Пародия на Belle

G
Завершён
1
Размер:
2 страницы, 227 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится Отзывы 1 В сборник

Пародия на Belle

Настройки
Андерс Свет озарил мою больную душу, Нет, Твой покой я страстью не нарушу. Бред, Полночный бред терзает сердце мне опять. О, Татия, я посмел тебя желать… Мой тяжкий крест — любви к тебе печать, Я состраданье за любовь готов принять. И после смерти мне не обрести покой, Я душу дьяволу продам за ночь с тобой… Михаил (Саакашвили, президент Грузии) Рай Обещают рай твои объятья. Дай, Мне надежду, о, мое проклятье. Знай, Греховных мыслей мне сладка слепая власть, Безумец прежде — я не знал, что значит страсть. Распутной девкой, словно бесом, одержим; Осетинка дерзкая мою сгубила жизнь. Жаль, Судьбы насмешкою я уже женат давно, На муки адские навеки обречен. Стой… не покидай меня, безумная мечта… В раба мужчину превращает красота… И после смерти мне не обрести покой, Я душу дьяволу продам за ночь с тобой. Себастьян Сон, Светлый счастья сон мой, Татия. Стон, Грешной страсти стон мой, Татия. Он Сорвался с губ и покатился камнем вниз, Разбилось сердце… О боже, ты не в силах мне помочь. Любви запретной не дано мне превозмочь. И после смерти мне не обрести покой, Я душу дьяволу продам за ночь с тобой. Втроем И днем и ночью лишь она передо мной. И не Иисусу я молюсь, а ей одной. Стой, Не покидай меня безумная мечта, В раба мужчину превращает красота. И после смерти мне не обрести покой, Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.
1 Нравится Отзывы 1 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором