***
— Должен сказать, я впечатлен, — присвистнул Джеймс. Гарри шел по одному из многочисленных коридоров Хогвартса после того, как вышел с одного из уроков и направился в большой зал на обед. Он рассказал Джеймсу обо всем, что произошло после того, как он поймал шар Неввила. — Думаешь, я должен это сделать? — спросил Гарри — Конечно, — ответил Джеймс, глядя на него, как на идиота, — я думаю, ты будешь великим ловцом. — Но что, если я ошибусь? — спросил Поттер. — Что, если я выставлю себя дураком? — Гарри, ты не собираешься выставлять себя дураком, — сказал Джеймс, — быть ловцом у тебя в крови. — Ч-что ты имеешь в виду? — Следуй за мной, — сказал Джеймс, направляясь по другому коридору. Гарри последовал за Джеймсом, не понимая, куда тот ведет его. Он провел его вниз по лестнице, через несколько коридоров, прежде чем они наткнулись на ряд трофеев, перед одним из больших шкафов Джеймс остановился и повернулся к Гарри. — Я нашел это не так давно, — улыбнулся Джеймс, указывая на один из трофеев, — я думаю, тебе стоит взглянуть самому. Гарри подошел ближе, чтобы увидеть, что было написано на трофее. Это была деревянная табличка с небольшими металлическими щитками, на которых было выгравировано имя каждого игрока. Однако был один, который привлек его внимание. ЛОВЕЦ: ДЖЕЙМС ПОТТЕР. — Понимаешь, что я имею в виду, — улыбнулся Джеймс, — твой отец был ловцом, как и ты… одним из лучших ловцов, если то, что я слышал, правда… так что, видишь ли, я не сомневаюсь, что ты будешь таким же хорошим, как и он. Гарри мягко улыбнулся, глядя на маленький щит с именем отца, чувствуя себя более уверенно, чем раньше.***
Это было позже в тот же день, и Гарри, держа в руках метлу, следовал за Маркусом Флинтом, за которым парил сундук. Они направились на поле для квиддича, прежде чем Флинт аккуратно опустил сундук на пол. Обычно Гарри показывал бы свои умения вместе с другими подающими надежды учениками, но Снейп запросил закрытое испытание, на котором Флинт в конце решит, достаточно ли хорош Гарри для команды. — Ладно, ты знаешь что-нибудь о квиддиче? — спросил Флинт, начиная отпирать замок на сундуке. — Немного, — ответил Гарри, — Джеймс рассказал о том, что мне нужно знать. — Хорошо, тогда ты хотя бы знаешь, на что обращать внимание, — сказал Флинт. — Конечно, если ты попадешь в команду, тебе придется тренироваться, и если у тебя будет время, я уверен, ты будешь прирождённым игроком… не бойся просить о чем-либо, если тебе нужна помощь. Гарри кивнул, а Флинт открыл сундук, достав несколько шаров. Самый большой шар был коричневого цвета, который, как помнил Гарри, назывался квоффлом. Рядом с ним были маленькие шарики черного цвета, которые тряслись, будучи прикованными к месту. Это были бладжеры, он помнил, как Джеймс прокомментировал их, назвав «противными маленькими педерастами». Флинт проигнорировал их обоих и открыл маленькое отделение в багажнике, вытащив из него маленький золотой шарик. — Поскольку Джеймс рассказал тебе о квоффле и бладжерах, я не буду рассказывать о том, что ты уже знаешь, — сказал Флинт, поднимая золотой шар, — это все, о чем тебе стоит беспокоиться… Золотой снитч… противный маленький дьяволёнок, чрезвычайно быстрый и его почти невозможно увидеть, твоя задача — поймать его … как ты знаешь, игра заканчивается, когда снитч пойман, и команда, поймавшая его, получает 150 очков, хотя это не всегда означает, что команда побеждает… для твоего испытания, я попрошу тебя поймать снитч столько раз, сколько сможешь… у нас есть два часа до захода солнца… если мне понравится то, что я видел, и в зависимости от того, сколько снитчей ты поймал, ты в команде… понятно? Гарри кивнул, садясь на метлу, помня инструкции из урока полета мадам Трюк. Он подождал, пока Флинт выпустит снитч, прежде чем взлететь в воздух.***
Гарри чувствовал себя живым, когда он летал вокруг, ища и преследуя снитч. Было что-то в том, что ему нравилось находиться в воздухе. Может, потому, что его отец был ловцом? Может дело в его генетике? Он не мог быть в этом уверен, но наслаждался каждым моментом. Гарри не был уверен, сколько раз ему удалось поймать снитч, но Флинт, казалось, был впечатлен каждым уловом. Когда он вернул снитч в последний раз, Флинт объявил испытание оконченным, так как солнце уже садилось. — Так… я сделал все хорошо? — спросил Гарри, вздохнув. — Хорошо? — вопросил Флинт. — Хорошо? Ты был чертовски великолепен! Должно быть, ты поймал снитч раз 20… а может и больше. — Это… это значит, что я в команде? — обрадовался Гарри. — Конечно, идиот, — улыбнулся Флинт, закатывая глаза, — нет никаких сомнений, что ты новый ловец Слизерина!***
— Я же говорил тебе, — сказал Джеймс, когда Гарри рассказал ему о испытании на следующий день, — это у тебя в крови… ты, должно быть, самый молодой ловец. Спустя сколько времени? — Сто лет, — ответил Гарри, улыбаясь, — По крайней мере, так мне сказали профессор Снейп и Флинт. Именно тогда Гарри почувствовал, как две руки обвились вокруг его плеча. Он посмотрел и увидел позади себя близнецов Уизли. Откуда они взялись, он не был слишком уверен. — Поздравляю, Гарри, — сказал Фред. — Мы только что получили новости, — продолжил Джордж. — Может быть, теперь у нас будет настоящий конкурент, — закончили они в унисон. — Спасибо, — улыбнулся Гарри. — Может быть, тебе стоит присоединиться к команде Слизерина по квиддичу, Джеймс, — сказал Джордж, повернувшись к Джеймсу. — Мне хорошо на земле, — Джеймс улыбнулся, закатив глаза. — Мне нравится летать, но я не уверен в квиддиче. — Позор, — ответил Фред, — вы двое в одной команде наверняка станете силой, с которой нужно считаться, поскольку Гарри — ловец, а ты — охотник, с твоей подлой метательной рукой. — Я подумаю, хорошо? — сказал Джеймс, вздохнув. — Это все, о чем мы просим, — хором сказали близнецы, — Мы с нетерпением ждем нашей первой игры против тебя, Гарри. Затем близнецы ушли, попрощавшись и исчезнув за углом. Джеймс не смог удержаться и снова закатил глаза. — Как бы я ни любил этих парней, я бы хотел, чтобы они перестали просить меня присоединиться к команде по квиддичу, — сказал он, — с тех пор, как я впервые сыграл против них, они постоянно говорят об этом. — Что ж, по крайней мере попробовать не помешает, — пожал плечами Гарри. Да, возможно, — ответил Джеймс прежде, чем появилась Сьюзен. — Привет, ребята, — сказала она, — поздравляю с ролью ловца, Гарри. — Спасибо, Сьюзен, — мягко улыбнулся Гарри. — Я не могу дождаться твоего первого матча против Пуффендуя, я хотела бы посмотреть, как ты будешь вести себя с Седриком Диггори, видимо, он тоже прирождённый игрок, — сказала Сьюзен. — В любом случае, увидимся. Гарри смотрел, как уходит Сьюзен, удивленный тем, как внезапно она ушла. Джеймс тоже был удивлен, хотя и не по той же причине. — Этот хитрый маленький пуффендуец, — сказал он. — Что это? — спросил Гарри. Он повернулся и увидел, что Джеймс держит письмо, которое он открыл, читая его содержимое, слегка улыбаясь, прежде чем посмотреть на Гарри. — Она сунула это мне в руку, прежде чем уйти, — сказал Джеймс. — Что в нем? — поинтересовался Гарри. — Это ответ ее тети, — сказал Джеймс, его улыбка стала шире, — тебе больше не о чем беспокоиться, к концу учебного года твои родственники будут взаперти. — Правда? — спросил Гарри, чувствуя возбуждение и нервозность одновременно. — Как ты думаешь, она сможет добиться их ареста? — Конечно, — улыбнулся Джеймс, — как я уже сказал, Амелия Боунс — член Альянса… к тому же у нее неприятная черта по отношению к подобным вещам… что объясняет слова, которые она использовала, чтобы описать твоих родственников… пока она у руля, они не будут иметь шанс на свободу. Гарри улыбнулся, пока они шли по коридору. Он нервничал из-за письма с тех пор, как отдал его Сьюзен, но теперь он может немного расслабиться, зная, что к концу учебного года он освободится от Дурслей.