Глава 2 — Новые поступления
23 августа 2022 г., 11:49
Когда Уилбур последовал за отцом на территорию школы, одной рукой волоча за собой чемодан, а другой — футляр для гитары, он должен был признать, что комментарий Томми о Гарри Поттере был в некоторой степени точным. Архитектура была старая, если не сказать больше. Были и более новые здания, но в кампусе было что-то странное.
Но на самом деле он был сосредоточен не на этом. Они остановились в коридоре, где добрая женщина, приветствовавшая их, повернулась и побежала за директором.
Уилбур вздохнул, и Техно искоса посмотрел на братьев, уважительно сложив руки перед собой. Он выждал мгновение, а затем заговорил самым монотонным, небрежным голосом, на который был способен. — Итак, десять баксов за два месяца?
Фил повернулся к нему так быстро, что чуть не поскользнулся, а Томми и Уилбур внезапно расхохотались. — Техно, — предупредил Фил, бросив предупреждающий взгляд на среднего ребенка.
— Это шутка, это шутка, — сказал Уилбур, сумев взять себя в руки. Томми чуть не расплакался, тер глаза ладонями и пытался отдышаться. Когда Фил обернулся, Уил одними губами пробормотал : «Пятнадцать к одному» . Техно кивнул, и они оба ухмыльнулись, когда директор подошёл.
Все трое Ватсонов изо всех сил старались обуздать его, подавляя смех в обмен на серьезное выражение лица. Конечно, это только завело их до сих пор. Фил выступил вперед и подарил мужчине яркую улыбку и рукопожатие. "Роберт, рад тебя видеть!"
— Фил, — сказал мужчина с профессиональной улыбкой на лице, принимая рукопожатие. — Как дела, старый друг?
«О, ты знаешь», — отмахнулся Фил, повернувшись к своим сыновьям. «Большое спасибо, что взялись за них. Я знаю, что их записи не самые чистые». Если бы Томми не старался держать себя в руках, он бы нахмурился за это на отца. Это был удар ниже пояса.
«Конечно», — кивнул Роберт, по очереди скользя взглядом по каждому мальчику. Уилбур уже решил, что ему не нравится взгляд, который бросает на него новый директор. — Я вижу, у нас впереди много работы.
"Что это должно означать?" — пробормотал Томми Техно, который сморщил нос от слов Роберта. Острый взгляд Фила прервал их разговор, прежде чем он успел начаться.
"Мне пора идти, я оставлю это тебе", сказал Фил, и Роберт кивнул. — У тебя есть мой номер на случай, если он тебе понадобится.
«Я уверен, что у нас все будет хорошо», — заверил его старый друг с вежливой улыбкой.
— Хорошо, — повернулся Фил к своим мальчикам. «Ведите себя хорошо. Все вы».
Все трое посмотрели на него и нерешительно кивнули, их черты слегка смягчились. «У нас все будет хорошо», — сказал Уилбур, и Фил вынужден был улыбнуться. Он заключил их троих в объятия, игнорируя их жалобы.
«Я вас всех очень люблю».
Он отпустил их и шагнул к выходу. «Скоро увидимся, ладно ? Будьте хорошими»
«Пока, папа», — сказал Томми немного грустно, глядя, как Фил уходит.
А потом они были одни.
В ту секунду, когда двери закрылись за Филом, когда он уходил, Роберт прочистил горло, немедленно привлекая к себе всеобщее внимание. «Немедленно сними эту шапку».
Уилбуру потребовалось мгновение, чтобы понять, что это он говорил с ним. Он медленно потянулся и снял его с головы, слегка сморщив нос от отвращения. Но он сдержался и убрал волосы с глаз, крепко сжимая шапку.
Затем директор повернулся к Техно, скривив губы. «Существует строгий запрет на пирсинг и краску для волос».
Техно полностью сохранил самообладание, уважительно сложив руки перед собой. «Это мой натуральный цвет волос». Глаза Томми расширились, когда он проглотил свой смех.
Директор не выглядел убежденным, но тем не менее пошел дальше, выжидающе протягивая руку. «Тебе нужно снять пирсинг, сейчас же». Это было больше требование, чем что-либо еще.
Медленно Техно потянулся и отстегнул пирсинг на верхней части уха и брови, сняв его с небольшим дискомфортом. Он бросил их в ожидающую руку мужчины, который тут же сунул их в карман и посмотрел на самого младшего из братьев. Когда он увидел, что с Томми все в порядке, он откашлялся.
«Меня зовут директор Дженнингс, и вы будете обращаться ко мне именно так. Я знаю о вашей истории и о том, что произошло в вашей последней школе». Он бросил на них суровый взгляд, но никто из них не дрогнул под его взглядом. Они и раньше имели дело со своей справедливой долей учителей. Кроме того, в том, что произошло, не было их вины. На этот раз они не были проблемой.
«Вещи здесь будут отличаться от того, что было в ваших старых школах». Он продолжил, поворачиваясь и жестом приглашая их следовать за собой. «Неудачи будут наказаны, а нарушение правил недопустимо. Либо вы будете следовать правилам, либо проведете приличное количество времени в заключении». Ни для кого из них в этом не было ничего нового, но они решили так и сказать.
Мальчики последовали за своим новым директором по холлу и коридору, ничего, кроме шагов и скрипучих колесиков на чемоданах, не контрастировали с ревущей тишиной. Их провели в административный кабинет, где за столом сидела пожилая женщина.
Когда они прибыли, она подняла глаза и понимающе кивнула, молча протягивая три листка бумаги. Директор взял их и просмотрел каждую, прежде чем раздать своим трем новым ученикам.
«Поскольку вы приехали в середине семестра, нам нужно было искать свободные места, где только можно. Ваши комнаты перечислены здесь».
Брови Техно дернулись. Прошло три недели учебного года, чуть ли не середина семестра. Но он прочитал ситуацию и промолчал, молча забрав свою бумажку.
Томми потребовалось целых три секунды, чтобы сравнить свой листок с листком Техно и нахмуриться. — Мы должны жить вместе. Фил сказал…
— Томми, — перебил его Уилбур, глядя на директора. Томми посмотрел на своего старшего брата, его рот был открыт в немом споре. «Спасибо, директор. Я уверен, что у нас все будет хорошо».
"Я уверен, что вы будете." — сказал директор, которого явно не убедила демонстрация зрелости Уилбура. «Идите по этому коридору, затем поверните налево и идите прямо. Уверен, вы легко найдете свои комнаты».
— Спасибо, сэр, — кивнул Уилбур, повернулся и пошел по коридору. Его братья последовали его примеру, и все они чувствовали, как директор смотрит им вслед.
— Десять за две недели, — пробормотал себе под нос Томми, когда они дошли до угла.
Техно улыбнулся маленькой, сдержанной улыбкой.
«Мы будем дома, прежде чем мы это узнаем», - тихо согласился Уилбур, когда они свернули за угол, наконец ускользнув от взгляда директора Дженнингса. «Не беспокойтесь об этом. Какие у вас комнаты, ребята?»
«А17», — прочитал вслух Техно, взглянув на свой листок бумаги.
«Б12», — нахмурился Томми. "Почему у нас разные буквы, Техно?"
«Наверное, потому что мы живем в разные годы», — заметил Техно, глядя на причудливые произведения искусства на стенах, когда они проходили мимо.
«Я в А2». — подсказал Уилбур, на мгновение задержавшись, чтобы натянуть шапку через голову. На самом деле это не было бунтарским поступком, он просто устал тянуть волосы с глаз, а шапочка оказалась полезной. Однако ему было приятно нарушать правила. Он наткнулся на свою дверь гораздо быстрее, чем ожидал. "О, не могли бы вы посмотреть на это?"
Томми драматично нахмурился. «Пока, Уилбур».
Техно фыркнул, и Уилбур закатил глаза. «Иди в свою комнату, дитя. Увидимся буквально за ужином».
— Мои чувства задеты, — фыркнул младший мальчик, скрестив руки на груди.
Техно слегка подтолкнул его. «Давай, ботаник. Я помогу тебе найти твою комнату, прежде чем я отправлюсь в свою».
Два младших брата Ватсон помахали Уилбуру, прежде чем повернуться и пойти по коридору в поисках отведенных им комнат.