По ту сторону

Горячая работа
NC-17
В процессе
18
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 135 страниц, 53 513 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник

Охотник

Настройки
Примечания:
      Солнце постепенно выходило из-за облаков, освещая улицы города, пока прохладный ветерок развевал белоснежные волосы Ивана, сидящего под большим зонтом и поставившего ноги на столик. В кармане уже давно шла вибрация от сообщений, но он не обращал внимания, прикрыв взгляд шляпой, на которой виднелся серебряный крест. Всё таки не вытерпев, мужчина быстро вытащил устройство и включил его. В этот момент раздался звонок, а сам Иван, цокнув, ответил.       — Алё? — вырвалось из уст сидящего и недовольного. Однако собеседник не спешил отвечать, что заставило Ивана проверить, не сбросили ли трубку.       — Ван Хельсинг. Вам задание, — послышалось из трубки. Ивану так и не дали ответить, продолжив разговор: — В городе объявилось приведение. Оно было замечено на вокзале и там убило множество человек. Также вам второе задание — найти и убить Ринэ Маркия. Предавший страну детектив, к которому присоединился его напарник Мерлин. Их нужно устранить. Это приказ правительства. Выполнять.       На этом разговор окончился, и звонящий бросил трубку, оставив Ивана с неприятными чувствами наедине. Ему не только обломали его день, так ещё и отправляют устранить человека, хотя он и убийца призраков. Встав и размявшись, Иван поправил свой белый плащ с надписью «ИВХ», под которым виднелась чёрная форма с кучей карманов, креплений для ножей и скляночек с жидкостями и парами.       — Что ж такое-то, а… — прокряхтел Иван и направился в сторону места, указанного в доступной информации. Он отправился в дом сорока зеркал.       Вломившись в отель, Алан сразу провёл Ринэ к медпункту, игнорируя слова женщины за стойкой. После того как они резко открыли дверь и прошли внутрь комнаты, в глаза сразу бросились рыжие волосы, связанные в хвост. Обладательницей этих прекрасных волос была девушка, погружённая в работу. Её выражение лица вызывало некую неприязнь. Надменно-спокойное. Однако стоило девушке поднять глаза, так она сразу же преобразилась и вскочила.       — Алан! Ты пришёл! — воскликнула Венди, практически вприпрыжку пробежав к полицейскому. Она резко обняла его, не обращая никакого внимания на раненого Ринэ. Однако сам Алан быстро отодвинул девушку, показывая на друга. Венди опомнилась и сразу подхватила Ринэ, помогая тому пройти и сесть на кресло. — Что у вас случилось?       — Да так… Ринэ за террориста считают, я ему помогаю, — кратко описал Алан. Он всё ещё был недоволен данной ситуацией, ведь их рано или поздно найдут и снова попытаются прикончить. Полицейский уже успел устать от таких приключений.       — Террориста?! А что он сделал? — поинтересовалась Венди, рассматривая рану детектива и решая, что с этим делать. Только в этот момент к ним зашёл Мерлин с переданной катаной в руках. Венди сразу обратила внимание на белый клинок, спрятанный в таких же белых и украшенных красными узорами ножнами. Подойдя к Мерлину, она уже было хотела поинтересоваться, что это за оружие, но передумала, всё-таки вернувшись к Ринэ и его ранам. Венди всегда отличалась своим любопытством.       — Он-то ничего не сделал, его обвинили в подрыве участка, — рассказал Алан, опершись на стену и глядя на Венди, что помогла Ринэ снять пальто и уже обрабатывала рану на руке.       — А что за катана? — всё-таки спросила рыжая. Ей было безумно интересно происходящее, да и сама по себе Венди была активной. Именно поэтому она часто утомляла Алана, и тот редко заходил к ней. Её гиперактивность просто не подходила к такому человеку, как Алан. Однако она всё же всеми силами тянулась к угрюмому полицейскому.       — Мы сражались с призраком, от него осталась… — прохрипел Ринэ, переведя взгляд на катану. Он поманил Мерлина рукой, и тот подошёл, отдав оружие девушке. Венди уже хотела достать катану из ножен, но её затею перебил детектив, продолжив говорить: — Я тут подумал… Если призраки существуют и, судя по всему, активно действуют, то что с этим делает правительство? Алан, ты ничего не знаешь?       — Про то, что именно делает правительство, я не знаю. Однако могу вспомнить, как меня заставили подписать договор, в котором я обязуюсь подчиняться людям со специальным удостоверением. Это не часть полиции или что-то подобное, там даже не было звания, поэтому я не знаю, кто эти люди. Думаю, они как-то важны, раз о них не говорят и отдают им в руки власть над полицией, — рассказывал Алан, пока Венди перевязывала руку детектива. Ему повезло, и пуля прошла по касательной, не застряв в части тела, так что оставалось лишь обработать.       — Ясно. — Ринэ вновь задумался о чём-то. Он часто уходил в себя и мог даже не реагировать на слова окружающих, размышляя о чём-то своём. Особенно если он сидел у себя в кабинете, склонившись над бумагами с очередным делом.       — И что же вы теперь думаете делать? — спросила Венди, завязав узел и встав с места. Она сразу же подошла к Алану, рассматривая его привлекательно лицо и улыбаясь.       — Переждём некоторое время здесь и придумаем план. Я не знаю! У меня уже голова раскалывается от сегодняшнего дня, — рассуждал Алан, отвернувшись от Венди. Он и вправду устал от столь насыщенного дня. Хотелось попросту забыть про это.       — Поедем в Россию. Там сейчас моя подруга, у которой я забрал книгу, — подал голос Ринэ, встав и усадив на своё место Мерлина. Молодому сейчас посидеть и отдохнуть было нужнее. Маркий наклонился ко всё ещё шокированному парню и посмотрел тому в глаза. — Мерлин, всё будет хорошо.       — Я поеду с вами, — вдруг выдала Венди, повернув голову Алана на себя. Её взгляд теперь был серьёзным и решительным, однако Алан всё же хотел оспорить её затею.       — Нет, не пое… — Алан договорить не успел, так как Венди закрыла ему рот, оставаясь всё с тем же серьёзным взглядом. Осознав, что спорить с ней бесполезно, полицейский убрал руку. Такие моменты тоже сильно не нравились Алану, он чувствовал, что терял контроль над ситуацией, а волноваться из-за этого он не хотел.

***

      Лира сидела за столиком, на котором Фокс расставил кружки с чаем и чайник. В его руках также была кружка, что явно не раз разбивалась и была склеена. Артур с Лирой же поглядывали на длинноволосого, так как вопрос о том, как Фокс собирается пить чай через маску, не давал им покоя. Вдруг парень поставил кружку и начал вещать.       — Итак, куда мы отправимся? — задал вопрос Фокс, сложив руки вместе. Ему уже и самому надоело сидеть в этом доме и пить чай, хоть последнее и было прекрасным занятием.       — Для начала нам надо из здания выйти, — высказала Лира, встав из-за стола и отправившись к двери. Артур молча проследовал за ней вместе с Фоксом, и, открыв дверь, троица обнаружила пустую улицу. Лишь один человек в шляпе с крестом стоял недалеко от дома сорока зеркал.       — Это ещё кто? — недовольно фыркнул Артур, понимая, что сейчас снова начнётся какое-то сражение. Серия поражений в последнее время сильно повлияла на самооценку Артура, что считал себя сильнейшим.       — Ты кто, мужик? — выкрикнула Лира, рассматривая, как мужчина стоит, держась за шляпу и скрывая часть лица. Его белый плащ слабо развевался на ветру, как и его светлые длинные волосы. Вдруг он встал в странную позу, наконец открыв своё лицо.       — Я Иван Ван Хельсинг! Элитный охотник на вас, паршивых призраков, с самого детства закалённый в тренировках и боях! И сейчас… я буду выполнять свою работу. — Резким, но лёгким движением Иван достал из-под плаща пистолет, сразу же совершив три выстрела в команду. Артур не смог уклониться, и пуля попала ему в плечо, заставив парня крикнуть и схватиться за рану. Лира разрубила пулю, а Фокс продолжил стоять, ведь его барьер спокойно справился с проблемой. Пуля полетела обратно, но Ван Хельсинг спокойным поворотом увернулся от снаряда, взглянув на свой пистолет. — Не слишком эффективно.       Лира бросилась в атаку с топором и сразу же попыталась нанести несколько простых ударов по охотнику, однако тот без труда уклонялся. Девушка, создав второй топор в другой руке, собиралась попасть Ивану в живот, однако тот подставил пистолет и отбил атаку, но лишился оружия. Взамен на пистолет Иван ударил Лиру ногой в живот выдвинувшимся из ботинка лезвием и отпрыгнул в сторону, заодно вытащив из кармана склянку, в которой постоянно кружился пар.       — Артур, быстро сюда, поможешь мне, — высказала Лира, пока Ван Хельсинг разбил скляночку с паром об землю.       Дымка сразу же заполнила собой большую часть пространства и скрыла в себе улыбающегося Ивана. Лира же, не дожидаясь атаки, направила свой топор на образовавшееся облако. Зеленоватая энергия стала собираться на кончике топора, и случился выстрел, развеявший часть пара, от которого Ван Хельсинг чудом увернулся, однако возле посыпались осколки, странно походящие на стекло. Так называемая «Святая защита» была уничтожена, она помогает против атак слабых призраков, но и может быть разрушена. К сожалению, её можно уничтожить, и не докоснувшись до самого охотника.       Лира решила не останавливаться и продолжить палить, пока пар полностью не развеется, но вылетевший из дымки нож, что отрезал ухо девушке, прервал её планы. Она схватилась за рану, но через несколько секунд там образовалось новое ухо.       — Вот блин, не попал, — послышалось из тумана. Иван не любил как-либо затягивать бой, но и прибегать к козырю, раз за разом подвергая своё здоровье опасности, не хотелось. Выдохнув, мужчина вытащил свой второй пистолет и выстрелил из остатков тумана наугад. Как и ожидалось, он никуда не попал. — На что я надеялся?       Стоило Ивану расслабиться, так тут послышался выстрел Лиры, и охотнику пришлось отпрыгнуть в сторону, даже выкинув пистолет. Иван лицезрел, как его оружие превращалось в пепел, постепенно улетая вместе с потоком в сторону.       Охотнику это надоело, и он решил наконец выйти из тумана, но стоило тому показаться, как Лира вновь его атаковала. И снова неудачно. Иван был невероятно увёртливый и раздражал девушку. Неожиданно быстро Ван Хельсинг оказался перед девушкой и пнул её. Она ответила топором, однако на месте атаки уже никого не было, а сзади её похлопали по плечу. Стоило девушке развернуться, как её замотали в плащ и проткнули несколькими ножами, ударом двух ног отправив в полёт. Во время этого процесса досталось и Артуру, что сразу же был отброшен подальше, чтобы не мешался.       Лира еле как выбралась из плаща, вновь создав в руках утерянный топор и взглядом разыскивая охотника. Наконец найдя того, Лира вновь хотела пуститься в атаку, но тут заметила Артура, что сам выпустил сильную струю огня в Ивана. Однако охотник лишь проскользил по земле и, совершив танцевальное движение, оказался на руках и пнул Артура в челюсть. К сожалению для охотника, клинок на ноге лишь поцарапал Артура, а сам он пустил огонь из второй руки, пустившись вверх и подпалив мужчину. Наконец приземлившись, рыжий стал вглядываться в дым, пытаясь обнаружить Ивана. Через пару секунд его цель показалась, на нём была разорвана одежда, однако сам человек почти не пострадал.       — Фокусы, не иначе, — прокомментировал атаку Артура Иван и вновь собрался атаковать, однако заметил то, что Фокс никак не влиял на сражение. — Слушай, а ты им помочь не хочешь?       Иван не собирался обращаться к призраку никак иначе, кроме как прямо. Фокс лениво повернул голову на охотника и пожал плечами.       — Да, кстати! Фокс, помоги нам! — настойчиво выкрикнула Лира, топнув ногой и со злобой глядя на новообретённого друга. Тот лишь поменял маску на сомнение и ещё раз пожал плечами. Вдруг он развернулся и открыл дверь в дом. Когда повернулся обратно, на его маске уже была весёлая подмигивающая гримаса.       — Я пойду себе чай налью. — С этими словами Фокс собирался удалиться пить свой великолепный напиток, однако очередной выкрик Лиры прервал его движение.       — Ты куда собрался?! Эй! Дебил, помоги нам! — кричала девушка, указывая руками то на Ивана, то на самого Фокса. Тот лишь сменил выражение маски на уставшее и медленно зашёл за дверь, пока Лира обвиняла его в безответственности.       — Он точно ваш товарищ? — поинтересовался Иван, проходя по подпаленной земле и рассматривая Лиру. — Хотелось бы ваши имена узнать.       — Имена? — Артур обратил внимание на это и, встав, представился первым. — Я Властитель огня, коим я победил десятки противников. Я был на службе у самих королей, но добровольно ушёл, потому что никто не смеет мной помыкать! Я Великий и непревзойдённый Арту-у-ур! — Вокруг себя он создал целое фаер-шоу, и на последней фразе огненные шары, взлетев вверх, взорвались, словно салют. Иван посмеялся и похлопал столь необычному представлению. Когда он перевёл взгляд на Лиру, на его лице всё ещё красовалась улыбка.       — А ты у нас кто? — спросил охотник, сложив руки на груди. Лира, совершив несколько странных движений, похожих на танец, крикнула. Сразу было ясно, что эти движения были по большей части издёвкой над Артуром, нежели реальным представлением.       — Лира-а-а! — Указав пальцами на Ивана, она остановилась. Тишина. Тишина, и лишь Иван, прокашлявшись, уставился на девушку вопрошающим взглядом. Вдруг из пальцев девушки выдвинулось две иглы, из которых выстрелили лучи. Охотник сразу отпрыгнул в сторону и перекатился.       — Да ты серьёзно? — усмехнулся Иван и вытащил из рукавов два клинка. Это были кинжалы из освящённого металла. Когда он провёл ими по воздуху, от лезвий будто бы остался след, а сам охотник стал более серьёзным. — Надо вас по-быстрому прирезать.       Иван побежал на Лиру, уклоняясь от выстрелов, и, когда дошёл до неё, первым делом кинул один клинок в Артура. Парень вскрикнул и упал с кинжалом в плече, а сам Иван нацелился на Лиру. Девушка создала топор и попыталась заблокировать атаку, но кинжал Ивана прошёл через оружие, как сквозь масло, и отрезал Лире руку. Только девушка хотела выстрелить в упор из обрубка топора, так охотник пнул её в голову, и она улетела в сторону, выстрелив в небо.       — Охотник на шаг впереди, но Лира не унывает, она встаёт через боль и с яростью смотрит на светловолосого, что прячет свою роскошную шевелюру под шляпой, не давая свободы волосам. Тем временем Артур всё ещё валяется с кинжалом в плече. Сделав резкое движение, он таки смог вытащить оружие, а Лира уже успела встать и создать новый топор, готовясь к следующему раунду, — Фокс заварил чай, стоял возле входа, держа кружку в правой руке, и комментировал происходящее.       — Фокс, заткнись! Не делаешь ничего, так не мешай! — выкрикнула Лира, повернувшись в сторону раздражающего члена неназванной команды. Она так мало с ним знакома, а уже ненавидит его выходки.       — А теперь Лира зачем-то обращает внимание на диктора и упускает из виду то, как Иван уже приблизился к ней! — выкрикнул Фокс, указав пальцем на подошедшего Ивана.       — Чёрт! — воскликнула Лира перед тем, как охотник ударил девушку в живот. В кулаке он сжал колбочку с паром, и, когда разбил её, Лиру захлестнул пар. Девушка закричала, так как пар был освящённым и запросто плавил её тело. Она попыталась вылететь из облака, но Иван схватил девушку за ногу и, прижав, воткнул в неё нож.       Артур резким движением ударил ладонями по земле, и вокруг него образовался огонь, что волной сметал всё на пути, в том числе и облако. Иван быстро отпрыгнул, услышав действия Артура. Пар развеялся, а окровавленная Лира встала на ноги. Она глядела на охотника безумным взглядом, а её раны затягивались.       — Надоедливые же вы. Придётся использовать это. — Иван приложил к груди руку, а красный кристаллик, что до этого висел у мужчины на шее, начал светиться. Вдруг рука Ван Хельсинга загорелась, а сам мужчина выставил вперёд руку. Огонь сформировал в его руке нечто похожее на пушку. Огонь потух, оставив в руке охотника маузер, украшенный золотом в виде птицы.       Иван нажал на курок, но выстрела не случилось. Лишь щелчок. Мужчина нажал ещё пару раз, будто бы надеясь, что оружие всё же выстрелит, однако всё было не так. Маузер уже выстрелил. В Лире было пять дыр одного размера, а сама девушка свалилась на колено, держась за раны.

Где-то в Сибири…

      По коридору внешнего куска убежища шёл мужчина в синеватой шубе с мехом на воротнике. Мех также находился на запястьях шубы, а на голове идущего была чёрная шляпа с красной лентой, из-под которой лезли светло-синие волосы, похожие на подтаявший снег. Он остановился и посмотрел в окно, глядя на ненавистную ему метель. Рядом с ним шёл ещё более пожилой мужчина в соломенной шляпе. Он был в тёмном кимоно и выделялся шарфом, что переливался космическим узором.       — Заснеженная земля. Метель не даёт покоя. Как печально, — произнёс мужчина в шубе. Он прокашлялся в руку и перевёл уставшие глаза в темноту коридора. Его зовут Даниэль, и он призрак, к тому же он является одним из девяти Королей и идёт со своим товарищем Сукесой Хаму на собрание.       — М-м-м. Это хайку? — спросил Сукеса, чуть приблизившись. На вид ему было около пятидесяти, хотя его возраст уже перевалил за семь сотен лет.       — Кх-кх, что? Нет, просто случайность, — прохрипел Даниэль и пошёл вперёд. Самураю ничего не осталось, кроме как выдохнуть и отправиться за другим Королём.       Через некоторое время они наконец прибыли в место назначения. Одна из дверей вела в переговорную, где собирались Короли по различным поводам. Каждый из них мог позвать всех на собрание, и те должны были явиться. Открыв дверь, оба короля сразу заметили того, кто их вызвал, — Мейсона. Мужчина на вид лет тридцати в рубашке и со светлыми растрёпанными волосами. Под его глазами были крайне заметные мешки. На другом месте за столом сидел ещё один призрак. Глядя на него, можно было сразу понять, кем он является, ведь одет он был в жилетку на голое тело, белые шаровары и треуголку. Обувь он не носил, а имя его Джек Хитер.       — О-о-о! Пришли, наконец-то! Я уже заждался хоть кого-то, — сразу же выкрикнул Джек, опершись на стол с улыбкой. Однако он потускнел, когда увидел, кто именно пришёл. — А, это вы. Я думал, придёт кто-то более разговорчивый. Анна там или кто-то ещё. Сколько там до начала собрания?       — Пять минут, — спокойно сказал Мейсон, глядя на входящих и присаживающихся на свои места Королей. Тот же повернулся на него с недовольным выражением лица.       — Заговорил, наконец! Как я пришёл, ни слова не произнёс! Тьфу! — Джек был явно недоволен поведением товарища, но, словив грозный взгляд светловолосого, умолк.       — Странно. По пути я видел Анну и Коммуниста. Они зашли в здание раньше нас, но где они? — заговорил Даниэль, осматривая места. Ответ на вопрос нашёлся быстро, в коридоре послышался шум. Это был шум боя, и через пару секунд стену разбили два призрака, готовые убить друг друга. Один из них, одетый в советскую форму со звездой на спине и ушанку, приземлился на стол и, улыбаясь, вытащил из карманов два пистолета, сразу же направив их на девушку в немецкой форме сороковых годов и фуражке. Только они хотели пуститься в бой дальше, как перед ними оказался Сукеса, отбросив обоих подальше друг от друга.       — Хватит, — сказал он, как только оба участника потасовки упали на пол. Девушка встала первее и подошла к самураю, глядя на него своим единственным глазом.       — Не мешайся, этот урод меня уже из себя выводит, — высказала девушка, что была ниже самурая, но самооценка её была на уровне, если не выше. Будучи единственной женщиной среди Королей, Анна вела себя совершенно не по-дамски. Часто дралась с Коммунистом и была конфликтной фигурой.       — Да он постоянно тебя из себя выводит! — усмехнулся Джек, что вскочил с места и помог Коммунисту подняться. Никто не знал имени русского, ведь он сказал только кличку, которую придумал специально для этого.       — Хватит, — вновь сказал Сукеса, смотря на девушку сверху вниз. Между ними промелькнуло нечто страшное. Будто тьма сгущалась и постепенно поглощала окружение.       — Так, давайте начнём? Диего опоздает, скорее всего, а тех двоих мы не видели уже… тринадцать лет? — крикнул Джек, отвлекая самурая и девушку друг от друга. Оба выдохнули и разошлись по местам, переведя взгляд на Мейсона, который наоборот встал и опёрся на стол.       — Что ж. У меня для вас пренеприятнейшие известия, — начал Мейсон, глядя куда-то в стол. Его взгляд был пустым и отречённым. Будто он ничего не чувствовал. Будто он — это пустая оболочка. — Лира. Она выбралась из того здания, где мы заперли её.       Нависло молчание. Одни были спокойны, другие удивлены, третьим было плевать. Мейсон оглядел стол и сиденья, ловя на себе взгляды различного настроения. Внимание всё ещё было приковано к нему и его следующим словам. Когда светловолосый решил продолжить, его перебили.       — Как это? — спросила Анна, опершись на стол локтями. Она была явно недовольна таким расположением дел. — Каким чёртом она вообще выбралась?       — Не знаю. Знаю лишь то, что моего офицера одолели, — рассказал Мейсон. Глядя на него и его речь, можно было с уверенностью сказать, что он что-то скрывает. Этого мнения не придерживался разве что Джек, которому это не было интересно. Единственное, что он хотел, так это побыстрее уйти с собрания. — Что мы будем делать?       — Я ничего, — достав табличку с крестом, высказал Джек. — Освободилась, да и пусть гуляет. Какая разница? Или вы боитесь какую-то девчонку? Тц. В любом случае я что тогда был против того, чтоб её запирали, что сейчас.       — Соглашусь с Джеком, — вдруг подал голос Сукеса, также подняв табличку. — Не было каких-либо объективных причин запирать Лиру, так что и сейчас, когда она наконец освободилась из заточения, лишать её долгожданной свободы нет смысла.       Переведя взгляд на Анну, все замолчали, ожидая её решения. Девушка не была столь влиятельной, но по какой-то причине к её мнению часто прислушивались или же попросту давали высказаться. Неожиданно для всех она вытащила табличку с крестом, заодно что-то прошептав на своём родном языке.       — Вот это да. Удивляешь, — громогласно заявил Коммунист, также достав крест. Ему не было интересно как-либо контактировать с Лирой, так как у него на это не было времени. К тому же сила, принадлежащая ему, могла стереть девушку с лица земли в любой момент, и волноваться русскому было не за что.       — Russisches Schwein… У меня нет на это времени, — выкинула Анна и отвернулась от Коммуниста, вновь направив взор на Мейсона, что в свою очередь усталыми глазами смотрел на выкинутую Анной табличку, одиноко лежащую на большом столе из чёрного камня. Обдумав всё пару секунд, светловолосый Король перевёл взгляд на последнего сидящего, чьи мешки под глазами могли соперничать с мешками Мейсона.       — Я нейтрален, — сказал Даниэль, достав табличку с горизонтальной чертой. Его мутные глаза рассматривали лицо Мейсона, пока тот сам доставал табличку, что-то шепча себе под нос.       — Тогда мне придётся заняться ею самому, — подтолкнув свою табличку с галочкой по столу, произнёс последний из присутствующих Королей. Картонка проехалась, врезавшись в ту, что уже лежала посередине. Вновь нависла тишина, полная серьёзности. Однако когда Джек перевёл взгляд от потолка на Мейсона, тишина нарушилась.       — А ты… — К сожалению, Пират не успел договорить. Дверь была выбита ногой, а в проходе стоял он. Парень лет двадцати пяти, в лёгкой куртке, под которой была футболка, открывающая его живот. Он держал между указательным и средним пальцем шоколадную трубочку, словно сигарету. Сам он прошёл вперёд, прозвенев шпорами на ботинках.       — Извините, что опоздал, — заявил вошедший. Все уже давно свыклись с тем, что Диего опаздывает. Однако привыкнуть к его внезапным и зачастую грубым появлениям было невозможно. Так и сейчас все, кроме Сукесы, быстро повернулись на вход, только после этого осознав, кто соизволил придти. Самурай так и не повернулся, сидя с закрытыми глазами в спокойствии.       — Ты можешь хоть раз не опаздывать? Хоть раз? — раздражённо спросила Анна, глядя на парня, что уже успел сунуть трубочку себе в рот. В её глазах после смерти образовался странный узор, выглядящий как красные линии, симметрично ведущие по радужке в разные стороны. Диего глядел на девушку в ответ серьёзным взглядом. Казалось, что небольшой толчок может спровоцировать драку. Однако секунду спустя Король улыбнулся, почесав затылок.       — Ну, знаете… В Сибири ведь столько бабушек. И все так и норовят через дорогу перейти, — оправдался Диего и прошёл к своему месту, сразу же усевшись на стул. Хрустнув шеей и доев трубочку, он отряхнул руки и перевёл взгляд на Мейсона. — По какому поводы собрали-то?       — Лира сбежала. Мы решаем, что будем делать. Большинство пас, я же вызвался убить её. Ты что буде… — Мейсон не успел договорить, услышав резкий и прямой, как копьё, ответ. Диего выставил свою табличку, показывая её на обозрение сидящим. Крест.       — Я пас, — высказал Диего и откинул табличку за спину. На собрании, где решалась судьба Лиры, он не присутствовал, потому и узнал о данной ситуации лишь сейчас. — К тому же… Вы, случаем, не считаете мерзким отнимать у одного из нас свободу? Конечно, если вы сделали это не без причины, то понятно… Однако. В чём же была причина? А, Мейсон?

Кария. Хариков.

      Лира стояла на колене, держась за раны, пока те регенерировали. Иван не ждал и целился в девушку. Прицел был направлен в шею, а сам охотник вот-вот должен был нажать на курок.       — Твою ж… — прохрипела Лира и создала несколько копий, воткнувшихся в землю и закрывающих голову девушки. Ван Хельсинг быстро перевёл прицел на плечо и выстрелил. Дыра моментально образовалась на плече, а сам охотник перенаправил маузер на Артура. Тот, осознав своё положение, резким движением рук вверх образовал стену огня и спрятался за ней.       Решив не ждать, Ван Хельсинг перепрыгнул копья, вновь направив оружие на Лиру, однако та только этого и ждала, уже держа в руках топор. Она резким и сильным движением собиралась разрубить Ивана, но он выстрелил в ручку топора, и тот надломился. Сразу после этого в Лиру было вставлено два лезвия и отрублены руки. Подкинутый ввысь маузер снова оказался в руках у Ивана, и тот, развернувшись, ударил девушку рукояткой. Тут вступился и Артур, не желавший быть наблюдателем. Большим потоком огня он отпугнул Ивана, и тот отскочил, пока рыжий подбегал к восстанавливающийся Лире. Охотник не ждал, потому уже направил маузер на Артура, однако тот круговым движением создал вокруг себя воронку из огня, ограждая себя и Лиру от Ван Хельсинга.       — Лира, ты как? — спросил было Артур, но, заметив недовольный взгляд Лиры и осознав, что та уже восстановилась, он повернулся обратно на Ивана, глядя на того через проделанные отверстия. — Я буду закрывать его огнём. Судя по всему, он может дырявить что угодно с помощью маузера, кроме головы. Так бы он тебя уже убил.       — Да ты что, Артур. Я только догадалась! — съязвила Лира, хотя и сама это поняла лишь со слов Артура. Её оправданием было то, что когда мужчина в шляпе который раз отрезает руки, то довольно сложно обдумать действия. — Что там Фокс делает? Он вышел уже?       Артур аккуратно проделал в защите дыру и глянул на дверь из музея. Возле неё как ни в чём не бывало, опершись на стену, стоял Фокс, попивая чай из своей разбитой уже множество раз, но бережно склеенной кружки. Тьма в отверстиях его маски вызывала некий дискомфорт, а Артуру показалось, что сам Фокс за ним смотрит. Однако голова длинноволосого была направлена на Ивана, что уже подготовил атаку.       — Чай пьёт, — сказал было Артур и, повернувшись, заметил странное выражение лица Лиры, что совмещало недовольство и ожидаемость. Девушка надеялась на то, что идиот в маске поможет им, но полагаться на его помощь не собиралась.       Иван же, всё ещё готовый к любым телодвижениям Фокса, бросил вверх несколько скляночек с паром и жидкостями, а сам выпил «чёрную воду». Особое вещество, что способно повысить физические характеристики выпившего, однако через несколько часов человек будет чувствовать крайнюю усталость и головокружение. Когда он выстрелил по подкинутым склянкам, пар сразу же распространился и потушил созданный огонь Артура, сам Иван кинул в место, где только что были оба призрака, гранату.       — Ловите! — прошипел Иван и встал, смотря по сторонам и ожидая, пока из дыма выбегут призраки. Прогремел взрыв, и первой вылетела Лира, сразу же получив новое отверстие в ноге и сквозь оба плеча. Со свирепым лицом и превозмогая боль она пустила луч в Ивана, от которого тот спокойно увернулся, однако взгляд охотника был перекрыт, и Артур уже оказался близко, чтобы ударить Ван Хельсинга сильнейшим потоком огня.       И вот луч развеялся, а к лицу Ивана неумолимо приближался кулак, заряженный огнём. Артур практически достал до Ван Хельсинга и был уверен, что попадёт, однако охотник попросту плюнул в глаз пареньку, чем сбил его прицел, и удар попал в стену. Сразу же в Артуре оказалось несколько ножей, и последний должен был попасть в голову, если бы не подоспевший Фокс, чей барьер отразил клинок и порезал Ивану щёку.       Парень в маске уже направил созданный из зеркал нож на Ван Хельсинга, но тот, изогнувшись в крайне неудобной и странной позе, заблокировал удар вновь вытащенным клинком, старый нож он бросил на землю. Сразу же охотник направил маузер на Фокса, однако призрак не волновался. Барьер защитит. Стоило призраку об этом подумать, как в его горле оказалась сквозная дыра, а сам Иван, воспользовавшись моментом, отпрыгнул. Сразу же Ван Хельсинг направил на Фокса маузер с намерением выстрелить в шею, но призрак резко выставил палец перед собой и создал зеркало. Охотник всё же выстрелил в тот же момент создания зеркала, и в плече мужчины появилась дыра от своего же оружия.       — Какого хрена? — схватившись за рану, прохрипел Иван и снова перевёл взгляд на Фокса, что уже убрал зеркало. Напряжение росло, а молчащий призрак всё больше внушал жути из-за непросветной улыбающейся маски. Тут Иван заговорил. — Догадался, да?       — О чём? — невинным голосом спросил призрак, почесав затылок и оглядевшись по сторонам. Артур сидел рядом с поднятой бровью, а Лира лежала подальше, не способная встать, но способная глядеть на товарища с осуждением. Однако Фокс так ничего и не понял. — Тип, способность?       — Ну… Да? — разведя руки, сказал Иван, заодно выжидая момента, чтобы атаковать. — Ты же догадался?       — А… Да! Конечно, ты что! Как я мог не догадаться до столь простой способности, как эта. Это же элементарно… Ватсон… Кхм, — без остановки говорил Фокс, и чем дольше продолжалась речь, тем более сомнительной она была. И вот взгляд Ивана присоединился к взорам Артура и Лиры, просверливая парня в Маске. — Может, хватит на меня так пялиться?       — Фокс! Его оружие стреляет дырами! Как можно быть таким тугодумом?! — выкрикнул Артур, скорчив недовольную гримасу и держась за тяжело заживающие раны. Иван же усомнился.       — Не совсем, но что-то подобное, — сказал он, но тут же его перебил Фокс, обращаясь к рыжему и израненному товарищу.       — Ага! А как тогда я ему дыру отразил в плечо?! Вон у него рана, разве стекляшка не должна была разбиться? — спрашивал Фокс, продолжая спор с Артуром.       — Это твои зеркала, и ты не знаешь, как они работают?! Ты совсем, что ли, дурак?! — восклицал Властитель огня, как тут Фокс выставил руку с отставленным указательным пальцем в сторону рыжего.       — Так, тихо, а. Мне не до этого. — Фокс звучал как-то неестественно серьёзно и спокойно, а его голос стал на пару тонов ниже. Маска не менялась, но выглядела более жутко. Будто что-то тёмное исходило из отверстий, пока рука Фокса медленно возвращалась в изначальное положение. Иван же рассматривал ситуацию и в мыслях проговаривал, что у него осталось, а чего уже нет.       «Две склянки святой воды, пара усилителей, но они бесполезны сейчас… Всего два ножа, одна склянка с паром, два магазина, в каждом по двенадцать патронов для пистолета, но против этого Фокса это вряд ли поможет, да и пистолеты я посеял… Коробка с Евой, но это не для этого, и маузер. Чёрт, я в заднице», — с каждой секундой размышлений Иван переживал всё больше. К тому же порез на его щеке напоминал охотнику про барьер Фокса, о котором Иван не знал, но явно понимал, что простые атаки и пули на призрака бесполезны.       Лира попыталась встать, опираясь на топор, однако лёгким движением Иван направил маузер в её сторону и несколько раз прострелил. Он не отвлекался от парня в маске, а Лира свалилась на землю.       — Лира, лежи пока. У тебя сил нет, да и сделать ты ничего не сможешь, — сказал Фокс, наблюдая, как Иван вытащил оба клинка и зажал их в руке на обе стороны. Сам призрак разбил стекло и сформировал из осколков меч.       Резким движением Ван Хельсинг бросил вверх склянку со святой водой и выстрелом по ней разбил, сразу же блокируя удар напавшего с мечом Фокса. Капли воды были перенаправлены барьером, пока призрак пытался ударить Ивана клинком. Каждый удар был тщетным, ведь охотник был попросту опытнее и более умело обращался с оружием. Единственное, что помогало Фоксу, — Иван не мог его ударить. Несколько попыток направить маузер на призрака оказались безуспешными, ведь тот сразу создавал зеркала.       Ещё несколько сильных ударов, и Иван сильным выпадом обоих клинков сломал меч Фокса. Однако и кинжалы не выдержали столь могучего удара. Призрак не растерялся, а вновь создал перед собой зеркало, из которого вылетел светло-серый луч, похожий на тот, которым стреляет Лира. Иван отпрыгнул и вытащил пар. Последняя надежда и оружие.       — Что ж, призрак. Готов к своей гибели? — спросил Иван, самоуверенно глядя на противника. Фокс же усмехнулся и помахал головой, отрицая слова Ван Хельсинга. Понимающе покивав, Иван бросил под ноги склянку с паром, спрятав себя, и крикнул: — Ну, тогда я позже приду!       Фокс, подумав пару секунд и переварив сказанное, создал зеркало и погрузил в него пар. Перед ним предстала картина, как спина Ивана постепенно отдаляется от призрака. Так он и остался стоять, глядя вслед охотнику.       Иван бежал так, как мог. Ему не было страшно, он лишь был в невыгодном положении и потому назвал бы данное действие «тактическое отступление». Вдруг Ван Хельсинг услышал знакомый ему женский голос.       — Куда ты бежишь, дурак?! Сражайся! — восклицал некто, и Иван глянул на маузер с недовольным лицом.              — Если я там останусь, я помру! — выкрикнул в ответ охотник, явно обращаясь к своему оружию. Как только вновь послышались слова, Иван ударил маузер головой, но тут же схватился за неё. — Твою ж дивизию!       — Придурок! — выкрикнул голос на действия Ивана, но тут же охотник перебил девушку.       — А-а-асура! Давай потом, а! Мне сейчас надо свалить, ещё и полиции сказать, чтобы были поаккуратнее! — закончил Иван и вернул маузер в форму кристалла, зацепив его на шее.       Фокс, подождав ещё некоторое время и понаблюдав за тем, как Иван отдаляется и поворачивает за угол, повернулся к товарищам. Артур с Лирой успели встать, и девушка решительно подошла к Фоксу, сразу же дав тому пощечину. Парень в маске даже отключил барьер, понимая, что это заслужено.       — Да, это было заслужено… Зато Артур хоть чему-то новому научился, — сказал Фокс, пожав плечами и повернув голову в сторону Артура.       — Пошёл ты… — прохрипел рыжий, держась за всё ещё заживающую рану. Лира уже стояла прямо и укоризненно глядела на Фокса.       — Ладно, успокойтесь. Я просто хотел проверить ваши силы, но противник был, так сказать… уж слишком сильным, — разведя руки, оправдывался длинноволосый, на что Лира выдохнула и махнула рукой, как бы ставя точку в данном разговоре и через силу простив парня в маске. — Вот и славно.       — А это… Куда мы отправимся-то теперь? Из охотника никаких записок не падало, — спросил Артур, разминаясь и залечивая последнее ранение.       — Хм… Не знаю. Может, в Сибирь? — предложил Фокс, приставив к подбородку два пальца. Артур чуть подпрыгнул от такого заявления и гневно вдохнул.       — Да что вы с этой Сибирью заладили? Зачем нам туда?! — воскликнул рыжий, разведя руками и поставив их на пояс.       — А куда тогда? В парк развлечений? О-О-О! — Вдруг Фокс резко схватил Артура за халат и подтянул к себе. — Артур, да ты гений! Лира, как смотришь на то, чтобы в парк пойти?       — Абсолютно положительно, — ухмыльнувшись, ответила Лира, и тут Фокс отпустил Артура и подошёл к Лире, совершая какие-то странные круговые движения руками. Последним движением он указал вдоль улицы. — Давай, пошли!

***

      Мейсон стоял на улице, облокотившись на забор и звоня по телефону. Рядом с ним стоял его офицер, на лице которого была несменяемая ухмылка. Одет офицер был необычно: в трёхцветный свитер, половина которого была в полоску из фиолетового и синего, а вторая половина — сплошным розовым. На ногах красовались тёмные брюки и высокие сапоги. Однако самым отличительной чертой парня были его уши, располагающиеся на макушке и являющиеся кошачьими. Светлые снизу, они переходили в чёрные на кончиках, а такие же светлые волосы скрывали места, где должны были быть человеческие уши. Как и полагается, зрачки паренька были вертикальными, а на лице красовались четыре полосы, по две с каждой стороны. Они не являлись усами, а скорее были отметинами.       Наконец на звонок ответили.       — Алло, Райден, слышишь меня? — спросил первым делом Король, проверяя связь. — Да, собрание окончено, и к тебе дело. Нужно найти Лиру…
Примечания:
18 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник