ID работы: 12543676

Убийство в поезде

Слэш
R
Заморожен
92
автор
Размер:
81 страница, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 38 Отзывы 28 В сборник Скачать

Немного о тайных сообществах

Настройки текста
      

Немного о тайных сообществах

      Джон не боялся заглянуть Мэри в глаза. Он просто этого не хотел.       – Если ты на меня зол, зол на мой сюрприз, – Мэри стояла у шкафа, опустив взгляд в пол и заламывая пальцы на руках, – скажи хоть что-нибудь.       Аккуратно сложив свитер, Джон выпрямился, отошёл от чемодана и глянул на невесту.       Возвратившись домой он и представить себе не мог, что дверь ему откроет не ключ, а Мэри.       – Вроде я говорил, что пока рано съезжаться? – мирно спросил он.       – А когда? Когда у нас появятся дети? Внуки? Ты можешь скакать от места к месту, подыскивая нам тот самый дом, и я готова к постоянным переездам!       – Дело не в этом, – Джон упал на кровать и задумчиво обвел глазами полупустую комнату, – мне срочно надо улетать во Францию.       – Ты шутишь? – Мэри села рядом и взяла его за руку. Вид у неё был рассеянный и плачевный. – Зачем?       – Помочь Шерлоку с расследованием.       – Он уже взрослый мальчик и может справиться без тебя. К тому же ты всё ещё не нашёл себе работу.       Три часа – столько они мусолили эту тему. Мэри уверяла его, что Шерлок справится один, Джон стоял на своём – во Францию он полетит. В конце концов, у Мэри сдали нервы и в порыве гнева она спросила у него то, о чём Джон предпочитал не думать:       – Скажи, ты передумал на мне жениться?       – Не говори ерунды, – Джон слышал, как стучит его сердце. Громко, болезненно, с перерывами.       – Тогда давай распишемся? – Мэри сверкнула глазами. – Прямо сейчас.       Она потянулась к нему, обняла. И всё что почувствовал Джон – непреодолимое желание оттолкнуть её.       – Мы потратили все наши сбережения, – начал он, однако Мэри его перебила:       – Вернём. Отвечай на мой вопрос.       – Допустим.       Мэри прижалась сильнее и недолго думая повалила на кровать, срывая с себя блузку.       – Это не ответ. Мне нужно, чтобы ты ответил либо «да», – она задрала юбку и села на него, расстёгивая лифчик. Джон не сводил глаз с её груди, разрываясь меж двух желаний: оттолкнуть и продолжить сборы, а вторым было поцеловать эту женщину и заняться приятным делом. – Либо «нет», – Мэри наклонилась, обожгла его страстным поцелуем и игриво вильнула бёдрами.       – Я всё равно полечу во Францию, – Джон переложил её на постель и залез под юбку: секс, конечно он выберет секс, а не продолжение ссоры.       – Только возвращайся скорее.       

***

      Ровно в пять утра тишину оборвал настойчивый дверной звонок. Мэри зафырчала, отворачиваясь к стене, а Джон, набросив халат, зевая и двигаясь наощупь – за окном всё ещё было темно – отправился в коридор.       Ругаясь (тот, кто звонил не спешил убирать руку со звонка), Джон распахнул двери и удивленно моргнул. Шерлок со знанием дела окинул его взглядом:       – А я и забыл, как ты выглядишь по утрам.       – Мы же договаривались, что встретимся в девять на Бейкер-стрит, – Джон отступил, пропуская гостя и потуже завязал пояс на халате.       – Пять, девять, пятнадцать. Какая разница? – Шерлок огляделся. – Ужасная квартира.       – Сам ты ужасный, – проворчал Джон, жестом приглашая пройти в столовую, – чай?       – Лучше кофе, – как у себя дома, Шерлок сел на табурет и положил ногу на ногу.       В коридоре послышались шаги. Чуть не облив Шерлока, да и себя в придачу кипятком из чайника, Джон, вздрагивая всем корпусом, обернулся. Мэри смотрела на раннего гостя с нескрываемым осуждением. Шерлок склонил голову:       – Мэри, я так понимаю? В противном случае Джон завел себе несимпатичную любовницу, – елейным голосом сказал он и прибавил: – жена, априори, несимпатичная.       – Шерлок, невоспитанный, Холмс, – Мэри подошла к мойке и достав чистую кружку со звоном поставила её на стол, выражая своё возмущение. Шерлок поморщился:       – Тише ты, соседей разбудишь.       Заскрипев зубами, она перевела взгляд на Джона и снова зыркнула на Холмса.       – Вы с Джоном не общались два месяца. Почему?       – По кочану.       Шумно вздохнув, Джон сел на последний не занятый табурет. Ему казалось, что если молчать, то эти двое в скором времени перестанут ссориться.       – Хам, – Мэри, если бы умела, то прожгла бы Шерлока глазами, – на часы не смотрел?       – Этой ночью мне не спалось, поэтому я решил навестить Джона. Кто б знал, что в его квартире обитает Медуза Горгона? Кстати, прическа – огонь.       Видимо, Джон ошибся.       – Хватит вам, – не давая Мэри ответить на колкость и тем самым, не давая больше поводов сострить Шерлоку, Джон в шутку стукнул кулаком по столу, – Шерлок, извинись перед Мэри.       Пробормотав нечто лишь отдаленно похожее на извинения, Шерлок стал молча пить свой кофе. Однако молчал он недолго.       – Смотрю, ты с крокодиловыми чемоданами, Мэри. Какая безвкусица. И не жаль тебе бедное животное?       – Джон! – Мэри импульсивно дёрнулась и вскочила с табуретки. – Я больше не могу находиться в обществе этого человека.       – Тогда ты можешь идти, – допив кофе, мягко обронил Шерлок, – выход, думаю, найдешь.       – Тебя надо изолировать! – круто развернувшись, Мэри улетела в спальню. Так быстро, что по ушам проехался слабый ветерок. Шерлок же победоносно усмехнулся.       – За что ты с ней так? – Джон сдвинул брови.       Да, иногда Шерлок бывает несносным, переходит границы и говорит то, что обычно задевает человека. Но тут же он разошёлся не на шутку и переборщил.       – Честно? Мне стало обидно, что эту ночь ты провёл с ней, а не со мной, – подобное откровение можно было ожидать от кого угодно, но только не от Холмса, – и, похоже, я немного приревновал. С кем не бывает? Ты должен меня понять. Знаешь, кто составил мне компанию этой бессонной ночью вместо тебя? Миссис Хадсон.       – Она прекрасная собеседница, – пробормотал сбитый с толку Джон.       – Но она не…А, ладно, – Шерлок резко замолчал и встал с табурета, – ты готов? Майкрофт обещал заскочить перед нашим отъездом. Часиков семь, то бишь.       – Я готов, – Джон тоже поднялся, не зная, как ему реагировать.       Безусловно, ему льстило, что Шерлок перед ним раскрылся. Но это же Джона смутило и, в какой-то степени расстроило: очевидно, депрессия Шерлока была гораздо сильнее и опаснее, чем могла показаться на первый взгляд.       

***

      Как по расписанию электричек, Майкрофт приехал на Бейкер-стрит к семи утра. Ровно во столько во сколько обещал. И как позже оказалось, приехал вовсе не к брату.       Позавтракав, Шерлок решил вздремнуть перед отъездом – для Майкрофта это стало идеальным поводом побыть с Джоном наедине. Искусно спровадив миссис Хадсон (та, собственно и не заметила, как была выгнана из собственной квартиры), Майкрофт предложил Джону сначала закурить, а когда тот отказался ни много ни мало промолчал пять минут, пока его кубинская сигара не задымила всю гостиную.       – Я рад, что ты вернулся, – наконец, сказал он после затянувшегося неловкого молчания, – мои два месяца ада закончены, – с неким облегчением, Майкрофт отложил сигару и внимательно посмотрел на Джона. У того создалось впечатление, что он попал под прицел двух дул пистолетов: врагу не пожелаешь испытать на себе подобный взгляд. – Шерлок не признается, но он очень привязался к тебе, а я привязан к Шерлоку, поэтому у меня будет к тебе просьба.       – У тебя? Ко мне? – Джон скромно улыбнулся. – Это ты нас на корабле тогда спас…       – То было тогда, а в этот раз, – непроницаемое лицо Майкрофта стало, если это было возможно, ещё непроницаемее, – всё будет иначе. Во Франции вы будете сами по себе. Правительство Франции меня более не жалует, но с этим я со временем разберусь, а до тех пор, мои руки, да и ноги связаны.       – Я думал, что мы и так сами по себе, – не сразу понял к чему клонит Майкрофт Джон, – Шерлок справится.       – Нет.       Майкрофт поправил идеально выглаженный пиджак и подошёл к окну.       – Не справится, Джон. Без тебя. По правде говоря, – он обернулся, – поначалу я не хотел вас отпускать, но передумал. Вернее, передумаю, если пообещаешь мне, что не позволишь натуре Шерлока раскрыть пасть и обнажить клыки. Поверь, ваш противник…Не так прост.       – Рингетте, – зачем-то произнёс Джон. Майкрофт и без него знал, как зовут маньяка.       – Да, Рингетте. Он выбирает крайне нестабильную жертву, как змея выжидает, выслеживает её, а затем без предупреждения нападает. И поверь, Рингетте не какой-нибудь там невинный уж, а ядовитая тварь.       – Я не понимаю. Хочешь сказать, что Рингетте не по зубам Шерлоку?       – Как думаешь, Шерлок сейчас уравновешен? Психически здоров и способен хладнокровно мыслить? – Майкрофт вернулся к сигарете и, прежде чем Джон ответил «нет», сказал: – пообещай, что Шерлок не станет следующей жертвой Рингетте.       – Обещаю, – не задумываясь произнес Джон, – тебе было не обязательно меня об этом просить.       Майкрофт вновь на него посмотрел и от его взгляда внутренности Джона покрылись морозом.       – Я не знаю сколько мне потребуется времени на то, чтобы восстановить отношения Великобритании с Францией. День, неделя, месяц…Но я должен быть уверен, что увижу брата живым.       – Увидишь.       Вздохнув, так будто он не поверил ни одному слову Джона, Майкрофт взял зонт и уже на выходе, неожиданно сказал:       – Береги себя.       

***

      По правде говоря, Джон не верил ни в знаки свыше, ни в приметы. Когда ему переходила дорогу черная кошка он не поворачивал назад. Если, вдруг случалось так, что день с самого начала не залаживался, а из рук всё валилось, он не бросался в крайности и не принимался философски рассуждать о судьбах и знамениях.       Тем не менее, когда их рейс Лондон-Париж вылетом в 10:05 задержали, именно Джон нашёл в отмене рельса предвестие чего-то плохого и решил, что им нужно немного подождать или вообще никуда не лететь. Вероятно, его озадачил Майкрофт – после ухода Холмса старшего Джон ещё долго думал о Рингетте, о своём обещании Майкрофту и, разумеется, о Шерлоке, состояние которого оставляло желать лучшего.       – Какие глупости. Задержали и задержали, – Шерлок отмахнулся от «знамений», как от мух, – давай, лучше купим ту шоколадку, как её там…       – А ты случайно не в курсе, что произошло между Великобританией и Францией? – Джон запоздало осознал то, что ему рассказал Майкрофт. К сожалению, Майкрофта не было рядом, чтобы пролить свет на тревожные события, зато был Шерлок, который наверняка знает, что происходит в мире.       – Чего-чего? – усмехнувшись, Шерлок покачал головой. – Ты про страны, верно? Лучше не суйся на эту арену, она для таких тяжеловесов-титанов как Майкрофт.       – Англия и Франция поссорились?       – Я правда не знаю, – всем своим видом Шерлок дал ему понять, что не желает продолжать беседу в том направлении, которое выбрал Джон. – И с чего, вдруг, тебя это заинтересовало? Пятиминутное присутствие Майкрофта раздраконило в тебе дух мировых интриг?       – Пока ты дрых, Майкрофт рассказал мне, что не сможет нам помогать.       Шерлок кисло улыбнулся:       – Всё ясно. Ему опять запретили въезд в другую страну.       – Опять?       – Снова. Время от времени, между странами возникают конфликты. Майкрофт их разрешает, но ему препятствуют многочисленные неприятели, перекрывая доступы к кислороду. В случае Майкрофта, доступы – это въезд в другую страну. Так, что там насчет шоколадки?       В среднем продолжительность рейса Лондон-Париж длится чуть дольше часа. Однако для Джона, которому всё время казалось, что самолёт сильно наклоняет в бок и трясет интенсивнее положенного, по ощущениям полёт продлился неделю. Изредка он всё же проваливался в сон и тогда ему снился Рингетте, отчего беспокойство только нарастало.       Так как Джон понятия не имел, как выглядит Рингетте, тот представал перед ним в безликом, в прямом смысле слова, образе: у маньяка не было ни носа, ни глаз, ни губ. Вместо рук у того торчали приспособления, которым позавидовал бы сам Фредди Крюгер – вместо правой руки у Рингетте жужжала окровавленная пила, а левая рука походила на огромный топор. Непонятно как, но Рингетте постоянно смеялся и гонялся за ним по бесконечной, пустынной дороге, где не было никого кто мог бы ему помочь. Затем появлялся Шерлок и скучающим тоном изрекал: «Ну преследует и преследует».       Наконец, самолёт выполнил свой последний круг над аэродромом и, гремя тазом, приземлился. Шерлок потянулся, а Джон с удовольствием расстегнул ремень безопасности.       У подножья лестницы их встретил статный мужчина с закрученными черными усами и дьявольской, иначе не назовешь, бородкой – голубоглазый жандарм местного полицейского подразделения.       – Лионель Леконт, – низким, бархатным голосом представился он, – vous etes le celebre Sherlock Holmes?       – Oui.       – Tu parles francais?       – Oui, – ответил ему Шерлок пасмурно добавляя: – однако, предпочел бы разговаривать на английском.       – Ваше желания, мистер Холмс, для меня закон, – с обольстительной улыбкой до ушей Лионель Леконт поклонился и вежливо спросил нужна ли Шерлоку помощь с багажом.        Джон сухо кашлянул. Ему не понравился месье Леконт. Не понравились его усы, борода и неприкрытый флирт.       – О, pardon monsieur, – на мгновение Джону померещилось, что бледное лицо француза презрительно наморщилось, – не знал, что вы с месье Холмсом, – Леконт напрягся, стало заметно как зашевелились его извилины и пошёл длительный мозговой процесс. – Вам выделен особый номер, но мы не знали, что вас кто-то будет сопровождать. Номер одноместный, – тяжело вздыхая уведомил жандарм, – но вы не беспокойтесь, мы что-нибудь придумаем.       – В этом нет нужды, – успокоил его Шерлок, – мы можем спать в одной кровати. Правда, Джон?       Голубые глаза Леконта сощурились до двух узеньких щелей.       – Это если нам придётся спать, – удовлетворенный вытянутой физиономией жандарма, Джон охотно прибавил: – я о расследовании, господин Леконт, а вы о чём подумали?       – О том и подумал, monsieur, – пробубнил Леконт.       Леконт сопроводил их до отеля – серого, отталкивающего своим внешним видом кривого трехэтажного здания, напоминающего больше средневековую башню для заключенных – вместе с администратором проводил до номера, попутно, не стесняясь присутствия посторонних ушей, обсуждая господина Рингетте.       – Мы не знаем кто он. Не знаем, чем он на самом деле занимается и, главное, за кем он может стоять.       – Намекаете на иерархию клуба Рингетте? – взгляд Шерлока на мгновение сделался стеклянным, будто он черканул пометку в невидимом блокноте.       – «Deserto dei desideri», что в переводе на английский «Пустыня желаний», так называется этот клуб, – сказал Леконт, – если Рингетте стоит во главе «DDD», то есть имеет титул Верховного, то он действует исключительно из личных побуждений и действует один.       Тут жандарм замялся.       – Но вы полагаете, что Рингетте, провозгласивший себя «Руками Господа» кому-то подчиняется? – помог ему Шерлок. – И, теоретически, этот Господь может статься материальным? Человеком?       Притворяющийся глухим администратор отпер двери и тяжело пыхтя, первым прошёл в маленькую комнату с полосатыми обоями, затащил багаж и уронил его на ковер. Леконт же понизив голос, жестом пригласил Джона пройти в номер, а Шерлока отвёл в сторону:       – До месье Бушара этим делом занимался я. Тщательно исследовал документы, саму историю! Перекопал немало бумаг, да вот толка от них, когда привлекают популярного сыщика? Между нами, привлечение Бушара ничто иное, как провокация. Месье Бушар навёл здесь столько шума, что аж две страны поругались. Что это, если не провокация? – Леконт перешёл на заговорщицкий шепот: – вот, что я скажу. У этой медали, Шерлок, три стороны. И третьей стороне, играющей роль наблюдателя, пришлась по вкусу ссора двух держав.       – Италия… – Шерлок на секунду прикрыл глаза, а его щеки покраснели, словно на него внезапно напал приступ лихорадки и поднялась температура. – Тайное сообщество трёх стран: Великобритании, Франции и Италии, мощным был их союз. Но на сегодняшний день это трио раскололось.       – Верно, месье Холмс, – зашептал Леконт, – раскололся и сформировал на своём фундаменте сотню клубов.       – «DDD» входит в их число?       – «DDD» и есть то самое сообщество, его призрак. Шерлок, от союза трёх стран осталась одна история, но это ещё не значит, что союз до конца пал. Я думаю, что за Рингетте кто-то есть и этот кто-то, принадлежит третьей стороне. Именно этого человека нам надо поймать.       Шерлок потер виски. Его голова трещала и раскалывалась от боли.       – Мне нужны бумаги, которые вы читали.       – Сегодня же вам их занесу.       – Спасибо, – Шерлок выдохнул, – если Бушар прав и дело имеет прямое отношение к политике…Мы крупно влипли. Без Майкрофта нам не обойтись…В этот раз, – он обратился, скорее к себе, а не жандарму, – до скорой встречи, месье Леконт.       

***

      Прежде чем начать допрос (его пожирало любопытство о чём шептались Леконт и Холмс в укромном уголке), весьма наблюдательный и прозорливый Джон развел лекарство от головной боли и протянул стакан Шерлоку. Изнуренный беседой с новым знакомым, Шерлок даже не поинтересовался, что именно ему подсунули и за несколько глотков осушил стакан.       – Вот так совпадение, Ватсон, – удрученно произнёс он, ставя стакан на прикроватную тумбочку и ложась на постель, – нам нужен Майкрофт, но его не впускают во Францию.       – Обойдемся без него, – пожал плечами Джон, – или нет?       – Ты когда-нибудь слышал про союз трёх держав?       – Союзы были, есть и будут, Шерлок, – Джон опустился возле него и осторожно положил компресс на его горячий лоб, как бы случайно касаясь его руки, – Советский Союз, Европейский союз, Евразийский экономический союз…       – Это другое. Такие союзы существуют у всех на виду…Кажется, мы не в ту страну приехали, – голос Шерлока прозвучал подавленно, – у меня сейчас голова взорвется.       – Потерпи, лекарство скоро подействует. Тебе надо отвлечься. Так что там с союзом?       – Наверное, я неправильно выразился. Речь идёт о тайном сообществе, впрочем, мы с тобой знали на что идём. Клубы, мантии, религия, политика, – Шерлок презрительно фыркнул, – адская каша, разрывающая мою голову. Пока я не могу собрать паззл. – Он перевел взгляд на дрогнувшую руку Джона, – гремучая смесь получается. В чем-то Бушар оказался прав. Рингетте очищает землю от грешников, но очищает во имя Бога, который стоит на одной арене с Майкрофтом, а стало быть, наш Бог – политик или человек, в руках которого сосредоточена огромная власть, раз у него хватило могущества запереть брата в Англии.       – И в какую страну нам надо было ехать?       – Италия, – Шерлок горестно и вместе с тем мечтательно, словно Италия ему о чём-то напомнила, усмехнулся, – одна из участниц сообщества. Лет десять назад три страны образовали тайное сообщество, чтобы наладить экономику, противостоять такому гиганту как Америка и уничтожить её гегемонию. Предел мечтаний, наверное, любой страны разрушить господство Штатов…Но сообщество просуществовало недолго. Внутри то и дело возникали как мелкие склоки, так и крупные ссоры. И всё-таки у трёх стран по-прежнему оставался шанс победить Америку, нужно было лишь загладить острое углы и разрешить конфликты. Но у них не вышло: жажда занять титулованное место Америки, в конечном счёте, привела союз к краху. Это всё, что я знаю. О большем надо спрашивать Майкрофта.       – А как с убийствами связана Италия?       – Я так понимаю, – Шерлок привстал, – прямо.       – Прямо? – укладывая его обратно, переспросил Джон.       – Именно. Убийства, так или иначе, спровоцировали конфликт между Францией и Великобританией. Очевидно, ссоры трёх стран не прошли бесследно и оставили оттиск на Италии. Исходя из вышеперечисленного, можно подумать, что наш Бог, чьи руки совершили кровавую расплату над французами – родом из Италии. Смысл расплаты нам только предстоит узнать. Но возможно я ошибаюсь и наш преступник здесь, поскольку ему важно, чтобы Майкрофт не пересекал границы Франции.       – Пока рано об этом говорить, – слабо улыбнулся Джон, – будем отталкиваться от того, что имеем.       – Имеем мы мало, а для большего нам нужен Майкрофт, – одержимость Шерлока в этом вопросе братом поражала Джона. – Свяжись с Лестрейдом. Станет нашим посредником с Майкрофтом. Он всё равно изъявил желание поучаствовать, так пусть участвует.       – Как скажешь, – не стал с ним спорить Джон, – а что потом?       Шерлок задумчиво пожевал нижнюю губу и хмыкнул:       – А потом мы попробуем влиться в «DDD» и примерить дурацкие алые мантии.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.