ID работы: 12543676

Убийство в поезде

Слэш
R
Заморожен
92
автор
Размер:
81 страница, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 38 Отзывы 28 В сборник Скачать

Джеймс Бонд или неожиданный соперник Джона

Настройки текста
      

Джеймс Бонд или неожиданный соперник Джона

      – Доброе утро, Майкрофт. Как спалось? Несильно доставали ваши соседи по камере?       Филипп Бурже надменно подвинул к нему стакан с ржавой водой и присел на край стола.       – Bonjour, Филипп. Рад, что вы спросили. Спал хорошо, в камере недурственные кровати, – насладившись сползшей улыбкой Бурже, Майкрофт брезгливо отставил стакан подальше от себя, – вам бы фильтр поменять. А вот сокамерники мне попались дружелюбные.       – И любвеобильные, – едко усмехнулся Филипп, – надеюсь, они оказали вам тёплый приём.       – Можете в этом не сомневаться.       Скривившись – специально обученный распознавать настоящие эмоции от фальшивых, Филипп всё никак не мог понять, что на самом деле чувствует Майкрофт. Ночь, проведенная с насильниками, как ему думалось, должна была либо повредить психику и сломать, либо изменить до неузнаваемости, что, в общем-то было эквивалентом. Но, похоже, Майкрофт чувствовал себя прекрасно: как физически, так и в моральном плане.       – Вы подумали над моим предложением?       – А вы мне что-то предлагали? – как будто искренне удивился тот, – не вижу ни кольца, ни цветов.       – Ёрничаете… Тогда у меня не остаётся выбора, – Филипп положил перед ним браслет с датчиком, – знаете, что это такое? Поздравляю, мистер Холмс, отныне вы официально невыездной, только на этот раз невыездной из Франции. Этот браслет станет вам близким другом, а нам, то есть мне, будет передавать ваше местоположение. Двадцать четыре часа в сутки. Если вы окажетесь там, где не должны находиться, то я тотчас об этом узнаю и увезу вас обратно к новым друзьям.       – Вы ведь понимаете, что мой ответ не изменится? – мягко проронил Майкрофт и протянул ему руку, – я работаю лишь на корону.       Застегнув на его запястье браслет, Филипп сжал ему пальцы:       – Вы нам нужны, мистер Холмс и, рано или поздно, я добьюсь вас.       – Пока выходит не очень, – Майкрофт выдернул руку и полюбовавшись на мигающий зелёным датчик, спросил: – я свободен? Вас уже предупредили о последствиях моего ареста?       – Так точно, – процедил сквозь зубы Бурже, – до скорой встречи, мистер Холмс.       – Боже, храни короля, – Майкрофт поклонился Филиппу на прощание и не оглядываясь, вышел из комнаты для допроса.       

***

      Джону думалось, что он проспал минимум трое суток. Но взглянув на часы, он с досадой обнаружил, что спал меньше трёх часов: с Шерлоком и Грегом они вернулись после трёх, а часы сейчас показывали семь утра. Самостоятельно поставив себе диагноз «хронический недосып с переутомлением» и немного позавидовав спящему Шерлоку, Джон спустился в кафе при отеле, где не без радости обнаружил Майкрофта.       – Тебя выпустили! – присаживаясь к нему, воскликнул Ватсон.       – Куда денутся, – Майкрофт протянул ему сигареты из вишневого табака, не обращая внимания на прибитую прямо над их головами огромную табличку: «КУРИТЬ ЗАПРЕЩЕНО».       – Всё в порядке? – Джон вежливо отказался от сигарет. С одной стороны, курить ему хотелось: из-за, казалось бы, нескончаемого стресса, переутомления и время от времени накатывающей депрессии. Но с другой, нарушать закон не входило в его привычки, во всяком случае, пока рядом не было Шерлока.       – Это ты мне скажи. Как прошло собрание?       – Рингетте умер.       – Ожидаемо, – Майкрофт вздохнул, – что решили?       – Попросить помощи у Джаннини.       – Предсказуемо, – закурив, Майкрофт откинулся на спинку дивана, – но выбор у нас не так велик.       – У нас есть выбор? Америго перерубил все мосты.       – Не совсем верное замечание. Перерубил, но далеко не все, а лишь самые важные. Невозможно лишить человека выбора. К примеру, наши французские коллеги в такой панике, что избрали путь дотошных козлов, а американские, напротив, из кожи вон лезут, чтобы показать свою человечность. А ведь они запросто могли бы поменяться местами, что было бы гораздо правдоподобнее…       До сих пор, Джон не обращал внимания на новое украшение Майкрофта. Однако режущий глаза зеленый огонёк, пробивающийся из-под рукава пиджака, не мог не привлечь его внимание. Рано или поздно, даже слепой или, в конце концов, не самый внимательный человек, такой как он, заметил бы украшающий правую руку Майкрофта браслет.       – Говорю же, дотошные, – поймав его взгляд, сказал Холмс-старший и протянув ему руку с браслетом, горько пояснил: – подарок Филиппа Бурже. Датчик слежения. Такими иногда награждают досрочно освобожденных преступников.       – Но ты не преступник, – Джону показалось, что браслет, стягивающий запястье Майкрофта минимум на размер меньше, чем положено. Во всяком случае, его рука не должна была синеть и опухать.       – Я бы тебе ответил, но не хочу ругаться матом.       – Может, снимем его? – немного подумав, предложил Джон. – Ты хоть пальцами можешь пошевелить?       – Пока могу. Нет, Джон, мы не снимем этот браслет. Разве что вместе с кистью.       – Но он явно зажимает тебе там…всё…Это опасно. Нарушается кровообращение, а это может привести к непоправимым последствиям. Как доктор тебе говорю это.       – Это, знаешь, как два в одном. И датчик, и медленная пытка. Не сомневаюсь, что эта гениальная идея принадлежала Филиппу. Так, по его мнению, я быстрее сломаюсь и приползу к нему. Не переживай, – Майкрофт убрал руку и улыбнулся насторожившемуся Джону, – что-нибудь придумаем. А пока не говори Грегори, что мне там что-то зажимает.        – Но он же не слепой!       Майкрофт согласно кивнул.       – Тогда, просто ничего ему не говори. Пусть это останется между нами. Поверь, не у всех, так называемый, «взор врача».       – Да твою синюю руку скоро можно будет увидеть из космоса!       – Поверь, так думаешь ты, а Грегори может даже не заметит.       Тихо хмыкнув – неужели Майкрофт считает Лестрейда, который буквально сдувает с него пылинки, равнодушным – Джон мысленно упрекнул Майкрофта: нельзя недооценивать тех, кто явно переоценивает тебя и тех, кто теряет от любви голову. Грег, Джон ни на минуту не сомневался, ещё издалека увидит, что с рукой его возлюбленного творится черт-те что. И, вероятно, тут же, на пороге кафе, вызовет скорую – за это, инспектор, скорее всего, получит от Майкрофта специфическую благодарность. Майкрофт точно не обрадуется визиту врачей и их дальнейшим расспросам откуда у него «браслет преступников».       – Ладно, обещаю, что ни слова ему не скажу, – притворился солидарным с ним Джон, – ты уже позавтракал?       – Не успел.       – Тогда давай позавтракаем. Если ты, конечно, сможешь своей больной рукой взять вилку. Или ты левша? Никогда не замечал.       – У меня с рождения амбидекстрия. Я умею и той и другой рукой.       Заказав из меню практически всё, что входило в стандартный состав завтрака, Джон опустошил свой кошелек: кафе при отеле оказалось рестораном с двумя звёздами Мишлен, а его повар – знаменитым поваром, принимающим участие в одном из тех телешоу о готовке, которые крутят по телевизору.       После десяти утра Шерлок соизволил проснуться и присоединился к их трапезе. Поинтересовавшись, что произошло с рукой Майкрофта и где можно достать точно такой же браслет, не уточняя при этом для каких нужд ему это понадобилось, Шерлок предложил брату обратиться к Джаннини:       – Вито снимет с тебя эту гадость, а рука останется при тебе.       – Нельзя чтобы браслет пострадал, Шерри.       Шерлок фыркнул:       – Ну и ходи, как краб. У тебя не рука, а клешня какая-то.       – Всё сказал?       – Нет. Впереди тебя ожидает ещё море, если ты уловил мою тонкую игру слов, подобных шуток.       – Не смешно, – нахмурился Майкрофт и резко убрал руку под стол, – теперь, заткнись и Грегори ни слова.       – Прости, не понимаю по-крабьи. Кстати, отличный план, братец, прятать руку, словно школьник шпаргалку. Думаю, Лестрейд ничего не заметит и уж тем паче, не заподозрит.       – Не заметит и не заподозрит что? – Грег подошёл к ним и сев рядом с Майкрофтом, сощурился.       – Ничего, – Шерлок подмигнул Майкрофту, окончательно выводя того из себя. Разумеется, делал он это нарочно: своим упрямством Майкрофт ничуть не уступал упрямству Шерлока и тот, исходя из личного опыта, знал, как переубедить не переубеждаемого брата.       Нехотя, Майкрофт положил ощутимо опухшую руку на стол.       – Сразу скажу, – под тяжелыми взглядами Джона и Шерлока произнёс Майкрофт, – ненасильственным путём браслет не снять, а возвращаться к Филиппу мне пока не хочется.       Лестрейд в ужасе вытаращил на него глаза:       – Почему?       – Я отвечу, – Шерлок придвинул к себе то, что осталось от роскошного завтрака, – Майкрофт переезжает жить в океан. Знаете, кто ещё проживает на дне морском?       – Будешь обитать ты, если не прекратишь, – мрачно предупредил Майкрофт, – не раздувайте из мухи слона, господа. С наручниками я как-нибудь сам разберусь.       Загипнотизированный миганием датчика слежения Грег стряхнул с себя странное наваждение. С его стороны разумно было бы продолжить настаивать на снятии браслета. Объединись они с Шерлоком и Джоном, оставшийся в меньшинстве Майкрофт непременно прогнулся бы и позволил Джаннини расправится с мешающей жить штуковиной. Но Грег поступил не как ему подсказывал здравый смысл, а по воле сердца – поддержка, вот что должно служить фундаментом здоровых отношений.       – Думаю, Майкрофту виднее, что надо делать, – протянул он на одном дыхании, – так, что закроем тему. Что хотел от тебя этот хам? – вспомнив неудачное знакомство с зеленоглазым РСФ-шником, спросил Грег.       – Того же, чего от меня хотят Америка и Великобритания. Помощи.       – Полагаю, – уязвленный поражением Шерлок выглядел так, будто ему осталось жить пару часов: грустно и раздавлено. – Тебе нам надо кое-что объяснить.       – Некогда, – Майкрофт подозвал официанта и попросил счёт, – для начала, нам надо встретиться с очень важным человеком. Этот человек, – он выразительно глянул на Джона, – наш мост.       – Джаннини что ли? – проворчал Шерлок.       – Увидишь, брат, – оплатив счёт, загадочно улыбнулся Майкрофт, – совсем скоро сам всё увидишь.       

***

      Было ли это нелепым совпадением или же в Париже закончились водители такси, к отелю подъехал знакомый синий ситроен. Водителем оказался тот самый любитель пошутить, с которым поссорился инспектор Лестрейд. Густые, каштановые усы таксиста разочарованно поникли, когда в салон его ситроена залезли ненавистные ему англичане. Само собой, ни Шерлок, ни Джон, ни Грег не пожелали занять почётное место возле водительского – без борьбы, местечко досталось Майкрофту.       – Куда едем, босс? – чисто из вежливости поинтересовался водила. И не было конца его радости, когда Майкрофт озвучил пункт назначения:       – Шарль-де-Голль, в аэропорт.       Джон недоуменно поднял бровь: все их вещи остались в номерах. Но потом его осенило – они просто едут встречать «очень важного человека». Ухмыльнувшись, Джон несколько злорадно посмотрел на затылок таксиста, который на радостях, что отвозит англичан из страны, даже включил радио и стал подпевать любимым песенкам.       – Так, кто он? – Шерлок раздраженно пихнул Майкрофта. Ему надоело фальшивое пение таксиста, а до аэропорта им нужно было проехать часовую пробку. – Барак Обама? Усама бен Ладен?       – Продолжай гадать, хотя не вижу пользы от рандомно озвученных тобой имён. Усама умер одиннадцать лет назад, вряд ли даже у меня получилось бы с ним встретиться.       – Тогда кто? Муаммар Каддафи?       – Он тоже умер, Шерлок.       Джон еле сдержался от того, чтобы не закатить глаза. В салоне начало происходить что-то невообразимое. Не желая слушать разговоры пассажиров, водила увеличил громкость радио и весело отбивая по баранке руля ритмы, закачал головой. В то время, как Шерлок старался перекричать и водилу, и радио, засыпая Майкрофта расспросами о таинственном мистере Икс. Лестрейд, наверное, самый из них хитрый, вооружился наушниками и всю поездку только и делал, что смотрел в окошко. Ситроен же медленно полз по забитой машинками улице, расстраивая Джона ещё сильнее, чем бесконечная «угадайка» взрослого ребёнка Шерлока и отчего-то подыгравшего этому ребёнку Майкрофта.       – Карл, вроде бы шестнадцатый, Густав?       – Король Швеции? Холодно.       – Прабат Сомдет Пхра Параминдара Маха Пумипон Адуньядет Махиталадхибет Рамахибоди Чакринарубодинд Саяминдарадхтират Бороманатбохит? – чуть не сломав себе язык, озвучил коронационное имя Рамы девятого Шерлок.       – Умер. Если мне память не изменяет, в две тысячи шестнадцатом.       – Может, хватит? – Джон укоризненно посмотрел на спину Майкрофта: ладно, Шерлок дурачится, но от него он такого никак не ожидал.       – А ты был на всех похоронах? – игнорируя просьбу Джона, уточнил у брата Шерлок.       – Только на тех, на которые меня не приглашали.       Рассмеявшись, Шерлок повернулся к недовольному Джону:       – Нам скучно. Если предложишь альтернативу, прекратим.       Джон так и не смог ничего придумать. Поэтому практически до конца поездки ему пришлось выслушивать кто в каком году попал на тот свет – малоприятная, надо сказать, тема для обсуждения. Подливал масло в костёр таксист, решивший по-французски обыграть англичан: выключив радио, он стал громко жаловался кому-то по телефону на чрезмерно шумных и неблагодарных пассажиров, родом из Великобритании, после чего, как ни странно, включился в игру Шерлока и Майкрофта, хоть понятия не имел о какой встрече идёт речь.       Отсеяв китайцев (Джон удивился как много таксист знает о политике и политиках Китая), а также развеяв причастность к встрече русских – Майкрофт объявил салону, что устал и хочет побыть в тишине. Синий ситроен на кое-какое время притих, а на горизонте вырос долгожданный аэропорт Шарль-де-Голль.       Вспотевший – в такси было душно, можно сказать, жарко – Джон первым выскочил на улицу и вдохнул свежий воздух. Заболевшая голова прекратила болеть, а настроение немного приподнялось.       Майкрофт, с трудом вытащив правую руку из кармана, чуть приподнял синеющими пальцами пиджак левой и взглянув на часы, сказал:       – Через двадцать минут прилетает самолёт. Надеюсь, нам не помешают за это время встретиться с…       Шерлок навострил уши, а Майкрофт злорадно закончил:       – А вот не скажу с кем.       – Не нравится мне что-то твоя рука, – Джон удрученно покачал головой, – может, пора снять браслет?       – За день-два с ней ничего не произойдёт, – Майкрофт был неумолим.       Сверкнув глазами, Шерлок предложил Джону размяться, пройдясь по аэропорту – Джон не стал отказываться: после двухчасовой поездки он почти не чувствовал ног, а короткая, пусть и по одному и тому же, однообразному кругу, прогулка пойдёт только на пользу.       – Лестрейд-подлиза, – убедившись, что они отошли от Грега на приличное расстояние, Шерлок раскрыл подлинный смысл этой прогулки – поругать инспектора. – Может у него мечта переспать с пиратом? Такими темпами у Майкрофта отвалится рука и он сможет крюк себе приделать.       – Да знаю я, – пробормотал Джон, – ну надави на брата. Кто, если не ты?       – Ты? Ты же доктор. Придумай что-нибудь.       – Например?       – Например, что, если не снять браслет, скажем так, в течение двадцати минут, рука начнет гнить, плохо пахнуть и чернеть.       – Вряд ли Майкрофт на такое поведётся.       – На Лестрейда же повёлся, а Лестрейд, знаешь ли, далеко не подарок, – фыркнул Шерлок и пасмурно отвёл глаза, – Майкрофт гордый и никогда не попросит помощи у других. Напрямую. Это у него все всегда просят помощи.       Они сделали ещё несколько кругов по аэропорту – Джон пообещал Шерлоку, что он попробует убедить Майкрофта пойти к Джаннини, Шерлок в свою очередь зачем-то обязался склонить Лестрейда на их сторону – бессмысленно, ведь Лестрейд ни за какие деньги мира не продаст свою поддержку ненаглядного.       Частный самолёт с белоснежными крыльями, серебряными и чёрными полосами волнами, пролегающими по массивному корпусу, сразу навёл Джона на мысли, что тот, кого так ждёт Майкрофт, вот-вот появится перед ними и волшебным образом разрешит сразу все проблемы.       Щурясь под яркими прожекторами выглянувшего солнца, он наблюдал, как самолёт, которого народ ласково прозвал «Ласточкой», плавно приземляется, будто целуя колесами землю, медленно открывает дверь, а работники аэропорта, сорвавшись с места, торопливо подгоняют трап.       – Последний шанс, Шерлок, – оторвав взгляд от «Ласточки», Майкрофт посмотрел на брата, – угадаешь, получишь приз.       – Лучше, чек. Джеймс Бонд?       – Близко, но нет, – Майкрофт хмыкнул и добавил: – пойдем, познакомлю.       Мужчина, что показался из самолета, в каком-то смысле, действительно походил на Джеймса Бонда. Только один человек, которого знал Джон, мог похвастаться наличием идеально-черного костюма. Этот же человек, не уступал прилетевшему Джеймсу Бонду в элегантности и утонченности. Высокий, с бледной кожей незнакомец надел солнцезащитные очки и поправив чёрный, словно ночь галстук, спустился к подошедшему Майкрофту.       – Мистер Холмс, – незнакомец поклонился и протянул руку, – мне жаль, что вас не выпускают из Франции. Непозволительное поведение.       Гладко выбритое лицо мужчины ни разу не изменилось, словно его сковала одна сплошная невозмутимость.       – ФБР? – бессовестно встрял Шерлок.       – ЦРУ, – мужчина приспустил очки, зыркнув на него голубыми глазами, – Эндрю О’нил. А вы, младший брат Майкрофта, Шерлок Холмс?       – К сожалению или к счастью, – Эндрю О’нил еле заметно усмехнулся и, как показалось Джону затянул рукопожатие с младшим из Холмсов.       Скосив взгляд на Шерлока, Джон не без досады отметил, что тот был совершенно не против продолжительных прикосновений црушника.       – Предлагаю уединиться, – похлопав по спине поперхнувшегося воздухом Джона, Шерлок договорил: – чтобы обсудить все ваши с Майкрофтом дела.       – Наши с Майкрофтом дела, касаются и вас, Шерлок.       – Приятно слышать.       – Действительно.       Лишь полминуты спустя Джон осознал, что бурлящая в нём ревность, вырвалась наружу. Под чёрными стеклами очков не было видно глаз О’нила, но Джон явственно почувствовал на себе их взгляд – тяжелый, холодный и вызывающий неприятные мурашки по коже. О’нил мог покорить кого угодно и, может статься, уже покорил Шерлока, но у Джона он вызывал лишь желание развернуться и поехать домой.       – Джон Ватсон, – чтобы не выглядеть полным дураком, как ни в чем не бывало, представился Джон.       – Грегори Лестрейд, – присоединился к знакомству инспектор, – внешняя разведка? Это ведь вы копаете на нас сведения? – Майкрофт нахмурился, не оценивая по достоинству шутку, а Джон испустил смешок.       – В том числе, – О’нил ничуть не смутился, – у всех нас разная профессия, не так ли? Кто-то врач, однако работает или уже не работает по профессии. Кто-то детектив, а кто-то занимается урегулированием мира во всем мире, – ясно дав понять, что он знает о них больше, чем они о нём (исключением, разве что, был Майкрофт, которого никто не переплюнет в знаниях), црушник вернулся к неприкрытому флирту, прибегая к тяжелой артиллерии – гордыни Шерлока: – Шерлок, я наслышан о ваших успехах и, надо отдать вам должное…впечатлен вашей работой.       – Будет, – махнул рукой тот. Однако Джон увидел, как краснеют щеки и начинают блестеть глаза польщенного детектива. Сжав руки в кулаки, Джон напомнил американцу о целях его визита во Францию.       – Я вызову такси, – резко побелевший Майкрофт, казалось вот-вот мог упасть в обморок: правой рукой он прекратил двигать и уже не вынимал из кармана брюк. О’нил снял очки и протянув те Лестрейду, достал из пиджака карточку, похожую на банковскую. Затем, вежливо попросив Майкрофта показать ему руку, приложил карточку к браслету. Лампочка-датчик на секунду погасла, став алой, но уже в следующую секунду браслет расстегнулся, при том продолжив исправно работать и гореть зелёным.       – Вечно мир забывает, кому принадлежит сие изобретение, – убирая чудо-карточку обратно в карман, мягко проговорил О’нил.       – Кому? Китайцам? – Джон скрестил руки на груди.       – Америке, – на заднем фоне гордого своей страной црушника не хватало для пущего эффекта развевающегося флага.       Подавив смешок – нашёл, чем гордиться, наручниками – Джон пошёл к подъехавшей машине. Ревность, бесспорно, не красит человека, но он ничего не мог с собой поделать. Ревность сжигала его изнутри, а обида вызывала резонный вопрос: может ли Шерлок играться с его чувствами только потому, что он до сих пор не бросил Мэри?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.