Проклятие Бога Ясура

NC-17
Завершён
126
3
автор
Размер:
154 страницы, 59 308 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
126 Нравится 135 Отзывы 51 В сборник

Эпилог

Настройки

Полгода спустя

Гарри ввалился в гостиную Гриммо за полночь. Он понимал, что это катастрофа. В этот раз точно всё. Ощущение дамоклова меча, нависшего над ним, не проходило, отчего даже пальцы слегка дрожали. Но он сам во всём виноват, сам. И хоть он предупреждал, что так будет, но от этого вовсе не становилось легче. Он спустился на кухню, налил себе воды и уставился перед собой. Гермиона, которая услышала шум внизу, тут же бросилась на кухню и подлетела к Гарри и вцепилась в его плечи. Он не мог не заметить её взволнованное лицо. — Гарри! — воскликнула она с облегчением, а он же обречённо оглядел её нарядное и довольно обтягивающее чёрное платье с широкими бретельками на плечах и яркий вечерний макияж. И эти ножки на каблуках... О, Мерлин, его девушка невероятно красива. Точнее, пока что его девушка. Гарри тоскливо улыбнулся, чуть отстранился, убрав стакан. Запах копоти и гари явно пропитал рабочую мантию и он поморщил нос. Провёл рукой по лицу и по волосам, после чего на ладони осталась сажа. Прекрасно. — Мне так жаль, — глухим голосом произнёс он, отходя в сторону и не глядя на Гермиону и, которая явно чувствовала, что что-то не так. — Я такой идиот. — Живой идиот, — заметила она, хмурясь. — Но в чём дело? Он потёр грязную щёку, молча скользнул взглядом по ней. — Ты меня ждала, — сказал он, словно это всё объясняло. Гермиона нахмурилась. Что-то с Гарри творилось непонятное и она никак не могла разгадать его поведение. Неужели что-то страшное случилось на службе? — Конечно, я тебя ждала. Я это делаю регулярно, особенно теперь, когда живу здесь. Что тебя удивляет? — Что ты всё ещё это делаешь, — слабо улыбнулся он, облокачиваясь спиной о кухонную стойку. — Не понимаю. — Ты меня пугаешь, — прямо заявила Гермиона, обеспокоенно глядя на него. — Что-то случилось на работе? — Нет. Да. Тёмные маги захватили приют, когда мы прознали, что они собираются похитить детей. Вряд ли для чего-то хорошего, разумеется. Держали их в заложниках весь день. В конце концов, приют сгорел не без их помощи. Сердце Гермионы замерло. Неужели… — И что же случилось? — Сейчас речь не об этом, — неожиданно сказал Гарри, косясь в её сторону. — У нас с тобой сегодня был запланирован совместный ужин в ресторане. «Где я собирался сделать тебе предложение, — подумал кисло он. — Но такой остолоп, как я…» — Так-так! — подняла ладони Гермиона, обеспокоенно кусая губы и подходя ближе,. — Погоди! Что там с детьми? Они выжили? А тёмные маги? Мракоборцы? — В общем и целом, почти все в порядке, — сдержанно ответил он, чуть озадачившись её волнением. — В основном пострадали мракоборцы, но жить будут. Она выдохнула. — Мы можем им помочь? — Я уже предложил профинансировать постройку им нового дома. — Я не сомневалась в тебе, — ласково улыбнулась она проведя ладонью по его запястью и чувствуя, как он напрягается. Да в чём дело? — Так насчёт ужина. Я должен был прийти. Я ведь обещал. — Да, я помню, но… — Ты ждала меня. — Конечно! — И я не пришёл, — усмехнулся он мрачно. — В какой раз? — Разве это важно? — заморгала Гермиона, пытаясь поймать его взгляд. — Тебе не кажется, что я таким образом предпочитаю работу тебе? — пробормотал он. Повисла напряжённая пауза. — А это так? — спросила она. — Разумеется, нет! — тут же пылко ответил он. — Но с твоей точки зрения может показаться… Я хочу сказать, что буквально бросаю тебя в подобной ситуации уже не впервые. Тёмные маги чертовски любят устраивать свои кровавые ритуалы именно во время праздников. Ты же сидишь там одна, ждёшь меня, а я просто не могу… — Остаться безучастным к происходящему в мире, — закончила она, склонив голову. — Я знаю. — И тебя устраивает? — раздражённо спросил Гарри, вцепившись пальцами в столешницу позади себя. — Джинни… — он резко замолчал. — Джинни, — повторила она, усмехнувшись. — Я не Джинни. И знаю тебя полжизни. Она подошла к Гарри, прижавшись к его телу вплотную и поставив ладони по бокам от него на стол. И поняла, что чувствует заметное облегчение от его слов — в конце концов, ничего ужасного не произошло — он лишь переживал за неё. — Балбес, — поругала она его, положив подбородок на его ключицу. — Ты до смерти напугал меня. — Считаешь сказанное мной ерундой? — удивился он, опустив к ней лицо. — Извини, Герм, но я не верю. И ведь это даже была не моя смена. Она обняла его за спину, встретилась с ним взглядом. — Я не знаю, за кого ты меня держишь, если считаешь, что ужин для меня важнее, чем спасение детей. — Я не это… — Это. Так что твои предположения оскорбительны. Я, безусловно, восхищаюсь и горжусь тем, на что ты способен и что делаешь для окружающих. Так всегда было и будет. Я также знаю, на что ты готов ради меня. И ни за что не заставлю тебя выбирать между собой и твоей работой. И да, Гарри... если ты делаешь всё это не для того, чтобы что-то доказать окружающим, то запомни: меня лично ни в чём убеждать не требуется. Просто запомни. Она положила пальцы на его губы, не дав ответить. — Честно говоря, не понимаю, откуда в тебе появилась эта неуверенность — ты был чертовски решителен в начале наших отношений, когда я же постоянно боялась сделать что-то не так и всё испортить. Хотя знаешь... Похоже, именно это и делает нас хорошей парой. — Это? — пробормотал он, кладя ладони на её плечи и она посчитала это хорошим знаком. — Необходимая уверенность, которую мы даём друг другу в нужные моменты. И в тебе я уверена, Гарри. И в том, что люблю тебя тоже. — Я… — он замолчал и Гермиона вопросительно наклонила голову. — Я тоже люблю тебя. — Неужели, — в глубине глаз у неё зажглись искры, и Гарри виновато улыбнулся. — Не волнуйся, я это знаю. И это самое важное. — Прости, для меня это сказать оказалось сложнее, — она заметила, как его щёки слегка покраснели. — В конце концов, я с каждым своим внезапным уходом на работу был уверен, что ты меня в итоге бросишь. — Ты так легко от меня не отделаешься, — возмутилась она, притягивая к себе для пылкого поцелуя. — И да, я слышала, что ты сказал тогда на крыше, когда туда заявился, так что не отвертишься. — Герм, милая, я весь грязный, — рассмеялся он, но при этом отвечая на поцелуй и испытывая страшное облегчение. — И такой чертовски сексуальный в этой мантии, — прошептала она, поглаживая его спину. — Это ты чертовски сексуальная в этом платье и этими красными губами, а от меня же тащит сажей и неуверенностью в себе, — хмыкнул он, прижимая её к себе ближе. — Не понимаю я твои вкусы. — Всё просто — ты в моём вкусе, дуралей, — улыбка мелькнула на её лице. — Что ж, значит, моя очередь уверять тебя, что у нас с тобой всё получится. — Делай со мной, что угодно, я покоряюсь твоей воле, — склонил он голову и Гермиона, смеясь, утащила его за собой в душ.

***

«Я познакомился со многими людьми в Вануату и Австралии. Оказалось весьма интересно встречать новых людей, которые заметно отличаются от тебя. Я это понял ещё при первой нашей встрече с вами, что дало мне первый толчок к тому, чтобы узнать о мире больше и что-то изменить в своей жизни. Полагаю, я был не самым дружелюбным парнем, но надеюсь, что всё же не был так невыносим, как утверждает Эйда, и всё же внёс неплохой вклад в наше совместное приключение. Эйда занял место шамана после покинувшего нас отца. Да, он ещё молод, но вовсю изучает книжки, присланные Гермионой, и радует местных жителей своими умениями. Учит также их всех английскому языку (я тоже решил его подтянуть, заметно?). А желание Эйды сунуть нос в дела каждого сослужили ему хорошую службу — жители деревни ему доверяют, как никогда не доверились бы мне. Они также знают о его участии в искоренении каннибалов с острова и духовном общении с Вавой и Даином, которых теперь здесь снова почитают, поэтому жутко его уважают. Мои поставки лечебной воды в Вануату и в Австралию были встречены тепло, спасибо Гермионе за идею. Я заработал немало и теперь могу тратить свои деньги на путешествия. Думаю наладить продажи и в других странах, главное, чтобы никто не прознал, откуда товар берётся, иначе я снова окажусь с дырой в кармане и придётся снова нагло сидеть на шее Гарри. Эйда всё спрашивает, когда будем гулять на вашей свадьбе и есть чизбургеры. Он просто страшно жаждет поглядеть на замок, в котором вы живёте. Он уверен, что с таким количеством комнат и денег Гарри какой-нибудь важный лорд и регулярно носит фраки с цилиндрами. Я не стал его разубеждать». Гермиона хихикнула, закончив читать письмо. — Что ж, лорд Гарри, вы просто обязаны будете при встрече надеть фрак и цилиндр. — Ради Эйды — что угодно, — закатил он глаза, обнимая Гермиону, которая полулежала, прижавшись спиной к его груди. — Но они хотят приехать на важный повод, не так ли? — Думаю, можно их просто… — она замерла, когда рука Гарри нарисовалась перед её лицом. — Просто… пригласить… — Или не просто. Я планировал сделать это сегодня в ресторане, но… — он вздохнул, развернул Гермиону, уложив на спину и навис над ней, всё ещё держа изящное кольцо в пальцах. — Гарри… — растерянно пробормотала она, глядя на него огромными глазами. — Гермиона, — серьёзно глядя на неё сказал он. — Я бы чертовски хотел, чтобы ты согласилась выйти за меня. — Чертовски? — изогнула она бровь и не сдержала усмешку. — Именно. Ты согласишься? Или... предложение, будучи голыми в постели да и после того, как я тебя кинул в ресторане звучит не слишком привлекательно? Мерлин, я же сам себе яму рою… Гермиона обхватила его лицо ладонями и одарила жадным поцелуем, остановив этот панический поток. Ей казалось страшно милым, что он так неожиданно переключался от решительности к неуверенности, ведь теперь действительно старался быть с ней открытым и искренним. — Тсс. Честно? Так даже лучше. Не выношу всеобщего внимания. Это ведь наш момент, верно? — Верно, — тихо ответил Гарри, не веря, что его промах оказался неожиданной удачей. — Так, значит… — Я чертовски согласна. Гарри широко улыбнулся и они ещё долго дарили друг друг горячие и нежные прикосновения, прежде чем вспомнили, что совсем забыли о кольце. Но вскоре оно уже вовсю красовалось на тонком пальчике его невесты и теперь в том, что всё идёт правильно, уже никто из них не сомневался.
Примечания:
126 Нравится 135 Отзывы 51 В сборник
Отзывы (21)