Галопом по Европам

NC-17
Завершён
2
автор
Фэндом:
Размер:
65 страниц, 23 132 слова, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Приятное с полезным

Настройки
Из окна резиденции Уильяма Кидда прекрасный вид на весь остров открывается. Им-то старый капер сейчас и любуется, испытывая законную гордость. Ох, не зря он на этот кусок суши поставил! Вначале с Прокана сырье для дурных зелий поставлял, а потом и вовсе умудрился островок Калимшану в дар преподнести. Да еще так удачно, что вмиг почетным гражданином заделался. С хорошим таким ежемесячным довольствием. Отличная карьера для пирата! Вот только останавливаться на достигнутом Уильям не планирует. С того самого дня, как Прокан вошел в состав Калимшана, каппера гнетет потеря власти над островом. Ведь губернатором не его назначали! Ну ничего, скоро он это исправит. Бывшему пирату удалось с советниками паши (так называют правителя Калимшана) договориться. Теперь только и остается, что аккуратно от нынешнего главы острова избавиться. Тут главное сделать так, чтобы на самого Уильяма не подумали… – Может, все-таки возьмешь меня с собой? – прерывает размышления бывшего пирата знакомый голос. – Телепортация – это всегда риск, ты же знаешь! А если тебя не туда забросит и кто нападет? Сам отбиваться будешь? – Ну да, вдвоем-то мы безусловно справимся, – насмешливо отвечает Уильям. – Нет уж, сиди дома! Мага мне надежные люди посоветовали, да и рисковать тобой смысла нет. Несмотря на саркастический тон, каперу приятна забота молодого Роберта. Вот кто бы мог подумать, что старый моряк так к мальчишке привяжется? Вообще, поначалу сын боцмана, о котором Уильям пообещал заботиться после смерти подчиненного, воспринимался, скорее, как досадная помеха. Однако паренек быстро доказал свою сообразительность, ну а потом и вовсе стал для бывшего пирата добрым другом и помощником. Единственный недостаток Роберта – излишняя щепетильность. Потому-то и не стоит его в план по убийству губернатора посвящать. – Ну, раз ты твердо решил один идти, то спускайся. Телепортист ждет, – видно, что паренек недоволен, но спорить больше не будет. Уильям же спешит на первый этаж. Там и правда его уже маг дожидается. Кивнув каперу, он протягивает тому руку. Бывший пират тут же за нее хватается и чувствует, как его тянет сквозь пространство. Телепортация всегда по-разному ощущается. Как понимает Уильям, это от мага зависит. И если у одних чудотворцев переход вполне сносно проходит, то вот у других просто ужасно! К сожалению, сегодняшний телепортист ко вторым относится. В процессе переноса у старого капера такое чувство возникает, будто они сквозь бушующие пламя летят. Он даже хватает себя за лицо, сразу же, как на месте оказывается. Чтобы проверить, не обгорела ли кожа. Нет, все в порядке! Ощущение огня оказалось лишь иллюзией. А значит, можно спокойно осмотреться и понять, туда ли Уильяма перенесли. Да, похоже, он на месте! Перегонный куб, колбы и ступки со всякими субстанциями подозрительного вида точно дают понять, что он в гостях у алхимика. Осталось лишь уточнить у того ли, который нужен. К счастью, хозяин лаборатории тоже здесь. Сидит за небольшим столиком, чего-то из кружки пьет. – Добрый Пекарь? – спрашивает Уильям. – Все верно, уважаемый, – жизнерадостно улыбается алхимик. – Да вы присаживайтесь. В ногах правды нет. В седалище ее тоже, конечно, немного, но искать истину сидя лучше, чем стоя. Согласны? – Эм… – невразумительно тянет старый капер, несколько опешив от словоохотливости Пекаря. – Ладно, ладно, можете не отвечать, — успокаивает тот, – лучше расскажите, что вас ко мне привело? Уильям собирается с мыслями. Да, этот человек ведет себя совсем не так, как он ожидал! Все-таки, когда приходишь на встречу к одному из самых известных в определенных кругах отравителю, надеешься увидеть более серьезного собеседника, а не этакого балаганного шута. Но лучше свое мнение вслух не высказывать, а то еще обидится. Как бы Пекарь себя ни вел, но репутацию он заработал далеко не за дурачества и остроты. Так что нужно собраться и переходить к делу. – Мне нужен яд и противоядие, – наконец говорит Уильям. – Вау! А я думал, вы за пирожками и вареньем пришли, – продолжает ерничать алхимик. Но тут же переходит на серьезный тон: – Кого травить будем? И для кого противоядие нужно? – Для меня. Цель несколько нервная, скажем так. Придется отраву не в стакан, а в бутылку сыпать. И самому из нее пить. Ну а кого я убивать буду, не ваше дело! Скажу лишь, что смерть должна выглядеть естественно. – Послушайте, уважаемый, как вас там, – устало вздыхает Пекарь. – Мне вообще плевать на то, кто мой яд выпьет. Хоть вы сами, хоть ваша драгоценная теща или любовница. Да пусть вы его даже нашему почтенному паше, чтоб ему жилось долго, всунете, неважно! Я спрашиваю о цели лишь для того, чтобы понять, насколько тщательно ее смерть расследовать будут. От этого и качество яда, и цена зависит! – Отрава для губернатора острова Прокан и его семьи предназначена, – сдается Уильям, понимая вескость приведенных доводов. – Подолью я его во время ужина, на который приглашен через три дня. Так что яд нужен качественный, чтобы никто лишнего не заподозрил. – А вы молодец! – ухмыляется алхимик. – И покушаете, и недруга за грань отправите. Совмещаете, так сказать, приятное с полезным! – И то верно, – в тон ему отвечает Уильям и вздрагивает от неожиданности. Виновником его испуга лемур оказывается. Животина прыгает на плечо Пекаря из темноты, как какой-нибудь призрак! Сам хозяин, правда, реагирует спокойно: начинает гладить своего питомца, как ни в чем не бывало. Да и капер тут же расслабляется, поняв, что опасности нет. И уже с любопытством интересуется: – Как его зовут? – Никак, – рассеянно отмахивается алхимик, о чем-то задумавшись. – Некогда мне имена придумывать. Ладно, я берусь. За полторы тысячи полновесных золотых монет. – Дорого, – тут же реагирует Уильям. Старый капер точно знает: нельзя соглашаться на первую цену. Она всегда завышена! Так что между ним и алхимиком начинается длительный торг… *** С ужина у губернатора бывший пират в отличнейшем расположении духа возвращается. Все получилось! Пекарь успел отраву и противоядие вовремя изготовить, а сам старый моряк смог ими верно распорядиться. Первую незаметно подлили в вино, второе еще дома выпил. Так что быть ему в ближайшем будущем правителем Прокана! Хорошее настроение не покидает Уильяма весь остаток вечера. Он с удовольствием приканчивает еще одну бутылку вина вместе с Робертом, после чего ложится спать. А вот ночью ему резко плохеет! Старый капер просыпается от ощущения онемения в теле, пытается кого-нибудь позвать, но не выходит! Голос его не слушается, как и конечности. Это бывший пират понимает при попытке встать. Только и остается, что лежать и надеяться, что в нынешнем состоянии повинен почетный возраст, а не пойло алхимика! Хотя тому Уильям, вроде как, ничего не сделал. Да и расплатился щедро. Так что, может быть, скоро странное онемение отступит. Тогда с утра нужно будет к лекарю обратиться… Размышления капера прерывает открывшаяся дверь. Неужели его решили проведать? Однако все надежды рушатся, когда Уильям видит вошедших: Пекарь и телепортист, который переносил бывшего пирата к алхимику! – Дальше я сам, – кивает отравитель магу. Тот согласно склоняет голову и покидает спальню. А алхимик переводит взгляд на капера. – Доброй ночи, капитан. Нет, нет, вы молчите! Говорить все равно не сможете, как и двигаться. Кстати, это ненадолго, не переживайте. К утру вы умрете. О, я вижу недоумение в вашем взгляде. Думаете, зачем мне вас убивать? А давайте вы сами догадаетесь! Я подскажу. Мое настоящее имя – Пупилус. Ну надо же, вы меня помните, как мило! И радостно, это облегчит объяснение. Разумеется Уильям помнит это имя! Паренек оказался единственным, кто смог сбежать с его плантаций. Каким-то образом этот пройдоха мертвым прикинулся, а потом пропал с корабля, который должен был тело в море скинуть. Пират тогда еще переживал, как бы беглец их не выдал и не навел на остров суда Калимшана. Но тот, видать, решил сам отомстить рабовладельцу. И ведь сумел! Выучился, известность приобрел и дождался своего часа. Теперь просить пощады бесполезно. Придется, видать, принять свою участь. – Вижу, вижу, что вы все поняли, – продолжает меж тем отравитель. – И смирение ваше меня радует. Приятно, знаете ли, иметь дело с умным собеседником. Даже если он не говорит! Вот только вы рано расслабились. Мне ведь мало только вас убить. Своей смертью вы лишь захват моей земли искупите. Но не убийство моего друга! За него я того, кто вам дорог, заберу. На этих словах подлец за дверью скрывается. И почти сразу возвращается, таща связанного Роберта! Уильям в ужасе: самому-то помирать не так страшно, он достаточно пожил. Но пареньку еще столько увидеть предстояло. А теперь не суждено, видимо. И старый капер ничего сделать не может, чтобы друга защитить! От понимания безысходности ситуации и от собственного бессилия по щекам бывшего пирата начинают течь слезы. – Ну-ну, не плачьте. Все ведь честно. Я просто держу слово. Вот пообещал, что отомщу, и сделал! Кстати, я еще клялся на Прокан вернуться. И это тоже выполнено. Губернатор был мне так благодарен за сведения о том, что его хотят отравить, и за то, что я склянки подменил, что уже утвердил меня в должности личного алхимика. Так что и я совместил приятное с полезным! – Пупилус поворачивает голову к лемуру, сидящему на плече, и обращается уже к нему, – Смотри, Пью, вот расплата за твою смерть! На этих словах отравитель перерезает Роберту горло и бросает бездыханное тело прямо на Уильяма. После чего подмигивает и покидает спальню, в которой поутру найдут два трупа.
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник