ближе, чтобы более детально рассмотреть картину. Сёстры сидели близко к друг другу, одетые в роскошные платья. Две девушки мило улыбались, третья смотрела куда-то вдаль. Опустив взгляд, Рия прочитала название портрета. «Бэла, Кассандра и Даниэла». Сразу узнав этот портрет и девушек, изображённых на нем, младшая оглянулась на сестру, что уже успела присоединиться к разглядыванию картины. Услышав, как Донна зазывает их идти за ней, они ещё раз оглядели вестибюль и поспешили не отставать. Девушки шли вслед за Донной, пытаясь не открывать рот от удивления на каждом повороте: огромные люстры с хрустальными украшениями в виде капель, бордовые ковры на ступенях лестниц, мраморный пол, картины в позолоченных рамах. Рия уже было собиралась достать из кармана скетчбук для зарисовок, но вспомнив о его отсутствии, заметно огорчилась. Служанка продолжала вести гостей прямо к хозяйке замка, петляя по лабиринту из коридоров. Все это сопровождалось гордым молчанием, от которого становилось не по себе. Удивительно, что ещё ни одна из сестер не выскочила из-за угла, чтобы что-то сделать с нами. Неужели Альсина их припугнула? Вот через минут 10 все прибыли к нужной двери. Служанка постучала трижды, как вдруг из-за двери раздался негромкий, бархатный голос: — Можете входить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.