ID работы: 12531674

Пару личностей во мне.

Фемслэш
NC-17
В процессе
57
макабр. соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 44 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 35 Отзывы 10 В сборник Скачать

Время.

Настройки текста
По горной местности стелется белой мягкой дымкой туман, заманивая в свои объятия покосившиеся дома. Еле пробирающиеся из-за графитных туч лучи зимнего солнца понемногу угасают, оставляя на сырых улицах деревни лишь мрак и холод. Укрытие от давящей атмосферы на улицах младшая из сестёр смогла найти в уютных стенах библиотеки. Тишину и умиротворение этого буквально пропитанного историей места нарушал лишь редкий звук шуршания листов, а вместе с ним и чирканье карандаша по бумаге. Рия, расслабившись, сидела в кресле около камина, укутавшись в плед и рисуя ранее увиденную могилку посреди цветов, что ярким пятном запечатлелась в её сознании. Огоньки от костра играючи поблёскивали на каштаново-золотистых волосах девушки, придавая им слегка рыжеватый оттенок. Треск поленьев по-настоящему расслаблял, и если бы не лист бумаги на коленях и зажатый в руке карандаш, Рия, вероятнее всего, заснула бы. Прошла уже неделя с момента их с Ли прибытия в особняк Беневиенто. Каждодневные обязанности и работа по дому за это столь непродолжительное время успели стать рутиной для сестёр. Даже после выполнения всей работы, девочки не спешили идти отдыхать, а понемногу прибирались вокруг дома. Кажется, даже в глазах Энджи они набрали пару очков, а та, в свою очередь, переосмыслила их существование. Ли уже запланировала где и что можно починить, ну или куда она могла дотянуться без опасности для себя. И вот только спустя неделю выдался своеобразный «выходной», чем она и воспользовалась, все ещё отдыхая в их с сестрой комнате. Рия вновь переводит взгляд с рисунка на пламя в камине и глубоко вздыхает. Запах старых книг и горящей древесины окутал это место и наводил на девушку отчего-то грусть, которая на самом деле царила здесь уже много-много лет. Но честно признаться, эту тягучую атмосферу печали и отстранённости было даже приятным ощущать. Послышался шорох, и Рия подняла голову. На пороге библиотеки стояла Донна с книгой в руках. Девочки видели её не так часто. В основном с ними говорила Энджи, а хозяйка особняка скрывалась в своей мастерской внизу. Сёстрам был строго-настрого запрещен вход туда, отчего обе вечно раздосадовано переглядывались и вздыхали. Донна так и продолжала готовить, хотя Ли пару раз вызывалась помочь, но в ответ получала лишь отрицательный кивок кукольницы, отходя в сторону. — Доброе утро, леди Беневиенто, — улыбнувшись, Рия поприветствовала хозяйку дома. — Доброе, — очень тихо отозвалась женщина, что было удивительно, ведь она очень редко говорила, особенно без присутствия Энджи. Раздался грохот и находившиеся в библиотеке одновременно посмотрели в сторону звука. От резкого шума Рия чуть было не выронила из рук карандаш и уже почти законченную работу. Обе уже знали, что именно произошло. Из-за того, что старшая из сестёр уж больно долго спала, Энджи вызвалась будить её каждое утро. И соответственно из-за способа Ли все время падала с кровати. Вскоре после этого можно было услышать топот маленьких ножек, спешивших к кукольнице. — Ты тоже тут, казявка? — привычно поздоровалась Энджи. Уже через пару дней прибытия девочек, кукла посчитала своей обязанностью дать им такие «прозвища», что было довольно забавно слышать от неё, — хоть ты не спишь по пол дня. — Как я могу спать из-за храпа сестры? — засмеялась девушка. Ли действительно иногда храпела, что сказывалось на качестве сна Рии, заставляя ту закрывать уши руками или в порыве гнева швырять в сестру подушкой. — Да уж, мне кажется каждый её храп потихоньку сокрушает этот дом, ихихах, — кукла начала громко и скрипуче смеяться и кажется её уже было не остановить. — Хмф, я не так уж и громко храплю, — все повернули голову к дверному проему, в котором стояла Ли, облокотившись на него и скрестив руки. На голове был бардак, и она явно ещё отходила от «будильника» Энджи. — Нечего так долго спать, — съязвила в ответ кукла, хмыкнув и забравшись на руки Донны. Кажется она хотела еще что-то сказать, но тут обе замерли в неясном всем напряжении. Немного сжав Энджи, Донна направилась к холлу. Девочки недоуменно переглянулись. Еще ни разу кукольница не вела себя так. Мотнув головой в их сторону, Ли дождалась, пока сестра встанет и вместе направились за ними. Входная дверь была открыта и девочки поспешили выйти. Донна с Энджи стояли и смотрели вперед, перегородив девочкам вид. Каждая из них встала по обе стороны от кукольницы, и все же сёстрам удалось разглядеть то, из-за чего она так резко ушла. На тропе к особняку стояли трое мужчин: один более высокий но худой, второй был очень крупным, а третий — что-то среднее между ними. Ничего не понимая, девочки подняли головы на все также стоящую Донну. — Вы заплатите за то, что сделали с нашей семьей! — сказал самый крупный. — Мы ничего не делали, ты, тупой мешок с костями, — завизжала в ответ кукла. Мужчины начали медленно приближаться к дому и девочки не придумали ничего лучше, чем встать перед кукольницей. — Идите в дом, — раздался тихий приказ Донны, — не смотрите в окна и не высовывайтесь. — Но… — хотело было что-то сказать Рия, но её перебил визг куклы. — Сейчас! Переглянувшись, девочки быстро вернулись в дом. За ними тут же закрылась дверь. Впервые девочкам стало страшно. Они слышали о том, что находились смельчаки, ищущие приключения на зад и заходившие к лордам, чтобы по сути просто умереть. Но они не понимали, из-за чего те заявились к Донне. Ладно к Димитреску, там все предельно ясно. Но Донна… Им было откровенно страшно за неё. Уже готовая перечить приказу, Ли взяла зонт стоящий в вазочке возле входа и хотела выйти… Но тут из-за двери донеслись оглушающие крики, что по-настоящему ужасали. А затем гробовая тишина. Рия сглотнула. Сердце пропустило несколько ударов, а сейчас колотилось во всю, готовое вот-вот вырваться из груди. Затем раздались тихие, приближающиеся к дому шаги. Девочки напряглись ещё больше, готовые буквально встретиться с врагом лицом к лицу. Дверь со скрипом отрылась и в неё зашла Донна. Обе сестры разом выдохнули. Склонив голову набок, кукольница посмотрела на напуганных девочек. Одна стояла с зонтом, а вторая с поварешкой. Это было первое, что Рия нашла на кухне. Для полного комплекта не хватало лишь кастрюли на голове. Аккуратно забрав у обеих их «оружие», Донна прикрыла дверь и указала идти в столовую. Сев на свои привычные места, девочки стали молча ожидать кукольницу, которая все не появлялась. Тут вбежала Энджи и начала громко смеяться. — Вы были такими смешными с этими вещами. Иххихи, вы бы ничего не сделали тем уродцам, — схватившись за «живот», кукла уже валялась на полу от смеха. — Эй, ну мы пытались… — бойко ответила той Ли. — И спасибо вам за это, — девочки обернулись на зашедшую Донну, которая принесла чай. Расставив все, она села напротив, сложив руки в замок. — Да ладно, пустяки, — застенчиво потерла затылок Ли, чем явно поразила свою младшую сестру, ведь та теперь уставилась на неё откровенно изумленным взглядом. Ещё никогда она не видела свою сестру такой. Да уж, вот что делают с ней красивые женщины, — подумалось Рии. Она перевела опасливый взгляд на Донну: — А что… Стало с теми мужчинами? — осторожно спросила младшая. — Они упали с обрыва, хихахи, — обезумевшим голосом сказала кукла, забравшись на свое место. — Хорошо, что с вами все в порядке. Мы беспокоились, — уже расслабившись сказала Рия. — С нами ничего не случится! — ударив себя в грудь, кукла продолжала заливисто смеяться. — Больше не думайте так рисковать, — тихо сказала Донна и продолжила, — теперь вы принадлежите дому Беневиенто и я за вас в ответе. Сестры были удивлены такому признанию от постоянно тихой кукольницы. Она вообще редко когда с ними говорила. Опешив, они не сразу нашли что сказать, но после допедрив, как обычно произнесли в один голос: — Мы рады служить и принадлежать дому Беневиенто, — улыбнулись во все 24 подростковых зуба девочки. В оставшейся комфортной тишине, они закончили пить чай и помогли убрать посуду. В этот раз Донна не противилась помощи, позволив девочкам взять часть работы на себя. Закончив, кукольница отпустила сестёр и те направились к себе. Добравшись до комнаты, Ли упала лицом в подушку, а Рия аккуратно села возле сестры. — Не перестану это повторять, но это пиздец, — глухо сказала Ли из-за подушки. — Да уж. Какие идиоты… Хорошо, что леди Беневиенто может за себя постоять, — младшая поджала губы и тяжело вздохнула, — я и правда испугалась. — Я тоже… Неизвестно что бы случилось, сделай они что-то с ней. Потом и мы бы на очереди были… — Брр, — вздрогнула Рия только от одной мысли об этом. Обведя взглядом комнату, взгляд младшей сестры упал на две куклы, стоящих на тумбочке. Одна со стороны кровати Ли, а другая со стороны кровати Рии. Пока Ли все также лежала, уткнув лицо в подушку, Рия привстала и подошла к тумбочке. Помимо двух кукол, между ними лежал небольшой листочек. Девушка задумчиво берёт его в руки, а после разворачивает: «Благодарю за храбрость, с который вы были готовы мне помочь

— Донна»

***

— Правее… Нет, левее… Чуток выше, — слышались указания в одной из комнат дома. — Ну ты серьезно? — отозвалась Рия, которая уже с трудом стояла на носочках, и чуть пошатываясь, вешала картину. — Ты сама виновата, что такая дылда, — скрестив руки, Ли продолжила командовать. Младшая закатила глаза, — еще чуть правее… Вот, идеально. — Фух, — опустив руки, Рия устало вздохнула и опустилась в кресло неподалеку. Прошел уже год с момента, как девочки оказались в этом доме, и за это время многое успело измениться. Постепенно девушки слышали все меньше оскорблений от Энджи и больше слов от Донны. В какой-то момент кукольница набралась храбрости и пока все сидели в столовой и ели, сняла свою чёрную вуаль. Девочки ожидали этого меньше всего. Но не растерялись и просто улыбнулись, чтобы не дать и повода Донне подумать, что им страшно или неприятно на неё смотреть. Шрам и правда был некрасив, но не настолько, чтобы шарахаться от Донны. Да и красота той затмевала собой любые недостатки. Теперь это стало чем-то сродни традиции: на каждом приёме пищи Донна снимала вуаль, неосознанно позволяя девочкам любоваться её лицом. После им наконец разрешили спускаться на нижние этажи дома. В самой мастерской они были только пару раз и то ничего не трогали, боясь что-то сломать или потерять, но вот по остальным комнатам им можно было свободно перемещаться, чем они и занимались, чтобы убирать. Во многих местах они заменили старые, выцветшие и местами потертые обои, или же покрасили стены, где это было необходимо. Все больше и больше дом «дышал». Ли починила некоторые вещи во дворе дома, а Рия стала помогать Донне с садоводством. Та сначала не хотела подпускать младшую к растениям, но заприметив её рвение, все же разрешила. Их комната теперь была более светлой после покраски стен. У каждой на кровати лежала кукла, которую им подарили год назад. Девочки очень берегли их, а потому даже спустя время они выглядели как новые. В один из дней хозяйка дома приняла во внимание талант Рии к написанию картин, похвалила и дала той разрешение вешать их туда, где им бы показалось уместным. Чем они сейчас и занимались. — Не думала, что за все время, именно вешанье картины будет самым сложным, — уныло ответила Рия, у которой сейчас буквально отваливались руки. — Хихи, да ладно тебе, не так все плохо, — подошла к сестре Ли и похлопала ту по плечу, — пошли, скоро ужин. Закряхтев как старушка, Рия все же поднялась, а Ли поспешила помочь. Как обычно полюбовавшись немного на портрет хозяйки особняка, они все же вошли в столовую, где уже было все накрыто и девочек как обычно ждала Донна без вуали вместе с гиперактивной Энджи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.