7. Искушение
7 сентября 2022 г. в 15:19
— Ну что, ты будешь вставать? — Мью заканчивает распаковывать еду и теперь смотрит на него.
Галф уже собирается откинуть одеяло, как понимает: на нем только нижнее белье. И в таком виде он точно не готов предстать перед кем бы то ни было! Поэтому он еще сильнее натягивает на себя ткань:
— Хочу еще немного поваляться. Выходной же!
Он готовится отражать возражения, но Мью его удивляет, потому что тот пожимает плечами и заваливается с ним рядом на постели, обхватив его руками.
— Эй, ты чего? — Галф недоуменно смотрит на друга.
— Я тоже хочу поваляться. И обнимашки!
— Ты в грязной одежде на моей постели!
Тот только что-то бормочет в ответ и утыкается в него лицом, закидывая еще и ногу сверху.
Вот наглец!
Галф не знает, как на это реагировать, поэтому пытается тормошить друга:
— Вставай! Сам говорил, что уже хватит лежать.
— Не хочу, — Мью все-таки приподнимает голову и смотрит на него, — ты такой мягкий и уютный.
От такого эпитета он краснеет и хочет вообще с головой накрыться одеялом, но Мью не дает, перетягивая на себя:
— Не прячься! Ты такой милый, когда смущаешься.
Ну все, теперь он сгорит от смущения. Но сбежать сейчас не получится: одеяло плотно прижато этим наглым телом, поэтому все, что ему остается — это лежать и терпеть эти неожиданные объятия и нежность, от которых у него безумно колотится сердце.
Галф смелеет настолько, что достает руку из-под одеяла и запускает ее в темные волосы, что раскинулись на подушке рядом. Мью, кажется, не против, потому что довольно мурчит и подставляется под ладонь. Он не выдерживает и хихикает:
— Ты прямо как кот.
— Не вижу в этом ничего плохого: люблю, когда меня гладят.
У парня и правда такое довольное выражение лица, что Галфа просто разрывает от умиления: хочется ласкать и ласкать этого котяру, что так вольготно раскинулся на его постели. Но он помнит о цели визита, поэтому постепенно начинает вытягивать одеяло из-под друга, пока наконец полностью его не освобождает. Теперь Галф может увернуться из объятий и наконец подняться, завернувшись в ткань как в кокон:
— Ты еще полежи, а я пойду оденусь.
Мью приподнимается на постели:
— Опять сбегаешь в ванную переодеваться? Так меня стесняешься?
— Мы это уже обсуждали: мне неловко при ком-то одеваться или раздеваться.
— Но я не “кто-то”! — парень встает с постели и подходит ближе.
“Тем более!” — так хочется ответить. Но Галф всего лишь показывает язык и бежит к шкафу, чтобы взять одежду и скрыться в ванной. Там он натягивает на себя свою защиту и теперь чувствует себя куда более уверенным, когда возвращается в комнату.
Но здесь его ждет другое испытание: еда.
И Мью, который так соблазнительно шуршит упаковкой и почти стонет, вгрызаясь в куриную ножку.
Галф сглатывает собравшуюся слюну, но решительно идет к холодильнику, чтобы достать оттуда кашу и выложить ее на тарелку. Краем глаза он ловит вопросительное выражение на лице друга, поэтому поясняет:
— У меня сейчас проблемы с желудком, поэтому пока живу на кашах.
Это странно и обидно, что вот такая причина является нормальным, а диета — это нечто постыдное, что приходится скрывать.
Мью тут же начинает уговаривать:
— От одного кусочка курицы ничего же не будет!
И машет другой ножкой прямо перед его носом, заставляя желудок сжаться и заурчать от одного только запаха.
Галф снова сглатывает слюну и с тоской смотрит на тарелку риса, который только что разогрелся в микроволновой печи. Сразу ясно, кто выиграет этот конкурс на привлекательность.
Но у него же принципы!
И диета!
Которую так и хочет разрушить эта жаренная во вредном фритюре курица.
А Мью уже практически тычет мясом ему в рот, заставляя открыть и укусить.
Галф прикрывает глаза и почти плачет от наслаждения. Он всего два дня на диете, а уже вкус жареной курицы возносит его на небеса. Зато тихий смешок опускает его обратно на землю: это Мью с лукавой усмешкой смотрит, как он кайфует от еды.
Это заставляет его вздрогнуть и отодвинуть искушающую руку:
— Мне нельзя!
— Будешь давиться своей кашей?
И это Мью еще не знает, что та без соли! Так бы точно не дал так просто соскочить. Но Галф стоически улыбается и тянется за ложкой, чтобы запихнуть первую порцию в рот. После курицы это на вкус как резина, по консистенции — тоже, жуется крайне тяжело. Но он продолжает улыбаться и делать вид, что все в порядке.
Мью с неоднозначным выражением лица смотрит на него, перестав есть курицу. А затем и вовсе откладывает ее в сторону:
— С тобой точно все в порядке?
Галф даже перестает жевать от испуга, но затем все-таки кивает:
— Да. Я же говорю: желудок немного шалит, вот я на каши и перешел.
Парень хмурится:
— Ты же мне скажешь, если с тобой что-то серьезное?
Он окончательно отставляет рис, потому что сейчас ничего не лезет в горло. Мью как-то странно хмурится — и это не нравится Галфу. Нет привычного балабола и весельчака Суппасита, который всегда является душой компании. Сейчас его друг почему-то очень серьезный и почему-то печальный.
Поэтому Галф неуверенно уточняет:
— Конечно, скажу.
Но тот не успокаивается:
— Может мне сходить с тобой к врачу? Тебе нужны деньги на лекарства? Ты только скажи.
Ему не по себе от такой внезапной заботы, поэтому Галф качает головой:
— Все правда в порядке. От риса еще никто не умирал.
Мью, вроде бы, даже расслабляется и пытается шутить:
— Тогда я буду есть твою любимую курочку у тебя на глазах! — и с видимым удовольствием впивается зубами в сочное мясо.
Желудок все-таки дергается на это искушающее зрелище, но Галф упрямо отворачивается: он ведь четко решил, что изменит свою жизнь. Поэтому берет в руки ложку и начинает ковырять свою кашу, с тоской глядя на хрустящий поджаренный бок курицы, который быстро исчезает во рту друга.
— Ммм, как вкусно! — тот продолжает дразниться и облизывается.
А Галф замирает, но совсем не потому, что тоже хочет есть. А потому что этот юркий язык проходится по блестящим от масла губам, заставляя следовать за собой взгляд.
И теперь у него голод совсем другого рода: сексуальный.
Внизу живота приятно тяжелеет, и в очередной раз он радуется, что носит свободную одежду, которая так хорошо скрывает его позор: возбудился на своего друга. Галф неловко ерзает, стараясь сменить позу, чтобы облегчить свое состояние, но это мало помогает. Потому что Мью не облегчает ему жизнь: эротично облизывает пальцы, на которых остался пряный соус к мясу.
А пальцы у него такие, что впору голову потерять от одного из вида: длинные, изящные, с красивыми ухоженными ногтями. А Мью еще засовывает их в рот совершенно недвусмысленно, посасывая и облизывая так, что Галфу хочется принять холодный душ.
Или высунуть голову в окно и орать на всю улицу о том, что его психика и нервная система не справляется с охрененностью его лучшего друга.
А добивает его голос: хриплый, томный:
— Хочешь?
— Ч-ч-что? — не мудрено, что он начинает заикаться, тут любой дар речи потеряет от таких интонаций и такого взгляда.
— Курицу, конечно! — эта скотина бессовестно ржет, потешаясь над его страданиями.
Галф не знает, плакать ему или смеяться, потому что от такого дуализма у него просто рвет крышу. Мью то роковой соблазнитель, то безмозглый паяц, который словно и не понимает, какое действие оказывает на него.
Поэтому он выбирает привычную стратегию: громко фыркает и делает вид, что ничего такого не произошло:
— Ну тебя! Ешь лучше свою курицу и не искушай меня.
— А что, у меня получилось?
Очень.
Настолько хорошо, что Галф был близок к тому, чтобы попросить облизать эти пальцы самому.
Но он запихивает в рот ложку с рисом и бурчит:
— Даже не надейся.
А никто и не говорил, что легко быть рядом с Мью.