ID работы: 12549708

История о лисьих хвостах

Слэш
R
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Все его сородичи воспевали те времена, когда люди относились к ним с трепетом и восхищением. Приносили дары и просили о защите. Позже это сменилось охотой, их начали зверски убивать на глазах детей ради потехи и хвастаться свежими шкурами перед знатью. Об этом помнил и Трандуил, когда глядя на трупы сородичей, клялся себе, что никогда не обзаведется потомством, дабы не обрекать несмышленое дитя на страдания. А теперь он, в некотором роде, стал отцом. И маленький непоседа все норовил залезть на спину, пока мужчина пытался урвать немного сна. Ночью у Леголаса начали резаться зубки, и ребенок не сомкнул глаз, разбудив всю округу своим плачем. Никакая магия не смогла бы помочь, а скудных запасов настоек не хватало для облегчения боли. Но к утру видимо высшие силы сжалились над кицуне и человеческий отпрыск уснул. А набравшись сил, не давал уже поспать названному отцу. — Леголас…милый… Пойди поиграй с воронами…- сквозь дрему умолял Трандуил, пытаясь прикрыться парой хвостов от яркого утреннего солнца. — Но я хочу поиграть с ними! — С кем, с ними? — Если ребенок решил опять поохотиться на птиц, то пусть. Главное, чтобы не отбегал далеко, а то еще попадется на глаза людям или хищникам этого леса. — С хвостами! Трандуил резко привстал — сон сняло как рукой. И внимательно посмотрел на мальчика, который продолжал усиленно ловить в воздухе что-то, неподвластное человеческому взору. Человек не мог видеть хвосты без желания самого демона, а Трандуил планировал скрывать свою сущность от Леголаса как можно дольше, чтобы наивный ребенок случайно не разболтал посторонним во время их путешествий по деревням. А сейчас подобное заявление. Леголасу было меньше года, когда Трандуил нашел его в одном из пустых домов далекой южной деревеньки. Ребенок явно был брошен больше суток и держался на одной удаче. Испытывая искреннее сочувствие, Трандуил отмыл и накормил малыша, а когда тот, успокоившись, уставился своим голубыми глазами на Трандуила, лис вспомнил о том, что он тоже живое существо. И его сердце желало привязаться к кому-то еще, помимо лесов и гор. Однако он был уверен, что его приемный сын являлся человеком, поэтому даже и не пытался распознать в нем потусторонние гены. Судя по всему, подобранный им ребенок не зря вызвал бурю эмоций при первой встрече. Видимо Трандуил нашел своего собрата по крови — такого же кицуне как и он. А у подобных ему в крови способность нравиться и привлекать внимание. И если ранее у него не возникло вопросов, почему малыш остался один — люди часто оставляли своих детей на смерть, не имея возможности прокормить дитя, то сейчас этот вопрос, спустя полтора года, встал ребром. Кицуне привязаны к своему потомству и никогда бы не обрекли своего щенка на столь мучительную смерть. Сейчас этот ребенок беспечно играл, не понимая, почему отец неподвижно замер и не реагирует на его действия, и Трандуил позволил себе показать хвосты. С ними же появились и уши, подлинные, покрытые мехом, не скрываясь маскировочными чарами. Леголас не отреагировал, продолжая навязчиво лезть к хвостам. Немного поиграв парочкой хвостов в воздухе, мужчина позволили сыну схватить один из них и тот довольно начал поглаживать серебристую шерсть. В это время лис серьезно задумался: если Леголас является чистокровным демоном или даже полукровкой, то, где же тогда его отличительные признаки и почему он в человеческом обличии. Насколько сильны чары иллюзии, наложенные на него, что даже он, столетний кицуне не смог разглядеть, что скрывается за ними. — Леголас, подойди ко мне, — ласково попросил мужчина. Ребенок тут же забыл про хвост, слез со спины и подошел поближе к лицу. — Пап? — Я хочу немного осмотреть тебя, постарайся не двигаться, хорошо? — Леголас кивнул и с любопытством посмотрел отца. Приняв сидячее положение, Трандуил стал водить руками вокруг ребенка, пытаясь определить кем тот являлся на самом деле. Жаль, что он не проделал этого раньше, но ему и в голову не могло прийти, что кто-то из его сородичей окажется в таком положении. Лис щелкнул пальцами возле левого уха, и на голове у ребенка появились маленькие рыжие ушки, цвет глаз стал более насыщенным, зрачок несколько вытянулся, а со спины по плечу стал бить небольшой лисий хвост в цвет ушам. — Пап?! — Не переживай, лисенок. Видишь, теперь у тебя есть такой же хвост, как и у меня. А я научу тебя как его прятать со временем. И пусть говорить его лисенок еще толком не мог — Трандуил с трудом представлял себе, как обучают речи, но степень его радости была понятна и без слов. Если бы он знал, к чему это все приведет, то открыл Леголасу его истинную сущность значительно позже. Учеником его сын был способным, но не особо прилежным. Постоянно отвлекался, а, учитывая его способности к пироманству, Трандуилу часто приходилось уворачиваться от пламени, дабы не подпалить собственные хвосты. В такие моменты лис жалел, что его названный сын не мог унаследовать его талант к иллюзиям и чарам маскировки, и теперь приходилось осторожнее выбирать места стоянок, чтобы люди не увидели лишнего. Мужчина мог гордиться собой, к пяти годам Леголас научился минимальному контролю и мог прятать уши и хвост в людных местах и не поджигал все подряд, просто чихнув. Но когда они прятались в лесах, ребенок категорически отказывался от иллюзий и довольно бегал по полянкам, шевеля своим ярко-рыжим хвостом. И заставлял отца также демонстрировать свои серебристые хвосты и уши, любя играть ими, будто ему по-прежнему два года. Рос лисенок не по дням, а по часам, и Трандуил не заметил, как редкое лепетание сменилось непрерывными разговорами, наполненными постоянными уточнениями и вопросами. Однако ребенок быстро усвоил, когда недовольное подёргивание ушами у отца сменится криком о просьбе замолкнуть или напряженной спиной, в случае присутствия посторонних поблизости. И тогда Леголас смолкал до разрешающего кивка отца. И подумав, что сына уже можно ненадолго оставлять одного, пока он сам уходит на поиски пищи — питаться сырым мясом он брезговал с самого рождения, предпочитая приготовленную на костре, если уж не было поблизости возможности запастись овощами — Трандуил совершил ошибку. Если в первые два раза все проходило по плану и сынишка дожидался его в условленном месте, то придя в третий, ребенка он не обнаружил. Но учуял тяжелый запах людей. Толпа, не менее пяти. И, явно не успевший убежать или спрятаться, Леголас. Такой тревоги и страха за чужую жизнь он не чувствовал с первой массовой охоты на кицуне, когда он сам был еще лисенком и прятался в дупле, пока его мать защищала его, а отец уводил большую часть охотников подальше от их норы. Мама тогда погибла от слишком тяжелых ран, а после и отец ушел, оставив молодого лиса одного, посчитав, что тот выживет самостоятельно. Орофера после гибели любимой жены перестало волновать все на свете, включая наследника. И дальнейшей судьбой отца Трандуил не интересовался. Боясь представить, что могли сделать с неопытным полуоборотнем люди, Трандуил моментально обернулся в лиса, предварительно спрятав лишние хвосты, и попытался взять след. Но выходило плохо. Следы путались друг с другом, и по итогу он вышел на старые заброшенные руины замка, занятой посторонними. Они с Леголасом любили иногда наведаться сюда — ребенок радостно прыгал по полуразваленным лестницам, а Трандуил пытался узнать историю замка или полежать в тени его стен. В замке были люди. Но не те, чьи запахи он учуял на поляне. Чужаки, даже для местных. Возможно, торговцы или наемники. Несмотря на то, что присутствия Леголаса он не чувствовал, проверить стоило. Но боги его явно прокляли, так как стоило лишь подкрасться поближе, как на него упала охотничья сетка и, пытаясь выбраться, лис запутался еще сильнее. — Кто тут у нас, неужто волшебная лисичка? — раздался голос из темноты. Трандуил зарычал и постарался вновь вырваться и спутавшей его веревки. — Не шевелись так буйно, не поможет. — Отпусти ее, Даин. Хотела б убить нас или околдовать сделала бы это в облике красавицы, а не потрепанной лисицы — второй голос оказался поприятнее первого, и его обладатель первым вышел из тени. Молодой мужчина, с серьезным взглядом и неаккуратной прической, крепко сжимающий ладонь на рукоятке меча. Воин, скорее всего даже служил у одного из господ, теперь разжалованный до обычного разбойника. Трандуил от возмущения перестал вырываться: что значит потрепанная лисица? Во-первых, он следил за своим мехом, так как непригоже кицуне выглядеть плохо, в каких бы условиях не находился. А во-вторых лисица?! От злости, и в некотором роде ради эффекта, Трандуил превратился в свою полуформу, надеясь застать людей врасплох своим видом. Про отсутствие одежды он благополучно позабыл и теперь прикрывался девятью хвостами, недовольно смотря на — видимо все же главаря — и пытался снять с головы жесткие веревки. — Да сними ты ее с меня, пока не порвал — в конце концов, не выдержал лис. Еще чуть-чуть и придется пустить в ход магию, чего не особо уж и хотелось. И так раскрылся сильнее некуда. — А сможешь, демон… Погоди, это что мужик?! — Даин успокойся, иди к костру. Я скоро буду. — А если он тебя сожрет? — Тогда тем более мне уже нечем будет помочь. Иди. Трандуил недоверчиво оглядел подошедшего к нему мужчину, ожидая подвоха. Слишком спокойно незнакомцы восприняли его превращение и сам факт присутствия кицуне поблизости. Человек помог выпутаться из сетки, и кинул в него собственной шубой. — Надень, а то смущаешь моих друзей. И проваливай, здесь неподалеку рыскают храмовники, поймают — уже не отпустят. Слышал, они недавно щенка поймали, не нужно им еще одной невинной жизни. Трандуил замер с шубой в руках. Не особо хотелось надевать этот вонючий мех, пропитанный потом человека и кровью убитых им же зверей. — Щенка? Где они? Он жив? — А, твой что ли? — понимающе кивнул наемник. — Да, где он? — Неподалеку от нас, лагерь разбили. Только без шансов, лис. Там охрана лучше королевской, не проберешься. Заведешь нового щенка, в чем проблема? — Посмотрим — злобно рыкнул кицуне, и ударил хвостом стоящего рядом человека по ногам. Какой наглый двуногий, может его и впрямь съесть, как опасался тот, второй? Людям не понять, насколько ценными были дети кицуне и как редко они встречались, несмотря на убежденность человечества, что демоны плодятся как крысы. — Думаешь обмануть чарами? Да оденься, ради бога. Не выйдет тоже. Но вряд ли твоему лисенку что-то грозит. Пока что. Сделают ручным зверьком, будут показывать в деревнях или продадут Ричарду. Он у нас же известный любитель чудовищ. — И, по-твоему, это лучше смерти? — Не знаю, я своих детей так глупо не терял. Трандуил не выдержал подобного тона и, хоть обычно он бывал сдержанным среди людей, набросился на человека, повалив его на землю. Ногти на руках трансформировались в когти, и угрожающе уперлись в горло. — Где они? Незнакомец не проявил никаких эмоций: не выглядел напуганным или удивленным. Будто на нем каждый день сидел обнаженный мужчина и угрожал смертью. — Успокойся. Покажу, и даже провожу. Но ты и сыну не поможешь, и сам погибнешь, если нападешь сейчас. Переночуй неподалеку или с нами, а завтра я покажу куда идти. Подумав, лис выпустил горло из захвата, но продолжал нависать над человеком. Сейчас его мысли занимал лишь Леголас, и доверять этому человеку не было никакого повода. Но он не убил его, и даже предоставляет место для сна. Прямой угрозой от него не пахло, но в случае опасности, Трандуил справится. Его чары никогда не подводили. — Веди к себе. И если кто-то посмеет напасть, я… — Да-да, перегрызешь мне горло. Я уже понял, — с усмешкой проговорил наемник. — Мое имя Торин, а к тебе как обращаться, лис? — Тебе ни к чему мое имя. Завтра на рассвете мы расстанемся, и молись, чтобы не встретились вновь. Торин ничего не ответил. Махнув рукой, он повел Трандуила в сторону лагеря, где тут же отдал приказ подыскать гостю хоть какой-то наряд. В одежде людей кицуне смотрелся, по меньшей мере, странно. Привыкший к широким кимоно на голое тело, и просторным штанам, которые он шил сам, мужчина первые минуты с недоумением смотрел на рубашку, что протягивала ему одна из девушек из отряда. — Это на тело, господин. Как у меня. — Благодарю. А где ваш командир? — После ужина Торин сам к вам подойдет, а сейчас идите к костру, скоро подадут еду. Трандуил решил не отвечать на эту фразу и, отряхнув новую одежду, направился в указанное место. Смотрели на него крайне недружелюбно. Среди наемников чаще ходили легенды о темных демонах в облике лисицы, что заберут твою душу, стоит лишь дать слабину. Но до чего же приятно было не тратить силы на маскировку и периодически шевелить хвостами, замечая пристальные взгляды со всех сторон. Девятихвостые встречались крайне редко, понимая, что не стоит попадаться на глаза людям, чтобы не спровоцировать очередную охоту. Но эти представители человеческого рода, пусть и смотрели злобно и напряженно, и держали поблизости оружие, не нападали. Этого было достаточно. Тем более они должны знать, что девять хвостов не просто так вырастают, а значит связываться с ним выйдет себе дороже. О чем только думал их предводитель, Торин, кажется? Неужели считает, что сможет одолеть его? Но, если судить здраво, даже его сил не хватит на противостояние двадцати воинам, которые, сразу видно, обучены сражаться. Если знать о том, что на тебя будет воздействовать магия, то противостоять ей сразу как-то проще. Так ему рассказывал один из храмовников, разумеется, не подозревая, что говорит с лисицей. Это были не самые лучшие времена в его жизни, и выглядел он как бродяга. Это сейчас отрастил волосы, хвосты переливаются серебром, а одежды он шьет из дорогих и практичных материалов. Эти же люди явно ждут подвоха, однако любезно уступают место у костра и даже суют в руки плошку с непонятным варевом. Понюхав содержимое, Трандуил вежливо отставляет миску на землю. Нет, он есть не станет, уж лучше сырые зайцы, чем это. Торин явно отметил этот факт, неодобрительно посмотрев через пламя на него. Но лиса мало волновало одобрение человека, поскорее бы эти люди отужинали и легли спать, а их главарь показал место, где держат сына. К слову, об этом. Просто так плодятся только мыши, значит нужно спросить об ответной услуге. Но что может попросить человек у демона? Разве что убить кого-нибудь или обмануть. На крайний случай выкрасть. Фантазия у человечества всегда была кране скудной. Тем временем людей становилось все больше, стало ясно, что это не мелкая группировка, а целая община. Дети играли возле костра, пока взрослые что-то обсуждали под горячительные напитки. Женщины приникали к своим партнерам, одиночки разбредались по группкам или уходили в палатки. Сам Торин сидел в компании еще пятерых человек и что-то тихо обсуждал, периодически посматривая на кицуне. Трандуилу еще не доводилось проводить время с таким количеством людей. Обычно весь его контакт с внешним миром ограничивался покупкой еды и запасов в глухих деревнях, и редкими ночевками в сараях, а потому сам лис с интересом посматривал на чужеземцев. Раньше, когда он был намного моложе, он любил появляться на празднествах людей и наслаждаться вниманием, но после очередного витка охоты, все его приключения резко прекратились. Внимание Трандуила привлек ребенок, подбежавший к нему. Видимо, самый храбрый из кучки детей помладше, так как остальные держались в стороне. — А можно потрогать ваш хвост? Он был ровесником Леголаса, рыжий, без переднего зуба и бесстрашный, как и все дети, будь они хоть людьми, хоть демонами. Мальчик с надеждой и какой-то милой жадностью смотрел на нервно покачивающиеся хвосты. Сидящие неподалеку взрослые замолчали, с явным страхом глядя на него. Будто он может причинить зло несмышлёному детёнышу. — А ты будешь сильно дергать? — Нет, я осторожно, — искренне пообещал мальчонка, всем своим видом показывая, что говорит честно, даже выставил руки перед собой. — Тогда можно, — с улыбкой ответил лис. — И приятелей своих позови. Если не будете тянуть шерсть, то гладьте. — Была у него слабость. Уж очень он любил детей, пусть до Леголаса и никогда не контактировал с ними так тесно. Дети с радостными воплями набросились на него. Одна девочка, осмелев, даже попыталась дотянуться до ушей, но этого мужчина уже не позволил. Уши были очень чувствительной частью тела, пусть довольствуются хвостами. Их хотя бы девять. В какой-то момент, решив немного поиграть с детьми, Трандуил стал перебирать всеми девятью хвостами в воздухе. Ребята с веселыми возгласами стали охотиться и соревноваться, кто из них первым поймает серебристый кончик. Разумеется, он поддавался. Ему доставляло это странное удовольствие, да и к тому же: кому не нравится, когда его гладят? Поиграв с детенышами несколько минут, Трандуил уловил перешептывания со стороны и резко поднял взгляд. Оставшиеся у костра, в том числе и Торин, не скрывая свое удивление, наблюдали за странной игрой. Они всерьез думали, что он их съест? Как минимум человеческая плоть отвратительна на вкус. Как максимум — он не самоубийца причинять вред детям в окружении их семей. Торин, поймав его взгляд, поднялся со своего места и направился к нему: — Так детвора, отстаньте от него. Брысь по кроватям. И надо отдать ему должное, детишки его тут же послушались и быстро разбежались. Лишь тот самый смелый мальчик остался, продолжая гладить хвост: — Торин, ну еще немного. Отец все равно еще занят, а у мистера лиса такие пушистые хвосты, ты только потрогай, — и так доверчиво приподнял хвост, словно мог дотянуться до руки главаря. Мужчина, не смущаясь, присел рядом и пару раз провел по другому хвосту, лежащему возле его ног. Трандуил резко увел тот за спину. Человек слишком наглый и не спрашивал разрешения. Нечего его лапать, как мягкую игрушку всем подряд. — И правда, пушистый. А теперь марш спать. Не заставляй меня просить еще раз, Гимли. Мне с лисом нужно поговорить, как двум взрослым. В этот раз ребенок послушался, и вежливо попрощавшись с Трандуилом, резво убежал. А лис вопросительно посмотрел на Торина. Тот не стал тянуть кота за хвост, как бы иронично это не звучало, и сразу приступил к делу: — На рассвете я провожу тебя к месту, где обосновались храмовники. Большего от меня не жди. Но давай сразу обговорим, что вот это вот все — он обвел рукой стоянку, — я делаю не по доброте душевной. По-хорошему тебя бы сразу нужно было убить. — Я и не думал, что подобные тебе отличаются альтруизмом. Как и всякая сделка, сделка с кицуне может принести как пользу, так и вред. Чего ты желаешь? Подумай внимательно. Торин ответил не задумываясь: — Я хочу защиты для моих людей. У тебя сильная магия. Так вот и наколдуй какие-нибудь амулеты, чтобы сберечь их от вражеской стрелы. — А не много ли ты просишь за простую прогулку до лагеря и плошку похлебки?! — возмутился Трандуил, представив, сколько времени потратит, чтобы создать такое количество оберегов. И магия его была не бесконечной. С другой стороны, будто бы у него был выбор — на кону стояла жизнь сына, за которую он был готов пожертвовать чем угодно. Даже собственной свободой. — Ты ведь и сам понимаешь, что выбора у тебя нет, демон. — Да. Я согласен, но клятву я принесу после спасения сына. — Я похож на дурака? Лису очень хотелось ответить согласием на этот вопрос, но совершив над собой усилие сдержался: — Мне нет выгоды обманывать тебя. А тебе есть. Несколько минут они просидели в молчании. Торин внимательно наблюдал за лицом мужчины, пока не решился спросить: — А теперь я могу узнать твое имя или ты вновь будешь убеждать меня, что больше не встретимся? Неожиданно эта фраза развеселила лиса настолько, что он, неожиданно даже для себя громко рассмеялся. — Трандуил. И ты должен понимать, почему я не называл его тебе раньше. — Я слышал, что таким образом вас можно привязать к человеку. — Как видишь, правдой это не является, но миф выгодно поддерживать, — рассказывать про магические фокусы себе подобных Трандуилу не хотелось, и он предпочел сменить тему. Тем более один вопрос у него действительно назрел. — У тебя большой лагерь. Много людей, да еще и дети. Ты какой-то беглый король со своим королевством? Откуда вы все пришли? Теперь наступил черед Торина веселиться. — Нет. Я был связан с королем, тут ты угадал. Но потом случилось… Неприятная история, не будем о ней. И мне пришлось уйти из замка. А по пути вот, насобирал на свою голову обездоленных. То тут помог, то там. Им некуда идти, так и помогаем теперь друг другу, до тех пор покуда не найдем постоянный приют. Лис чувствовал явно сквозившую в рассказе ложь, но не стал выводить человека на чистую воду. Если лжет, значит так нужно. Существенной роли это пока не играет. — И долго еще будете идти? — Кто знает. Придется задержаться здесь. Покуда ты не выполнишь обещанное. — Выполню. Сразу после тебя. Торин кивнул, понимая правоту кицуне. — Время уже позднее. Пойдем, покажу место, где ты сможешь отдохнуть. — Я уйду в лес. Утром найду тебя. На том и порешили. С рассветом Торин повел его на место стоянки храмовников. Те устроились со свойственным им размахом и умом. Расположились они на холме, с которого можно было увидеть приближающихся врагов, если бы таковые объявились; часовые исправно несли свою вахту даже в столь ранние часы; а оборонительные построения внушали опаску. Однако Торин провел его тропинкой, которую закрывали широколиственные кусты, так что и удалось подобраться незамеченными. — Благодарю, Торин, — сказал Трандуил и обернулся лисом. Проблема была в цвете шерсти и количестве хвостов, но и она решалась банально иллюзией отвода взгляда. Храмовники не ожидают проникновения, не подозревают, что у пойманного ими лисенка отец сильный девятихвостый демон, которому не стоило переходить дорогу. Торину удалось поймать его по чистой случайности, и выбраться из той сети демон смог бы довольно быстро. А уж теперь, когда злость достигла своего апогея — пытаться его остановить не стоило. — Я подожду тебя здесь. — сказал Торин вслед лисице. На это не последовало никакой реакции, лишь мелькнул в отдалении белый хвост. Леголас испуганно прижимался к боку родителя, пока они пробирались обратно к Торину. Несчастный ребенок от страха обратился полностью и теперь путался в лапах и хвосте, периодически спотыкаясь, пока они убирались подальше от лагеря. Вдобавок, люди сумели ранить его дитя, и теперь несчастный хромал на правую переднюю лапку, истекая кровью. Мысли перевязать ранение у храмовников естественно не возникло. Трандуил поначалу прижимал сына к себе двумя хвостами, но в какой-то момент просто схватил его за шкирку и быстрее поплутал к человеку. Леголас только недовольно тявкнул, но вырываться не стал. Понимал, что отец вреда не причинит. В отличие от тех людей, что украли его с поляны. Торин действительно ждал в обещанном месте. Не ушел. Хотя Трандуил ожидал именно этого. Несмотря на связывающий их договор, человек вовсе не обязан был рисковать своей жизнью ради них, амулеты он бы принес и так. Увидев бегущих навстречу к нему зверей, Торин присел на колени, и распахнув свою шубу сказал: — Запрыгивай, я вас спрячу и пройду немного. Вдруг за вами все же пустят погоню или собак. Так хоть прервем их ищеек. Трандуил подал сына. Ищеек не собьет со следа такая глупость, на что Торин надеялся. Но можно знатно запутать преследователей, если запахов станет больше. Или они почуят более заманчивую добычу. Лишь бы прервать кровавый след от сына. — Ты чего удумал, хитрец? — прошептал мужчина, но кицуне уже шустро убегал в противоположную от лагеря сторону. Быстро смекнув, что к чему, Торин, прижимая к груди испуганного лисенка, так же немного поплутав по местности, направился к своему лагерю, надеясь, что с Трандуилом все будет в порядке. Не хотелось бы размышлять о том, куда девать осиротевшего мальчонку. Но не зря у того было девять хвостов. И подобные ситуации были для него не впервой. В лагерь Трандуил вернулся уже в образе демона и в новой одежде — темно-синее кимоно из простой, но качественной ткани и такие же плотные черные штаны. В руках он нес одежду, которую ему одолжили вчера. Заметив Торина, он всучил вещи первой попавшейся на пути девушке и направился к ним быстрым шагом. — Леголас? Торин понятливо распахнул полушубок и достал взъерошенного и напуганного детеныша. Тот тут же попытался вырваться из рук человека, увидев отца. Трандуил спокойно забрал сына и поставил его на землю. Пригладив его по макушке, попросил: — Превращайся обратно, Леголас. Ты слишком долго пробыл в этой форме. Давай, сынок. Но лисенок не обращался, лишь испуганно прижимал уши и пятился назад, пока не наткнулся на ногу Торина. — Что с ним такое? — недоумевающе спросил мужчина. Упирающийся ему в ноги рыжий лисенок, с забавной, кучерявой шерстью и симметричными белыми пятнами по бокам на передних лапах тихо заскулил и пригнулся еще ниже к земле. Демон тяжело вздохнул и с тоской посмотрел на разбойника. Было видно, как он не желал посвящать в проблемы своей семьи чужого человека, но именно этому он был обязан спасенной жизнью самого дорого существа. — Слишком долго был лисицей. Не понимает, как стать обратно человеком, точнее не может сделать этого. Напуган. — Присев на корточки он жестом подозвал сына. — Все хорошо, малыш. Иди ко мне. Я не сержусь. Медленно и осторожно, будто боясь, что его накажут, лисенок подошел к отцу и ткнулся носом в выставленную ладонь. Трандуил подхватил сына под живот и взял на руки. — Мы уйдем в лес, Торин. Не беспокойся, свои обязательства я помню и выполню. Но создать амулеты потребуется время, хотя бы несколько дней. Я приду к тебе сам. На этом наши обязательства себя исчерпают, — и, помедлив, продолжил. — И еще раз благодарю тебя, человек. Редко подобные тебе помогают существам вроде меня. Не смея препятствовать уходу двух лисиц, Торин лишь кивнул, а потом, глядя на понурого лисенка, решился на встречное предложение: — Постой. Куда ты с ним? Оставайся. Можешь уложить его в моей палатке, она самая крайняя, ближе всего к лесу, не перепутаешь. Там найдутся и какие-никакие травы, и бинты для перевязки. Дай ты малому отдохнуть. А завтра уже можете уходить в свой лес, держать не буду насильно. Трандуил замялся и, как показалось человеку, неуверенно взгляну в сторону палаток. — Ты действительно позволишь? Твои люди явно не будут рады соседству двух демонов. — Ну, если откровенно, твой сын даже близко не похож на демона. Что удивительно, ведь ты девятихвостый. Оставайся, смотреть на вас двоих больно. Наконец-то лис посмотрел ему в глаза. «Красивые, но зрачок выдает, что демон» — подумалось Торину. — Спасибо, Торин Дубощит. Кивнув в ответ, мужчина направился в лагерь, где его ждали очередные проблемы, но отчего-то не мог перестать улыбаться. А Трандуил скрывшись в тени палатки и прижимая к груди сына, пытался понять мотивы человека. Неужели его вера в людей умерла слишком рано и среди них еще есть те, кто готов прийти на помощь иным, отличавшимся от них созданий. Или это все чересчур мудрёный план для использования его способностей? Это все не имело смысла. Кицуне тряхнул головой и поцеловал, потянувшегося к нему Леголаса, в рыжую макушку. Сначала сын, потом уже остальное.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.