Гарри Поттер и Падение во тьму / Harry Potter and the Descent into Darkness

Перевод
NC-21
В процессе
1885
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 653 страницы, 256 846 слов, 48 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1885 Нравится 513 Отзывы 1046 В сборник

Часть 2. Пролог

Настройки
Примечания:
Том остановился, достигнув верха лестницы, и обернулся, чтобы посмотреть на Гарри через плечо. — О, Гарри? —Хм? —Добро пожаловать домой. Гарри долго смотрел на лестницу в вестибюле, прежде чем на его лице расплылась широкая улыбка, и он снова повернулся к Тому. Дом … Да... это его дом… Мощное тепло разлилось где-то в груди Гарри. Его глаза слегка горели от самого необъяснимого желания заплакать. Не от грусти, а от чистого счастья. В этот момент он понял, что у него никогда не было настоящего дома, совсем. Даже Хогвартс не был для него настоящим домом, это был обман. Лишь иллюзия. Это была ложь и обман, спрятанные за сверкающими магическими иллюзиями. Но сейчас? Теперь ему предлагали новый дом. Настоящий дом. Дом с Томом. Мог ли он действительно надеяться на это? Сможет ли он вернуться следующим летом, а затем и последующим? Но имело ли значение «возвращение сюда»? Даже если Том в конце концов покинет особняк, чтобы жить в каком-то другом месте, это ничего не изменит. Гарри понял, что не особняк сделал это домом... а Том. Куда бы ни пошел Том, он последует за ним, и где бы они ни были вместе, это будет его дом. Гарри мягко улыбнулся, едва сдерживая слезы, хлынувшие из-под его длинных черных ресниц, и повернулся к Тому. —Спасибо. Том изумленно посмотрел на него мгновение, прежде чем уголок его рта приподнялся, но это не была его обычная ухмылка. Это была мягкая улыбка, значение которой было куда глубже. —Пожалуйста, Гарри. А теперь идем. Давай поднимемся наверх. Гарри кивнул и последовал за Томом, пока они поднимались по лестнице. _ _ За много миль от Риддл Мэнора, в древнем каменном замке, спрятанном в труднодоступной части Шотландского нагорья, в кабинете директора школы Хогвартс, Альбуса Дамблдора, зазвонили колокольчики, свистки и негромкие сирены, выпускающие клубы дыма. Защитный барьер вокруг Тисовой улицы пал.
1885 Нравится 513 Отзывы 1046 В сборник
Отзывы (11)