Высокие ставки

R
Завершён
712
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
60 страниц, 21 631 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
712 Нравится 80 Отзывы 177 В сборник

Лот 1. Секрет

Настройки
Кэйа редко задумывался над словами, написанными Дилюку. Письма складывались так же легко, как фразы, произнесенные в редкие встречи наедине — в те моменты, когда они могли ускользнуть от посторонних глаз и кучи работы. Ему было незачем ухищряться, как в докладах Джинн, чтобы обелить свои методы ведения дел. И уж точно не требовалось использовать скользкие уловки, чтобы добиться своего в диалоге со снежнийскими солдатиками, торчащими в отеле «Гете». Что же касается их личного шифра, который сам Дилюк вспоминал в единичных случаях и крайне неохотно, то Кэйе было только за радость накатать несколько бессмысленных строчек. В них он был искренен куда больше обычного. Кэйа не задумывался над написанным, потому что все секреты, которые он держал в сердце и за парой кирпичей на крыше ордена, не имели смысла. Сболтнуть лишнего у него не хватило бы духу даже при желании или после пары-тройки бокалов «Смерти». А все остальное Дилюк и так знал. Но каждое письмо, которое он получал от брата, становилось особенным. Потому что там, на бумаге, Дилюк отличался от себя нынешнего. И вот над его ответами Кэйа думал подолгу, перечитывал из раза в раз и старался представить, как брат произносит эти слова вслух. Сейчас ему так не терпелось скорее распечатать свиток, что он схватился за него вымазанной кровью рукой, не подумав. Обтерев ладонь об чужую одежду, Кэйа опустился на землю рядом с бывшим информатором и раскрыл письмо. Он чувствовал себя устало и зло. Еще один мелкий воришка из Похитителей стал сливать информацию другой стороне, но, нарвавшись на допрос, не выдал ничего путного. Кэйа впервые сталкивался с ситуацией, когда ни один из его специфических способов дознавания не срабатывал. Что самое странное — с очередной мелкой сошкой подряд. Как будто их покровитель представлял куда большую опасность для Мондштадта и для Ордена рыцарей в частности, чем им казалось на первый взгляд. К. Как ты и просил, я проверил указанные источники. Их имена не связаны ни с Фатуи, ни с Похитителями сокровищ. Обычные торговцы, занимаются перекупкой товаров. Сплошное барахло: хрустальные шары, заячьи лапки, золотые скарабеи. Документы и накладные на товары в порядке, придраться не к чему. Я отправлю их к знакомому юристу в Ли Юэ для проверки, но на это потребуется время. Не совершай ничего безрассудного. Бросаясь в пекло, ты привлекаешь внимание стервятников. Кэйа невесело хмыкнул и огляделся. Если братишка называл стервятниками каждого головореза, который точил на него зуб, то он запоздал с предостережениями. К тому же было что-то личное в том, чтобы смотреть в глаза людей, когда вскрывается их натура. Внизу имелась приписка: Приходи после смены, если захочешь. Вина не налью, но сегодня в таверне тихо. Раньше Дилюк не звал его к себе — Кэйа сам заваливался в «Долю ангелов», — а теперь у него возникало все больше поводов, чтобы обсудить что-то «с глазу на глаз». Их отношения мало-помалу возвращались к тому, что уже давно в равной степени требовалось им обоим. По крайней мере, головной боли становилось меньше. Так Кэйа думал, заталкивая застарелый секрет и невысказанные слова обратно, за глотку, где им самое место. Д. Я продолжу копать под похитителей. Если и найдется тот, кто их покрывает, то он среди бандитов. Кстати, в город вернулся Итер. Уверен, ты уже слышал. Я заглянул с ним за компанию в Гильдию приключений и узнал кое-что любопытное. Один чужеземец, пожелавший скрыть свое лицо и имя, начал навязываться в экспедиции в подземелья. У него есть пара наемников, которые делают всю работу за него. Монстры, хитроумные загадки древних, сундуки с сокровищами. Уж больно схожий образ действий с нашей мишенью, не находишь? Если кажется, что я притягиваю за уши, то ради чистоты эксперимента я выловил и допросил одного наемника. В конце нашего свидания он выглядел так, будто бы только рад был выложить все начистоту. Интересно, что ему мешало. В Бездну вино, пить не с кем. Может, поужинаем в «Хорошем охотнике»? * * * Господину Кэйе лично Мне очень лестно, что вы доверяете моему совету, но в наших кругах не принято давать рекомендации относительно других информаторов. Я предоставлю всю нужную информацию при встрече. Поверьте, никто сейчас не может сказать достоверно, что происходит. Владелица сувенирной лавки организует на выходных большую благотворительную ярмарку. Вы, верно, и без меня заметили, какой вокруг поднялся ажиотаж. Сложно определить, есть ли среди этих личностей наш барахольщик. Если он не заявлял о себе так долго — смею предположить, он уже нашел, что искал. Госпожа Марджори сейчас сильно занята для разговоров, но капитану Ордо Фавониус под силу открыть такие простые двери. Мне же удалось свидеться с ее теткой на Драконьем хребте. Бумага плохо держит секреты. Жду вас у фонтана в два часа пополудни. В последнее время Кэйа спал скверно: поздно ложился, возвращаясь в казармы после отбоя, и рано вставал, чтобы наряду со своими основными обязанностями в ордене успевать с собственным расследованием. Ходили слухи, что скоро вернется Варка — дел у Ордо Фавониус закономерно прибавилось. А будучи на побегушках у Джинн, Кэйа не мог увильнуть от долга службы. Три недели кряду он на пару с Дилюком пытался поймать след таинственного искателя сокровищ, но едва приблизился к цели. А теперь который день — затишье. Не убедись он сам, что связанные с тем человеком люди были напуганы, если не одурманены, то давно бы бросил это дело. О ярмарке Кэйа, конечно же, знал — не только из писем, скопившихся в ящичках секретера. Как и его информатор Вэл, он сомневался, что искатель сокровищ, долго никак не заявлявший о себе, вдруг решил проявить интерес к обыкновенной ярмарке, и только к ней. Проверить, однако, стоило. Вот почему он вызвался организовать патрулирование площади на время проведения мероприятия: будет возможность расспросить Марджори о деталях, а заодно о людях, которые заинтересовались событием. Второе письмо на сегодня было от Итера: Кэйе Всегда рад помочь. Жаль, что ничего не нашли. Может, его что-то спугнуло? Пока я помогал Беннету составить отчеты для Гильдии приключений, то обнаружил, что эти двое верзил, которые называют себя наемниками, не приходили за вознаграждением. Ни разу. Очень странно, даже для меня. Мы с Паймон на днях отправляемся на Архипелаг. Вам бы тоже не помешал отдых, я имею в виду вас двоих. Ты ведь поговорил с ним? Кэйа постучал пальцами по лакированной столешнице. Звук получился глухим, как его нежелание делиться тайной даже с пустой комнатой. Письмо он смял машинально, комкая секрет, о котором не должен был знать, по-хорошему, никто. Итер просто… являлся исключением. Рядом с ним он чувствовал себя легко и естественно. Они с Кэйей были во многом похожи, к тому же Итер умел держать язык за зубами. Чего нельзя сказать о его словоохотливой напарнице. Но ее, слава архонту, не было рядом, когда Кэйа сболтнул то, что годами держал за десятью замками. Итер ни разу не поднимал эту тему вслух, но упоминал вскользь, как сейчас, то ли из искреннего желания помочь, то ли из не менее искреннего любопытства. Кэйа его не осуждал: он сам любил чужие секреты, особенно столь неприглядные. Решив отложить чтение оставшейся корреспонденции на потом, он достал два листа бумаги и начал писать: Вэл в руки Пока у нас нет ни прямых доказательств, ни причин опровергнуть тот факт, что барахольщик снова заявил о себе. Не думал, что ты сразу направишься к тетке Марджори. Или ты уже была у ее отца? Так или иначе, рассчитываю получить от тебя список товаров, поступивших в «Великолепие ветра». Давно в этой лавчонке не было таких крупных поставок, чтобы на целую ярмарку хватило. Я забегу туда перед нашей встречей и потолкую с Марджори о потенциальных покупателях. Для полноты картины следует понимать не только ценность товаров, но и для кого они эту самую ценность представляют. Над ответом Итеру Кэйа думал дольше и даже перечеркнул пару строк. Затем перечитал написанное, свернул лист и закрепил печатью, отложив письмо в сторону, отдельно от остальных. Итеру Любопытная ситуация. Неужели наш искатель сокровищ просто эксцентричный богатей, которому не нужны деньги? Что скажешь? Увы, моя теория разбивается о рифы жестокой реальности: работу для Гильдии выполняли наемные воины, а не он сам. Глупо было бы с их стороны отказываться от золота без веской причины. О твоем вопросе. Мои чувства к Дилюку не Ты же понимаешь, что пьяные люди несут всякую чушь не задумываясь? Даже если бы я действительно испытывал что-то к Дилюку, я бы ни за что не признался ему я бы постарался сделать все, чтобы сохранить это в секрете. То, что нас связывает сейчас, важнее физического влечения и романтических порывов. Разбить красивую раковину куда легче, чем найти новую. К тому же это неправда. Давай больше не будем вспоминать мои пьяные бредни. Отдохни на островах как следует. Жаль, что я не смогу присоединиться. В прошлый раз там было весело. Последнее нераспечатанное письмо оказалось от брата. Читая его, Кэйа хмыкнул и улыбнулся: Дилюк думал в одном с ним направлении. Это радовало. По крайней мере, был еще один человек, который согласился разделить с ним бесплодные поиски и который до сих пор видел угрозу в том, что, по мнению остального Ордо Фавониус, более не заслуживало пристального внимания. К. Как обещал, отправил накладные сумерских торговцев ценностями на проверку юристу. Вот что я выяснил: эти купцы специально находят себе богатых клиентов для сбыта старья по выгодной цене. Возят для них антиквариат со всех уголков Тейвата. Каждая сделка имеет юридическую силу. В документах прописаны имена обеих сторон, наименование товаров, заявленная ценность, время и место сделки. Удобнее не придумаешь. Мои люди проверили: товары у своих нынешних хозяев, все сделано гладко. Раз уж мы выяснили, что у «искателя сокровищ» был явный интерес к разного рода талисманам и артефактам, то напрашивается один вывод. Он не нашел, что искал. Про ярмарку ты и без меня слышал. Но есть кое-что интереснее, чем ярмарка. Предлагаю обсудить сегодня за обедом в таверне. Хоть Кэйа и сгорал от любопытства узнать, какие козыри Дилюк для него придержал, все нужно было сделать по порядку. Он обмакнул кончик пера в чернильницу и, разгладив бумагу, принялся за ответ. Д. Я заинтригован и почти впечатлен. Увы, весь день я буду наслаждаться обществом разных женщин, но это ради благой цели. Когда встретимся, мне тоже будет что рассказать. Я забегу в «Долю ангелов» вечером, как закончу. Подготовив все письма, Кэйа сразу отдал одно соколице Дилюка, которая терпеливо ждала, пока он закончит. Остальные, лежавшие небольшой горкой в стороне, он сгреб в охапку, чтобы позже разослать их с почтовыми голубями. Запирая секретер на замок, он на секунду задумался: как будто что-то было не на своем месте. Может, его так сильно беспокоило нерешенное дело с барахольщиком? Оглядевшись еще раз, Кэйа прикрыл ставни и вышел из кабинета.
712 Нравится 80 Отзывы 177 В сборник
Отзывы (6)