ID работы: 12557096

Черный принц

Гет
R
В процессе
107
Горячая работа! 319
Размер:
планируется Макси, написано 423 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 319 Отзывы 29 В сборник Скачать

Командировка. Продолжение.

Настройки текста
Примечания:
Войдя в вестибюль метро «дядя» с «племянником» огляделись по сторонам. Ничего необычного они не увидели. Турникеты, конечно же, немного отличались, от тех, что были установлены в их стране, но в целом смысл был понятен. Мафиози подошли к кассам и Хироцу показал на пальцах, что им нужно два билета, махнув рукой в сторону турникетов. Кассир кивнула и ткнула наманикюренным ноготком в высветившуюся на табло сумму, которую нужно было оплатить. Акутагава достал купюру небольшого достоинства, полученную на сдачу с покупки карт в аэропорту и расплатился, снова получив сдачу, на этот раз металлическими монетками, которые он ссыпал в карман своего плаща. Всё оказалось достаточно просто. Получив билеты и пройдя через турникеты, мужчины по эскалатору спустились вниз на станцию. Они в удивлении крутили головами ничего не понимая. На станции, между колоннами, были двери на подобие лифтовых. Не было видно ни рельсов, ни самого поезда. — Что за странная станция? — с ноткой растерянности поинтересовался Рюноске у Хироцу, продолжая ошеломлённо озираться по сторонам. — А я откуда знаю? — ответил Рюро. Он был изумлён ничуть не меньше коллеги и даже не спешил это скрыть. Вдруг все двери синхронно открылись и за ними мужчины увидели прибывший поезд, вернее, не совсем так, они увидели открывшиеся двери прибывшего состава и поток людей вышедших из него. Мафиози отошли в сторону и встали около колонны. Акутагава достал из сумки путеводитель по городу и нашёл название гостиницы, до которой им необходимо было добраться. Практически рядом с гостиницей располагалась станция метро, название, которой было написано на японском и английском языках. Теперь оставалось понять, на какой из станций, в данный момент, находятся они сами. Что было довольно затруднительно, так как название станции на колонне было написано на русском языке. Хироцу внимательно оглядывал толпу проходящих мимо пассажиров. Выцепив взглядом из толпы молодую симпатичную рыжеволосую девушку, Рюро подошёл к ней и очень аккуратно дотронулся до локтя, стараясь не напугать. Ему нужно было, чтобы девушка обратила на него внимание. Рыжеволосая, слегка вздрогнув, подняла свой взор и уставилась на седовласого мужчину ясными голубыми глазами. Во взгляде девушки читался явный вопрос, смешивающийся с непониманием. Пожилой мужчина сделал лёгкий поклон и заговорил на непонятном для девушки языке. Стало ясно, перед ней иностранец, скорее всего, японец, и ему нужна помощь. Девушка, улыбаясь, кивнула головой, давая понять, что готова оказать содействие, если это окажется в её силах. Рядом с пожилым иностранцем стоял молодой парень, худощавого телосложения, с чёрными волосами выбеленными на кончиках, тонкими аристократическими чертами лица, бледной кожей и серебристо-серыми глазами, в обрамлении длинных ресниц. Юноша мазнул ничего не выражающим взглядом по лицу девушки и уткнулся в путеводитель по городу, который держал в руках, открытый на странице с картой метро. Он в задумчивости водил по ней глазами, очевидно пытаясь разобраться в непонятной для него схеме. «Какой красавчик», — подумала рыжеволосая, — «только слишком уж бледный и худой. Неужели для такого симпатичного парня и не нашлось подружки, которая могла бы его откормить?», — девушка тихонько хихикнула, смущённая своими мыслями и полезла в сумочку, пытаясь в ней что-то отыскать. Минуты через две она выудила из сумки шариковую ручку и посмотрела на старшего мужчину, кивнув головой на путеводитель в руках молодого. Мужчина понял её правильно. Он сказал молодому пару фраз и тот, оторвавшись от созерцания карты, передал путеводитель девушке с мимолётно промелькнувшим недовольством во взгляде. Юноша, скрестив руки на груди, снова сосредоточил свой взгляд на карте, находящейся теперь уже в руках молодой леди. Рыжеволосая показала им станцию, на которой они находятся. Жестом спросив у юноши разрешения и увидев его молчаливый кивок, девушка обвела название станции в кружочек и стала водить ручкой по карте, словно указкой, давая понять, чтобы ей указали конечный пункт назначения. Её поняли. Молодой человек ткнул пальцем в название станции, до которой нужно было доехать. Девушка принялась рисовать стрелочки и ставить циферки от станции к станции, тем самым показывая какое количество станций нужно миновать, и обвела в кружочек станцию, где нужно выйти и перейти на другую линию. Потопав изящными ножками, как бы показывая, что нужно сделать переход, девушка снова обвела станцию, на которую должны попасть мужчины и опять принялась рисовать стрелочки и циферки, в итоге дойдя до конечной остановки, которую ей указали. Она рассудила так, станции в метро объявляют на русском и английском языках, и если мужчины не знают английского, они хотя бы смогут отсчитать станции и не сбиться с пути. Девушка протянула путеводитель молодому человеку и улыбнулась ему искренней, доброжелательной улыбкой. Акутагава же, забирая книгу, ответил благодарственным кивком и попыткой улыбнуться в ответ. Старший мужчина был более галантен. Он поклонился, приложив руку к груди, видимо выражая этим своё почтение, и как истинный рыцарь, взял руку девушки, прикладываясь губами к тыльной стороне ладони. Рыжеволосая рассмеялась, поклонившись мужчине в ответ, после чего махнула рукой на противоположную платформу, показывая, что садиться в поезд нужно с другой стороны. Мафиози перешли на ту сторону, установленные на станции двери открылись, а за ними открылись двери подъехавшего поезда. Мужчины вошли в вагон и скрылись из вида. Девушка проводила их взглядом. — А всё-таки молодой такой симпатяга, — пробормотала она себе под нос, вздохнув и поправив на плече сумочку, побежала по своим делам. Доехав до нужной остановки, мужчины вышли из вагона и стали оглядываться в поисках перехода. Хироцу попросил у Акутагавы путеводитель и на этот раз остановил молодого парня, в яркой бейсболке, одетой козырьком назад. Рюро показал ему обведённый девушкой кружочек с названием станции на которую им необходимо было перейти. Парень, поняв, что перед ним иностранцы, приветливо поманил их рукой приглашая следовать за собой. Перейдя по переходу, молодой человек ещё раз заглянул в путеводитель мужчин и, посмотрев конечную станцию пункта назначения, показал им нужную платформу. Мафиози синхронно кивнули парню, а тот, в свою очередь, добродушно улыбаясь, поднял вверх раскрытую ладонь, как бы говоря, что всё хорошо и растворился в толпе пассажиров. Эта станция была абсолютно обычной, открытой и Акутагаве стало интересно, почему на той линии было по-другому. Он решил потом прочесть об этом поподробнее в интернете, а сейчас его интересовало нечто иное, что юноша собирался узнать от Рюро. Мафиози вошли в вагон вновь прибывшего состава и встали у дверей. — Одзи-сан, — обратился Рюноске к Хироцу, — а почему вы просили всех этих людей нам помочь? Мы бы и сами справились, в конце концов, — припечатал Акутагава напоследок чуть сердито. — Вот именно, что в конце концов, — Рюро нравоучительно поднял вверх указательный палец, — а я не хочу этого «в конце концов». Я хочу побыстрее попасть в гостиницу, отчитаться боссу о проделанной работе, поесть и поспать. Тем более, мы с вами, всё же успели вымокнуть под дождем, хоть и находились под ним не более пары минут. Я, человек пожилой, у меня куча хронических болячек и гастрит в том числе, — проговорил со смешком Рюро, — поэтому я готов просить помощи хоть у сотни человек, если это приблизит меня к приёму пищи, — думая о еде, Хироцу сглотнул слюну и продолжил, — Рей-кун, скажите, вы серьезно считаете, что попросить помощи у постороннего человека, это глупо и говорит о слабости характера? — задал Рюро вопрос начальнику прямо в лоб. И этот вопрос прозвучал, как гром среди ясного неба, заставив Рюноске напрячься, отчего его серые глаза мрачно блеснули. Ведь если быть честным с самим собой, Акутагава именно так и считал. Он ничего не ответил, пожал плечами и зыркнул на старшего коллегу, прожигающим взглядом серых глаз, но чуть подумав, спросил: — А, что, разве это не так? Разве достойно для мафиози просить у кого-то помощи? — Рюноске стоял насупившись, держа руки в карманах плаща и хмуро смотрел на напарника, ожидая его ответа. Прежде чем начать говорить, Хироцу тяжело вздохнул. — Поверьте, Рей-кун, нет ничего плохого в том, чтобы обратиться к кому-то с просьбой помочь, и совсем не важно, кем вы являетесь и в какой стране мира находитесь. Важно уметь оказывать и принимать помощь, ведь это говорит о том, что человечество всё ещё живо. Вы же видели сами с каким пониманием отнеслись к нам посторонние люди, вникнув в нашу ситуацию. И-и-и, кстати, — Рюро сменил серьёзное выражение лица на шутливое, — вы, Рей-кун, очень понравились девушке, рисовавшей нам схему. — Что-о-о? — Акутагава передёрнул худыми плечами и нахмурился ещё больше, — какая чушь, — сквозь зубы процедил он, — да с чего вы вообще такое подумали? — Я не подумал. Я увидел, — ответил Хироцу с важным видом истинного знатока женской души. Глаза мужчины хитро сощурились, отчего зрачок в монокле стал казаться ещё уже. — Вам показалось, — буркнул Рюноске и в смущении отвернулся, заталкивая путеводитель в карман сумки болтающейся на плече, показывая этим свою невозмутимость. — Я очень хорошо знаю женщин, Рей-кун, — самоуверенно изрёк Рюро, — поэтому заявляю со всей ответственностью: мне не показалось, — глаза пожилого мафиози смеялись, собирая в уголках сеточки мелких морщин. Услышав такие речи, Акутагава многозначительно хмыкнул, сжал губы в тонкую ниточку, показывая всем своим видом явное недовольство и нежелание разговаривать на данную тему. — Ну, вроде добрались, выходим Рэй-кун, наша остановка. — Без вас знаю, — беззлобно огрызнулся Рюноске, выходя из вагона с гордо поднятой головой и непроницаемым выражением лица. Оказавшись на нужной им станции, мужчины посмотрели на развешанные указатели. Найдя слово отель и его название, написанное на латинице, они пошли на выход по указывающей стрелке. Выйдя в город, мафиози уже собрались шлёпать до отеля, рекламная вывеска которого, виднелась издалека. Всего-то нужно было перейти дорогу и пройти минут пять-семь пешком. Но вдруг их отвлёк дразнящий запах еды. Оба резко повернули головы и увидели заведение, на котором красовалась известная наверное всему миру, жёлтая буква М. — Макку, — одновременно произнесли мужчины с придыханием и у обоих на лицах отразилось абсолютное, безграничное, искренние счастье. Два мафиози, совершенно не сговариваясь, развернулись и держа носы по ветру двинулись к точке общепита, источавшей дурманящий голову аромат, столь привлекающий голодных гостей северной столицы. От перехода на бег их сдерживало только нежелание выглядеть глупо в глазах окружающих. В ресторане быстрого питания обслуживать гостей умели и иностранцев в том числе. Мужчинам сунули под нос планшет и они по-быстрому натыкали на нём желаемые блюда и напитки, оплатили высветившуюся сумму наличными через кассу и сели за столик в ожидании заказа. — А вот теперь можно телефоны включить и боссу отчитаться — молвил Рюро, доставая из кармана трубу. Акутагава, словно отзеркаливая жест старшего коллеги, полез в карман за своей. Включив телефон, эспер посмотрел на экран. Пропущенных звонков не наблюдалось, висело всего лишь одинокое сообщение от Гин. Когда приедешь, братец? — гласило оно. Буду в пятницу вечером, — по быстрому набрал Рюноске и нажал на «отправить». Через минуту в ответ пришло слово «ясно» и смайлик с довольной улыбающейся рожицей. Акутагава поморщился, подумав о том, что могла задумать его сестра и не собралась ли она звать своего глупого дружка к ним в гости. В том, что дружок глупый, эспер почему-то не сомневался, хотя с кем встречается его сестра, он не знал. А ведь Гин совершенно точно с кем-то встречается и это для Рюноске стало очевидным. Официант принес заказ, поставил на столик и, вежливо поклонившись, гостям удалился. Об обычае японцев кланяться, многие русские были в курсе. — Одзи-сан, кто будет боссу отписываться, вы или я? — поинтересовался Акутагава, посматривая на поднос с едой. — Мы оба, — ответил Рюро, разворачивая бургер, — только давайте сначала поедим. — Ну уж нет, сначала отправим отчёт Мори-сану, а потом можно будет поесть, — Рюноске утвердительно кивнул на свои же слова и в упор уставился на Хироцу, своим пристальным немигающим взглядом, тем самым не позволяя последнему преступить к еде. — Ну хорошо-хорошо. Так действительно будет лучше, — согласился Рюро со словами начальника, с сожалеющими вздохом откладывая еду. Он включил телефон и, найдя нужный контакт, отправил сообщение, состоящие всего из двух слов «Лабиринт пройден». Эта ничего не значащая фраза говорила получателю о том, что его сотрудники успешно справились с возложенной на них миссией. Показав текст Акутагаве, Хироцу сказал: — Теперь ваша очередь, Рей-кун. Отправьте фразу «Приз получен» — она будет означать, что мы не только справились с первым заданием, но и возвратили принадлежащее нашей организации имущество, — на этих словах пожилой мафиози иронично ухмыльнулся и похлопал ладонью по внутреннему карману пиджака. Рюноске сделал как было сказано и оба мафиози наконец-то приступили к еде. Они только успели откусить по первому кусочку, как каждому из них пришёл ответ. С важным видом мужчины взглянули на экраны своих телефонов, одобрительно кивнули друг другу и с видимым удовольствием продолжили трапезу. Босс Портовой Мафии, Мори Огай, в момент получения сообщений от подчинённых, прогуливался вместе с Элис по торговому центру. Он находился в прекрасном расположении духа, так как несносная девчонка всё же примеряла платья, которые Мори выбрал для неё, а в последствии, и с удовольствием купил. Кажется, они ей даже понравились. Во всяком случае Элис похвалила наряды, выбрала к ним ещё пару сумочек и потащила Огайя в кафе есть сладости. Мори, в расслабленной позе, сидел напротив девочки. Подперев рукой подбородок, он с умилением наблюдал за тем, как его маленькая леди поедает очередное сладкое лакомство. В этот благоприятный для мужчины момент, ему на телефон упали сообщения от подчинённых. Прочитав текст, Огай улыбнулся торжествующей и жестокой улыбкой. В его взгляде сквозило удовлетворение. Прежде, чем написать ответ, Мори обратился к девочке: — Элис, какие же всё-таки у меня достойные и исполнительные служащие, куда не отправь, всё будет исполнено по высшему разряду. Может стоит их как-нибудь поощрить? — мужчина лукаво рассмеялся и уставился на девчонку. — Я рада за тебя, Ринтаро, и за них тоже, — пискляво протянула Элис тоненьким голоском, — делай, что хочешь, а мне не мешай, получать удовольствие от кондитерского шедевра, — девчонка отломила чайной ложечкой маленький кусочек тортика и изящно отправила его в рот. С наслаждением прожевав, Элис подняла свои огромные, как блюдца в этом кафе, ярко-синие глаза, на сидящего напротив мужчину. Она всё же не удержалась и с ехидством в голосе добавила, — ты так часто утомляешь меня своими глупостями, Ринтаро. Вот почему я должна постоянно терпеть тебя? — девчонка хлопнула длинными ресницами и с видом великомученицы возвела глаза к потолку. — Потому что ты моя способность, Элис, — ответил Мори, слегка нахмурившись, но при этом взгляд мужчины оставался добрым, а глаза смотрели с ласковым прищуром. — Так это и бесит, — заключила девчонка, смешно сморщив очаровательный носик. Она взяла в руки маленькую чашку и стала пить из неё, делая неторопливые глотки. Пока Элис наслаждалась вкусом горячего шоколада, Огай напечатал сообщение и отправил каждому лично, тем самым подчёркивая ценность и статус обоих подчинённых. Отлично, — написал Мори, — оставшееся время и финансы можете использовать с пользой для себя. Съев всё до единой крошки, мафиози с довольным видом потягивали кофе, неторопливо переговариваясь. Они обсуждали разницу между бургерами в Японии и бургерами, которые им подали здесь, в России. Хироцу стал что-то задвигать о вреде фастфуда в целом, на что Акутагава, лишь съязвил, в своей излюбленной манере: — Ну так чего мы тогда рванули сюда, как голодные псы? Могли бы и до гостиницы дойти, отобедать там. Например, в ресторане по высшему разряду, — заявил он, ехидно ухмыляясь. — Ну-у-у, иногда можно, — ответил Рюро на полном серьёзе, хоть и слышал язвительный тон начальника и видел насмешку в его глазах, — и вообще, ещё не известно, чем нас там накормят, в этом ресторане. Блюда российской кухни, лично я, планирую попробовать завтра, а сегодня душ и спать, — высказался Хироцу, лениво перекатывая слова. — До душа и постели ещё добраться надо, а мы всё ещё здесь сидим, — как бы между прочим уточнил Рюноске, ставя пустой стаканчик из-под кофе на стол и скрещивая руки на груди. — Ну так пойдёмте уже. Сделаем последний марш-бросок на сегодня, — рассмеялся Рюро, одним глотком допивая кофе. Отставив стакан, он отодвинул стул и поднялся из-за стола. Акутагава, ничего не имея против, последовал его примеру. Мужчины покинули ресторан быстрого питания и неспешной походкой направились по направлению к гостинице. Войдя в фойе отеля, мафиози подошли к стойке ресепшен. Предъявив администратору паспорта, они, в ожидании регистрации, осматривались вокруг. Лобби зона выглядела презентабельно. Мягкие удобные кресла, диванчики, невысокие столики около кресел были расставлены по всюду. На стенах висели неброские картины, дополняющие интерьер. Бархатные, кремового цвета шторы на окнах, не пропускали внутрь яркий, солнечный свет. Неслышно работал кондиционер, создавая комфортный микроклимат. Всё было сделано по высшему разряду, для удобства и комфорта гостей, временно проживающих в этом заведении. Когда все формальности были улажены, мужчинам выдали гостевые карты и электронные ключи от номеров. Портье проводил их на этаж, где и располагались те самые номера, в которых мафиози должны были проживать ближайшие пару суток. Кивнув портье и друг другу, мужчины разошлись по своим комнатам и только закрыв за собой двери, каждый из них понял, как сильно он устал. Рюноске бросил в кресло сумку, а ключ и карту гостя на журнальный столик. Найдя глазами табличку, с нарисованным на ней спящим человеком, что означала не беспокоить, он повесил её на входную дверь с внешней стороны. Сил хватило только на то, что бы снять обувь и завалиться на неразобранную постель, даже не снимая плаща. Перчатки выданные Хироцу, Акутагава стянул ещё в метро. Рюноске решил отложить все дела на потом, укладываясь на постели. Глаза закрывались сами собой. Бороться со сном смысла не было и Рюноске заснул, кажется, ещё до того, как успел окончательно закрыть глаза. Долгий перелёт, изматывающая дорога туда и обратно на машине, разница во времени — всё это сыграло свою роль. Каким бы стойким не был человек, ресурсы его организма не безграничны. Им требуется сон и отдых, чтобы тело и разум восстановили энергию. В соседнем номере происходило ровно тоже самое, с той лишь разницей, что пожилой мафиози всё же стянул с себя плащ.

***

Утро золотистыми солнечными лучами билось в окно, вынуждая проснуться. Акутагава, всё ещё находясь в полусне повертел головой, пытаясь спрятать лицо от этого яркого, слепящего света. Но спрятаться не получилось и эспер, мгновенно открыв глаза, сел на кровати. Не сразу осознавая, где находится и почему спит полностью одетым, он огляделся по сторонам. «А, ну да, мы же с Хироцу-саном вселились в гостиницу после успешного выполнения задания», — вспомнил Акутагава и потянулся к тумбочке за телефоном. Включив телефон, молодой мафиози посмотрел на Московское время, что автоматически включилось под японским как только они приземлились в России. На часах было восемь утра. Чего-о-о? Глаза Рюноске расширились от удивления и он перевёл взгляд на часы, висящие в номере. Действительно, восемь утра. — Да быть того не может, — вслух произнёс Акутагава. «Я что проспал двенадцать часов подряд, кажется, даже не меняя позы. Да я, за все свои двадцать лет жизни столько не спал, чтобы без перерыва?», — удивленно думал эспер, вставая с кровати и потягиваясь. Чувствовал он себя бодро. Настроение было хорошее, что случалось с ним крайне редко и Рюноске решил, хотя бы сегодня не думать о работе. Он вознамерился насладиться случайно выпавшим выходным и побыть просто туристом в чужой стране. Тем более сам босс велел потратить оставшееся время с пользой для себя, а значит приказ босса должен быть выполнен в полной мере. Так мыслил Акутагава, стягивая с себя плащ и направляясь в душ. Вне своего дома, душ для Рюноске был той ещё проблемой, ведь оставаться беззащитным ему не хотелось, но и ходить немытым не хотелось ещё больше. Жизнь в трущобах давно закончилась. Акутагава привык к комфортным условиям проживания, к чистой одежде и чистому телу. И напряженно цыкнув, юноша решил сделать всё очень быстро, настолько быстро, насколько это вообще было возможно, открывая дверь душевой. Помывшись, Рюноске завернулся в огромное полотенце, коих в ванной комнате оказалось предостаточно. Там даже висел уютный банный халат, что безусловно не могло не радовать. Халаты были слабостью Акутагавы. Из них, при случае, тоже могла получится хорошая защита, но сейчас ему была нужна собственная одежда. Эспер не собирался проводить этот день, у себя в номере. Он вышел из ванной и, одеваясь, размышлял о том, какие интересные места можно посетить в этом городе. Одевшись в чёрные классические узкие брюки, постоянно присутствующие в его гардеробе и чёрный джемпер с высоким горлом, вместо привычной белой рубашки, Рюноске достал из кармана сумки путеводитель и сел в кресло. Изучив все местные достопримечательности, Акутагава решил побывать в Эрмитаже. Он написал сообщение Хироцу и в ожидании ответа, взял в руки информационный буклет для гостей, лежащий на журнальном столике. Как следует его просмотреть Рюноске не успел, ведь через пару минут раздался телефонный звонок. — Доброе утро, Рей-кун, — пробасил Рюро в трубку, — вы готовы к принятию пищи и культурно-развлекательной программе на сегодня? — деловито поинтересовался он. — Доброе утро, Одзи-сан, — вежливо произнёс Акутагава в ответ, — думаю, что да. Сегодня я готов побыть просто туристом, посетить один из музеев и даже прогуляться по городу, рассматривая его архитектуру, — дополнив своё же предложение, Рюноске слегка поморщился. Ему показалось, что прозвучало оно как-то слишком напыщенно. — Тогда выходим из номеров, Рей-кун, — снова подал голос Рюро, — информацию я уже изучил и знаю, на каком этаже можно вкусно поесть, — Хироцу весело хохотнул, продолжая говорить, — эх, любят наших туристов в этом отеле, даже буклет напечатан на трёх языках, включая японский. Не зря всё-таки Мори-сан забронировал нам места именно здесь… Акутагава, которому не особо хотелось слышать длинный монолог коллеги, не очень вежливо перебил пламенную речь напарника: — Одзи-сан, так мы выходим? — нетерпеливо спросил он, просовывая руку в рукав плаща. — А-а-а, да-да, конечно, выходим. Конец связи, — как-то слишком резко замолк пожилой мужчина и в трубке раздались короткие гудки отбоя. Рюноске убрал телефон в карман, взял со столика ключ-карту от номера и уже собрался на выход, как взглядом зацепился за болтающиеся на спинке кресла полотенце. Он поморщился, понимая, что так дело не пойдет и, прихватив полотенце, закинул его в ванную. Возвращаясь обратно, юноша вспомнил о том, что нужно взять с собой буклет с путеводителем и, заглянув в комнату, одним движением сгреб их в карман плаща, наконец-то покидая номер отеля до вечера. В коридоре Акутагаву уже ожидал Хироцу. Мужчины, негромко переговариваясь, спустились в гостиничный ресторан. Завтраки в ресторане предлагали по системе шведского стола. Поэтому оба мафиози смогли в отличной обстановке утолить накопившийся голод достаточно быстро. Попивая чай, Акутагава рассказал Рюро, что хотел бы побывать в Эрмитаже. Хироцу согласно кивнул. — Эрмитаж, так Эрмитаж. Ничего не имею против, — ответил он, делая глоток крепкого кофе. Допив свои напитки, «дядя с племянником» поднялись из-за стола. Хироцу с довольной физиономией изрёк фразу наподобие «вперёд, на встречу приключениям сегодняшнего дня». На что Акутагава, в который раз, саркастически хмыкнул и изобразил что-то на подобие улыбки. Выйдя из ресторана, мужчины пошли к ресепшен. На стойке лежали разнообразные брошюры и визитки. Рюро выбрал визитку с нарисованным на ней такси и показал администратору, после чего он взял у Рюноске путеводитель и ткнул им пальцем в Эрмитаж. Девушка за стойкой поняла, что гости просят её вызвать им такси до музея. Она с милой улыбкой выполнила просьбу и указала мужчинам на диванчик в лобби зоне. Правда долго сидеть в ожидании им не пришлось, машина прибыла ровно через три минуты. Администратор проводила гостей до автомобиля и на всякий случай предупредила водителя, чтобы доставил иностранных граждан прямиком до Эрмитажа в целости и сохранности. На что таксист, кивая головой, клятвенно пообещал исполнить всё в лучшем виде, ибо как можно проигнорировать просьбу такой красивой девушки. Улыбаясь, сделал он комплимент. По дороге к музею машина попала в небольшую пробку, но пассажиры вели себя абсолютно спокойно. Они крутили головами по сторонам, с удовольствием рассматривая пейзажи за окном. Наконец автомобиль прибыл к месту назначения и мужчины, расплатившись, вышли из такси. Акутагава снова заглянул в путеводитель, чтобы посмотреть, где находится вход и кассы. В путеводителе всё было описано досконально, поэтому понять что-либо особого труда не составило. Купив билеты, мафиози прошли в первый зал музея. Рюноске в восхищении рассматривал всё вокруг, ведь он был большим любителем разного рода реликвий и антикварных вещей. Хироцу, не отставая от юноши, разглядывал сокровища Эрмитажа с не меньшим интересом. Переходя из зала в зал, мужчины потеряли счёт времени, когда они вышли из музея и посмотрели на часы, оказалось, что прошло уже больше половины дня. Неспешным шагом мафиози двинулись к набережной. По пути коллеги делились своими впечатлениями друг с другом, обсуждая кому что больше понравилось. Медленно гуляя, они глазели по сторонам, разглядывая памятники архитектуры, не забывая заглядывать в путеводитель, читая информацию о них. На глаза попалась палатка с хот-догами и прочим фастфудом. Проходя мимо неё, оба поняли, как сильно проголодались. — Рей-кун, может купим, что-нибудь поесть? — внёс Хироцу дельное предложение. На что Акутагава, усмехаясь, язвительно проговорил: — Я, конечно, не против, но снова фастфуд. Вы же сами вчера говорили, что он вреден для здоровья. Пожилой мафиози укоризненно покачал головой и со всей серьёзностью ответил: — Да говорил-говорил, но то было вчера. А сейчас, что вы предлагаете? Зайти в какое-нибудь кафе и всё оставшееся до вечера время пытаться объясниться с персоналом? Здесь хотя бы мы можем пальцем в картинку ткнуть. Говоря всё это, Рюро уже направлялся к палатке. Рюноске спорить не стал и молча пошёл вслед за напарником. В еде он был не прихотлив, а старший коллега безусловно прав, ведь оставшееся время хотелось провести с пользой для своего кругозора. Купив по два хот-дога и кофе в бумажных стаканчиках, мужчины сели за один из пластиковых столиков, стоящих около палатки. Наскоро утолив голод, они зашагали дальше, продолжая обозревать окрестности и обходить толпы таких же гуляющих туристов. Хироцу попросил Рюноске остановиться. Мафиози подошли к гранитному парапету набережной Невы и встали, облокотившись на него. Рюро с наслаждением закурил сигарету, а Акутагава, отойдя чуть в сторону, засмотрелся на шпиль адмиралтейства с установленным на его вершине золотым корабликом, от которого яркими вспышками отражались солнечные лучи. День был ясным, а вид завораживающим. По голубому небу плыли причудливой формы облака, лёгкий влажный ветер раздувал чёрные волосы парня, эффектно оттеняющие бледную кожу его лица. Серые глаза распахнулись и полыхнули живым огнём, ресницы затрепетали. Рюноске глубоко вдохнул, наполнив лёгкие прохладным, бодрящим, освежающим воздухом, позволяя каждой клеточке организма насытиться кислородом. Боли не было, кашля тоже. И в это самое мгновение, в эту минуту, в этом городе, он вдруг почувствовал себя свободным человеком. Свободным ото всех своих обязательств, перед кем бы то ни было, свободным от мыслей о победах над врагами, свободным в своей зависимости от бывшего наставника, свободным от самого себя. Акутагава медленно прикрыл глаза, подставляя лицо на встречу солнцу. «Вот бы остаться здесь навсегда», — порывисто подумал он. Рюноске прекрасно понимал, что это чувство всего лишь краткий миг, мгновение, навеянное этим прекрасным днём, но как же хорошо сейчас было его грешной, искалеченной душе. Так спокойно, волнительно. Эспер ощутил некое удовлетворение. — А может свобода — это и есть счастье? — не открывая глаз, беззвучно прошептал юноша, обращаясь вверх к небесам. Ответа не последовало, да Акутагава и не ждал, что поднебесный простор ответит ему. Совсем рядом Рюноске услышал детский визг и голоса. Юноша нехотя открыл всё ещё затуманенные мыслями глаза и, чуть нахмурив брови, повернулся на звуки. В паре метров от него остановилась семья из четырёх человек. Высокий широкоплечий мужчина поднял на руки дочь и, указав ей рукой на противоположный берег, начал негромко о чём-то рассказывать. Девчушка завороженно смотрела на волнующуюся гладь воды с солнечными бликами на ней, внимательно слушая неторопливое повествование отца. А неугомонный мальчишка требовательно дёргал за руку маму, пытаясь утащить её в сторону. Даже без знания языка было понятно, пацан явно желает что-то получить. Женщина сказала мужу несколько слов и вместе с мальчиком отправилась по его просьбе. Акутагава снисходительно усмехнулся, мельком подумав о том, какие же всё-таки дети шумные и крикливые. Эспер плавным движением развернул корпус тела и, облокотившись спиной о парапет, проводил глазами удаляющуюся женщину, ведущую за руку сына, но тут его взгляд наткнулся на юную парочку, в обнимку гуляющую по набережной. Парень обнимал девушку за плечи, крепко прижимая её к себе, а рука девушки свободно, без стеснения, обхватывала его сзади за талию. Акутагава пригляделся. Он вспомнил, что уже видел эту влюблённую парочку в аэропорту по приезду. Молодой японец и девушка блондинка. Их сложно было не узнать. Лёгкий ветерок шаловливо играл с распущенными волосами девушки, то и дело бросая соломенного цвета пряди ей на лицо, а солнце же ложилось на них причудливыми бликами, отчего волосы выглядели золотыми. Они шли неспешным прогулочным шагом, тихо разговаривая и посматривая друг на друга влюблёнными глазами. Со стороны было прекрасно видно, насколько пара занята собой и им совершенно нет дела до парня в черном плаще, так внимательно наблюдавшего за ними из-под полуопущенных ресниц. Да что там парень, им и до остального мира дела не было. Начни он сейчас рушиться, влюбленные, скорее всего, не заметили бы и этого, продолжая свою прогулку в крепких объятиях друг друга. «Нет, ну надо же», — думал Рюноске, — «в чужой стране, в чужом городе снова столкнуться с одними и теми же людьми — удивительное совпадение. Хотя, наверное, ничего удивительного в этом нет», — продолжал размышлять эспер, всё ещё наблюдая за парочкой влюбленных, — «ведь в своём родном городе я частенько сталкиваюсь с «тигриным ковром», какой дорогой я бы не шёл.», — вспомнив о тигре, Акутагава презрительно скривился, в немом раздражении дёрнув головой. В этот самый момент влюблённая парочка остановилась посередине дороги, прямо напротив юноши в чёрном плаще. Девушка наклонилась завязать развязавшийся на кроссовке шнурок, попутно убирая с лица прядь волос и привычным движением заправляя её за ухо. Рюноске, мгновенно напрягшись, неотрывно следил за манипуляциями светловолосой и действиями её парня, готовый в любую секунду выпустить Расемон. Он подумал о том, что возможно эти пересечения непростые совпадения, но угрозы исходящей от пары не было. Акутагава совсем этого не ощущал, поняв, что это всё же обычная пара. Рюноске, отчасти расслабившись, с интересом скользил взглядом по лицу девушки. Она была чем-то похожа на его подчинённую, на Хигучи. Светлые волосы, такой же длины, как у Ичиё. Большие карие глаза, с длинными ресницами и вздёрнутый курносый нос. Вот только губы девушки Акутагава разглядеть не успел. Сопровождающий её молодой человек, подал ей руку, помогая подняться и властно притянул к себе, запуская руки под короткую кожаную куртку возлюбленной со стороны спины. Девушка же, в свою очередь, прильнула к парню, обвивая руками его шею, и приподняла голову, потянувшись к его губам, чтобы утонуть в глубоком поцелуе. Поток туристов обходил их стороной, стараясь не мешать влюбленным целоваться. Некоторые доставали телефоны, делая памятные фото, некоторые просто смотрели и улыбались, а кто-то даже захлопал в ладоши. Но целующейся паре было всё равно. Они растворились друг в друге, показывая всем, что в этом мире всё ещё оставалось место для любви. В сердце парня в чёрном плаще резко натянулась и дрогнула невидимая струна. Он вдруг вспомнил глаза Хигучи, возле здания аэропорта и то, с какой нежностью смотрела на него девушка. Дышать почему-то стало труднее. На миг показалось, что солнце скрылось за горизонтом и наступила темнота. В этот раз Рюноске не стал отворачиваться. Он попросту завис, смотря на парочку немигающим взглядом. — Хи-гу-чи, — мысленно произнёс он по слогам, — а ты бы так смогла? Смогла бы со МНОЙ… Тут внезапно из недр души, снова вылез внутренний голос, проходясь ядом по оголённым нервам. — Ха-ха-ха, вопрос неверный, не ожидал я такого от умного тебя, — ехидно провякал он, дурашливым голосом бывшего наставника, — ты прежде чем девушке вопросы подобные задавать, сначала у себя спроси: а ты бы так смог? Ты сам-то готов к чему-то подобному? Акутагава чуть не рыкнул от досады. Он зажмурился на несколько секунд и мысленно велел голосу заткнуться, попутно признавая для себя, что тот прав. — Я-то заткнусь, — снова съехидничал голос, — но позволь дать тебе один дельный совет. Уймись. Не позволю, — снова в мыслях прорычал Рюноске, но голос не унимался: — Чтобы узнать ответ на твой вопрос, надо попробовать сдвинуться с мёртвой точки и хотя бы попытаться начать отношения. Не попробуешь — не узнаешь! Акутагава молча кивнул. Он и сам понимал это, ведь данное себе в самолёте обещание, молодой человек прекрасно помнил. Вот только, с чего начать, он не знал. Тем временем юная парочка разорвала поцелуй и, взявшись за руки, медленно побрела дальше по набережной, не размыкая переплетённых пальцев. Рядом с Акутагавой раздалось тихое покашливание. Рюноске отмер и, оторвав свой взгляд от уходящей вдаль парочки, повернул голову. В метре от него стоял Хироцу и лукаво смотрел на своего начальника. Махнув рукой на удаляющихся влюблённых, пожилой мафиози высказался: — Не хочу сказать ничего плохого про свой возраст, ум и опыт, — на этих словах Рюро иронично усмехнулся, — но чёрт побери, Рей-кун, как же всё-таки хорошо быть молодым. Столько всего ещё впереди. Многое можно узнать, успеть и понять, а самое важное достижение — это умение познать любовь, постичь все ее тонкости, не жалея на чувства ни сил, ни времени, — Хироцу на секунду замолк, добивая свою речь короткой фразой, — ведь жизнь одна и она такая короткая, — философски изрёк Рюро, проницательно глядя на юношу. Монокль Хироцу поблёскивал на солнце и от солнечных бликов на нём Рюноске казалось, что в глазу пожилого мафиози притаилась хитринка и лёгкая грусть. Акутагава презрительно фыркнул и, зыркнув на напарника ледяным взглядом, дал выход эмоциям: — Да что вы понимаете? — заявил он, повышая голос, — настоящий мафиози не имеет права на чувства. Настоящему мафиози важно победить как можно больше врагов и принести пользу организации. Без побед над врагами наша жизнь вообще не имеет никакого смысла, — и уже тише, как будто сомневаясь в своих же словах, Рюноске добавил, — а любовь, это всё сказки для слабаков. Рюро не побоялся гневного тона начальника, он закурил сигарету и, глядя куда-то вдаль, тихо ответил: — Как же глубоко вы заблуждаетесь, Рей-кун. Любой человек имеет право на чувства. Любому важно знать, что он любим, дорог и нужен. Тогда и только тогда человеческая жизнь наполняется смыслом. Когда-нибудь вы обязательно это поймёте, если уже не поняли. Пожилой мафиози глубоко затянулся и, затушив окурок, выкинул его в ближайшую урну. Акутагава с минуту постоял, обдумывая услышанное, и всё же решился на вопрос. — Откуда вы это знаете, Одзи-сан? — серьезно спросил он, — почему так уверены в своей правоте? — Поверьте знаю. Я очень хорошо знаю о чём говорю. Об одном только жалею, что понял я это слишком поздно, — Рюро посмотрел на начальника и улыбнулся грустной улыбкой, — пойдёмте дальше, Рей-кун, нас ждёт увлекательное путешествие на речном трамвайчике. Рюноске удивлённо посмотрел на Хироцу. — Трамвайчик, вы серьезно? Мы же живём около Токийского залива. — Ну и что с того? Там, где мы живём, мы по большей части работаем и не часто позволяем себе такие прогулки. А, кстати, вы знаете, что с воды, архитектура этого города выглядит совсем иначе? Я сегодня утром прочитал об этом в интернете. Давайте узнаем так ли это на самом деле, — заговорщически проговорил пожилой мафиози и подмигнул молодому. — Да, конечно, давайте узнаем. Я ничего не имею против прогулки по реке. Трамвайчик так трамвайчик, — Акутагава позволил себе лёгкую полуулыбку с усмешкой. И мужчины неторопливо зашагали в поисках причала. Причал нашелся достаточно быстро, возле него приветливо гудело прогулочное судёнышко, зазывая пассажиров на борт. Устало бились о вековой гранит волны Невы. Мафиози купили посадочные талоны и прошли на качающееся на волнах судно. Удобно усевшись на мягких сидениях, «дядя с племянником» приготовились наслаждаться речной прогулкой. Акутагава достал из кармана плаща путеводитель, пытаясь найти и понять, откуда они отплывают. Минут через десять экскурсия началась, трамвайчик резво отошёл от пристани, уверенно набирая скорость. Лёгкий ветерок, вместе с тёплыми закатными лучами солнца, нежно ласкали лица пассажиров. Остался позади золотой шпиль адмиралтейства. Всё вокруг было величественно и красиво, виды будоражили сознание, даря поистине незабываемые впечатления. И даже непонимание речи экскурсовода, нисколько не омрачало настроение мужчин, что наслаждались видами, окружавшими их вокруг. Они всё больше погружались в царственную и загадочную атмосферу Санкт-Петербурга, удивляясь очарованию и гармонии этого города. С видимым удовольствием, делая фотографии на телефон, чтобы хоть как-то сохранить воспоминание о том, что они успели увидеть. Длившаяся полтора часа экскурсия закончилась, когда на город уже стали опускаться сумерки. Уставшие мафиози покинули речной трамвайчик и двинулись в поисках такси. Недалеко от набережной, вдоль дороги, было припарковано множество автомобилей, готовых развести утомлённых и разомлевших от прогулок и экскурсий туристов до мест их временного проживания. Подойдя к машине такси, Рюноске достал брошюру с названием гостиницы и показал её водителю. Тем самым он давал мужчине понять, куда их нужно доставить. Таксист приветливо кивнул и жестом пригласил туристов сесть в машину, при этом не забывая включить счётчик, ведь такси не было заказано заранее, а значит и плата фиксированной не будет. Весь недолгий путь до отеля мафиози рассматривали город из окна автомобиля, он сверкал и переливался первыми вечерними огнями. Хотя ехать было и недалеко, водитель ехал медленно, что позволяло насладиться сумеречными видами Петербурга. Добравшись до места назначения, Акутагава с Хироцу вошли в холл гостиницы и уже хотели было направиться в ресторан на ужин, как вдруг, практически вслед за ними, в фойе ввалилась та самая небольшая группа бизнесменов, с кем они летели сюда и должны были завтра возвращаться обратно, одним и тем же рейсом. Мужчины весело галдели, делясь впечатлениями сегодняшнего дня и Хироцу, смотря на них, резко вспомнил о том, что им самим нужно заказать такси в аэропорт. На счастье мафиози у группы бизнесменов имелся переводчик, который в данный момент как раз общался с девушкой-администратором, стоящей за стойкой ресепшн. Рюро подошёл к стойке и очень вежливо обратился к молодому человеку, с просьбой о помощи, слегка склонив голову в знак уважения. Юноша переводчик выслушал просьбу пожилого мужчины и запросто уладил проблему, попросив девушку-администратора вызвать такси до аэропорта этим господам на завтра на девять утра. Буквально через минуту Хироцу получил в руки визитку, на оборотной стороне которой был записан номер и марка автомобиля, что завтра утром прибудет за ними и доставит в аэропорт. Всё это время Акутагава маячил за спиной напарника, искренне удивляясь как же ловко и быстро у того получается со всеми договариваться. Хироцу сердечно поблагодарил юношу, с улыбкой кивнул девушке за стойкой и, повернувшись к Рюноске, повёл плечом, приглашая начальника следовать за собой, в ресторан гостиницы. Звать дважды Акутагаву не пришлось, он молча качнул головой и поспешил за коллегой. Мужчины были голодны, как стая диких хищников. Набрав в тарелки всего понемногу, мафиози уселись за столик в углу, на котором уже стояли бутылочки с минеральной и сладкой водой, не большие упаковки с соком, лежали разнообразные одноразовые пакетики с чаем. На отдельном подносе красовалась бутылки белого и красного вина и бокалы к ним. Пожелав друг другу приятного аппетита, «дядя с племянником» приступили к еде. Утолив первый зверский голод, мужчины переглянулись с довольной сытой ухмылкой, смотря друг друга. — Рей-кун, не знаю как вы, а лично я сейчас почти что в раю, — проговорил Хироцу похлопывая себя по животу. — Почему «почти что»? — спросил Акутагава не скрывая явной насмешки в голосе, — Одзи-сан, так что же не пускает вас в рай? — глаза Рюноске откровенно смеялись. — Невозможность выкурить сигарету, — серьезным тоном пояснил Рюро, доставая из кармана «кусочек пластмассы», — ладно, пока придется воспользоваться этим, всё равно другого выхода нет, — буркнул он, снимая колпачок с электронного устройства. Сделав несколько затяжек, пожилой мафиози отложил жалкое подобие сигареты и потянулся к бутылке с красным вином. Вытащить пробку труда не составило, так как все бутылки были заранее приоткрыты предусмотрительными сотрудниками отеля. Наполнив свой бокал до середины, Хироцу поинтересовался у начальника, не желает ли тот выпить немного вина. — Нет. Спасибо, не хочу, — ответил отказом Рюноске, наливая в свой стакан минеральную воду с лимоном. В скором времени с ужином было полностью покончено и Рюро предложил Акутагаве подняться в бар отеля. — Рей-кун, вам же по сути всё равно, где выпить чай или кофе, — справедливо рассудил он, — а в баре я смогу выходить на уличную террасу, покурить. — Ну, конечно, пойдёмте, Одзи-сан. Мне и вправду нет разницы, где провести остаток вечера, — согласился Рюноске с предложением Хироцу, в то же самое время поднимаясь со стула. Акутагава хоть и потешался в душе над привычкой пожилого мужчины дымить сигаретой, но выбор его уважал и в том, чтобы провести время в баре — ничего плохого для себя не усмотрел. Мужчины вышли из ресторана и на лифте переместились на три этажа выше. Хироцу шёл по коридору прямо, настолько уверенной походкой, словно уже бывал здесь ранее. — Одзи-сан, я смотрю, вы неплохо изучили планировку здания, — Акутагава, беззлобно ухмыляясь, поддел старшего коллегу. Рюро иронично взглянул на начальника и, поведя подбородком куда-то в сторону, лукаво улыбаясь, ответил: — Всё так и есть, Рей-кун, всё так и есть. Если мне представляется возможность отдохнуть, то все места для отдыха я предпочитаю изучить заранее и выбираю то, что мне по душе. А судя по описанию в буклете — это местечко как раз подходит моему нынешнему настроению. — Ясно, — произнёс Рюноске, многозначительно хмыкнув, — ну что ж пойдёмте, ознакомимся с вашими предпочтениями. Сам Акутагава такие места не посещал, поэтому о своих предпочтениях особо не задумывался. Бар представлял собой небольшое помещение, в котором царил приятный для глаз полумрак. Он был заполнен всего лишь на треть. Это заведение могли посещать только проживающие в отеле туристы, поэтому кто попало сюда не захаживал. Играла тихая переливчатая музыка. По всей видимости восточная. Рюноске не особо разбирался в таком. Повсюду были расставлены невысокие мягкие кресла и пуфики. На низких столиках, стоящих между креслами, уютно примостились разного вида кальяны. Акутагава в лёгкой растерянности оглядывался по сторонам, такую обстановку он видел впервые. — Присаживайтесь, Рей-кун, — хитро прищурившись, предложил Хироцу, кивая головой на соседнее с ним кресло. Сам он уже комфортно расположился в одном из них и даже успел подтянуть под ноги пуфик, — надеюсь вы не забыли, что босс велел нам хорошо отдохнуть и провести время. С пользой для себя, — улыбаясь, напомнил Рюро, акцентировав внимание на слове «себя». Он внимательно посмотрел на начальство, что слегка криво усмехнулось на его слова. — Апх-ха, — Акутагава издал резкий гортанный звук, отдаленно напоминающий смех, — Одзи-сан, я очень сильно сомневаюсь, что в таком отдыхе для меня будет хоть какая-то польза, но как новый опыт, так и быть принимается, — высказался юноша и с едкой гримасой на лице, всё же уселся в кресло на против напарника. Как только мужчины удобно устроились, к ним тут же подскочил официант и положил на столик чёрную папку в кожаном переплёте, имевшую название «винная карта», которая включала в себя не только перечень вин, предлагаемых в этом баре, но и все алкогольные и безалкогольные напитки, а так же сорта табака для кальяна. Напечатана карта была, как и брошюра, на трёх языках: русском, английском и японском. Всё же в этом отеле японские постояльцы были частыми гостями. Хироцу взял папку в руки и, быстро пролистав, передал её Акутагаве. Он и так знал, что будет заказывать. Рюноске пропустил вина, крепкие напитки и остановился на странице со слабо алкогольными коктейлями, с живым интересом вчитываясь в названия и состав. Названия были не очень понятые, а иногда и вовсе смешные. Составы в них имелись тоже самые разнообразные. Акутагава запутался. Он поднял голову от папки и обратился к Рюро: — Одзи-сан, посоветуете какой-нибудь коктейль. Я очень плохо в этом разбираюсь, — невольно смущаясь, попросил юноша, ведя пальцем по перечню напитков. — Конечно посоветую, Рей-кун. Какой коктейль бы вы хотели выпить: сладкий, терпкий, с кислинкой, крепкий или лёгкий? — Хироцу стал задавать наводящие вопросы, так как о вкусах начальника никакого представления не имел. — Вкусный, — выпалил молодой мафиози, чуть поведя плечом, — ну и сладкий, наверное. — Тогда можете выбрать любой, в котором содержится кокосовый ром Малибу, белый ром, ананасовый сок. Думаю, что «Пинаколада» подойдёт лучше всего. — Хорошо, я согласен на «Пинаколада». И спасибо за пом… — юноша осёкся, — за подсказку, — тут же исправился он. Пожилой мужчина незаметно усмехнулся, кивнув. Он чуть приподнял руку, давая понять официанту, что они готовы сделать заказ. Официант возник сразу же, как будто из ниоткуда, он встал около столика и, склонив голову в вежливом поклоне, приготовился записывать пожелания клиентов. Акутагава показал название коктейля, который он хочет и вернул папку Рюро. Хироцу открыл страницу с крепкими напитками и заказал саке, показывая на пальцах, что ему нужно две порции. Перелистнув несколько страниц, он остановился на меню кальянной, выбрал смесь табака «вишня-мята» и маленький кальян на одного. Официант кивнул и удалился. Вернувшись минут через десять, он принёс дымящийся кальян и, поставив его перед пожилым мужчиной, вновь вернулся к бару, за подносом с уже готовыми напитками. Расставив напитки перед гостями и пожелав им хорошего отдыха, в виде лучезарной улыбки, молодой человек устремился к другому столику, где его нетерпеливо ожидали предыдущие клиенты, жаждущие заказать что-то ещё. Вечер потёк своих чередом. Хироцу выпил первую порцию саке и, прикрыв глаза, запыхтел кальяном. На лице пожилого мафиози отражалось истинное блаженство. Мужчина с видимым удовольствием наслаждался процессом. Акутагава медленно потягивал из трубочки коктейль, оказавшийся очень приятным на вкус и с ненавязчивым любопытством разглядывал немногочисленных посетителей бара. Дым от кальяна не раздражал лёгкие Рюноске и не вызывал кашель. Рюро сидел достаточно далеко от него и дымил в другую сторону. Покончив с курением, Хироцу пододвинулся поближе к столику. — Как вам коктейль, Рэй-кун, нравится? — обратился он к начальнику, крутя в ладонях гуиноми со второй порцией саке. Акутагава оторвался от созерцания посетителей, чуть задержав свой цепкий взгляд на невысоком пухлом парне, одиноко сидящем за столиком и попивающим минеральную воду прямо из стеклянной бутылки, сжимая узкое горлышко толстыми пальцами. Этот парень, как и сам Рюноске, только что внимательно разглядывал присутствующих, но только его взгляд был совершенно другим. Он смотрел изучающе и заинтересованно, словно что-то прикидывая для себя в уме и делая одному ему понятные выводы. — Да, нравится, Одзи-сан, действительно очень вкусно и совершенно необычно, — ответил Акутагава, на время выпуская парня из вида. — Ну и отлично, — Рюро поднял гуиноми на уровень глаз, — ваше здоровье, Рей-кун, — произнёс он и в два глотка выпил саке. — И ваше, — не остался в долгу Рюноске, допивая свой напиток и отставляя пустой стакан. Дальше между мужчинами завязался разговор ни о чём. Хироцу рассказывал какие-то смешные казусы из своей повседневной жизни, происходящие с ним за стенами мафии. Акутагава заинтересованно слушал, изредка кивая в ответ и даже посмеиваясь. Между делом он продолжал незаметно наблюдать за одиноким парнем, который всё чаще бросал косые взгляды в сторону их столика. Молодого мафиози совершенно не напрягала эта ни к чему не обязывающая болтовня старшего коллеги. Работы она не касалась, в душу к Рюноске тот влезть не пытался, а свои истории излагал увлекательно, уделяя особое место юмору. Вечер плавно приближался к завершению и мужчины, подозвав официанта, заказали на последок две порции кофе. Хироцу обвёл рукой столик, тем самым показывая, что вместе с напитком им нужно принести счёт. Услужливый официант принёс кофе, положил на стол папку со счётом, жестом поинтересовался, не желают ли господа ещё чего-нибудь и, получив отрицательный кивок в ответ, тактично удалился. Акутагава положил сахар в маленькую чашку и медленными расслабленными движениями, обычно не свойственными ему, стал помешивать кофе, с интересом следя за движениями чайной ложки. Вдруг он заметно напрягся и мимолётная тень раздражения мелькнула на его суровом лице. — Да что ему от нас надо? Зачем весь вечер пялится сюда? — вслух возмутился юноша, сердито нахмурившись и презрительно сморщив нос. Хироцу предпочитал пить кофе без сахара. Он маленькими глотками смаковал напиток, держа миниатюрную чашечку за ручку, чуть оттопырив в сторону мизинец. — Что вас так беспокоит, Рей-кун? — совершенно невозмутимо поинтересовался Рюро, выглядывая из-за спинки кресла и переводя свой взгляд туда, куда исподлобья смотрел его начальник, усилием воли сдерживающий нарастающее недовольство, грозящие перерасти в откровенно рвущуюся наружу злость. Увидев одиноко сидящего парня, неприкрыто наблюдающего за их действиями, Рюро почему-то совсем не удивился. — Так вот ты где окозался, — пробормотал он себе под нос, ни к кому конкретно не обращаясь и его лицо исказила двусмысленная надменная усмешка. Хироцу посмотрел на Рюноске, спокойно пояснив начальству, — не стоит так беспокоится, Рей-кун. Это всего лишь сутенёр, выискивающий платёжеспособных клиентов. Обычная практика при любой гостинице. Думаю стоит всё же поинтересоваться, каких красоток он может нам предложить. Есть ли в его арсенале что-то стоящее, — при этих словах губы пожилого мужчины растянулись в хитрой, довольной, плотоядной улыбке. — Я в его услугах не нуждаюсь, — свирепо прорычал Акутагава, сжав в нитку тонкие губы, закидывая ногу на ногу и скрещивая руки на груди, словно закрываясь от всего мира. — Ваше право, Рей-кун, ваше право, — медленно проговорил Хироцу, чуть качнув головой, — поверьте вам никто не станет навязывать подобного рода услуги, могут только вежливо предложить. Рюро поставил чашку с остатками кофе на столик и, чуть отведя руку в сторону, щёлкнул двумя пальцами, даже не смотря в сторону парня. Казалось, парень-колобок только этого и ждал. Он резво подскочил и выкатился из-за своего столика, проявив невиданную для его комплекции прыть. Подкатившись к мафиози, он вежливо поклонился и произнеся на ломаном японском фразу «господин желает» в мгновение ока вытащил из-за пазухи маленький фотоальбом и положил его перед пожилым мужчиной, сам же уселся на пуфик стоящий поблизости. Хироцу взял альбом в руки и стал неспешно перелистывать страницы, изучающе-сосредоточенно разглядывая фотографии девушек. При этом он изредка цокал и причмокивал языком. Наконец мужчина остановил свой выбор на одной из фотографий и кивнул колобку, который тотчас соскочил с пуфика и, чуть не споткнувшись, подлетел к Рюро. Акутагава брезгливо наблюдавший за всем этим из-под сведённых к переносице бровей, издал еле слышный хриплый смешок, когда представил как эта тушка могла бы сейчас растянуться на полу. Хироцу ткнул пальцем в фото девушки, что выбрал и, достав из кармана дорогую элегантную ручку известной фирмы, написал на салфетке номер своей комнаты. После чего смял салфетку и кинул скомканный шарик на блюдце со стоящей на нём чашечкой из-под кофе. Сутенёр подобострастно закивал, всем своим видом показывая, что всё понял и, ловко цапнув альбомчик со стола, переместился с ним к Акутагаве, пытаясь всучить его последнему для выбора нимфы, которая поможет одинокому юноше скрасить досуг. Рюноске жест не оценил, не меняя позы он выбросил вперёд руку и отрицательно дёрнул кистью, даже не пытаясь скрыть гримасу отвращения на бледном лице. И тут «колобок» сделал роковую ошибку, которая впоследствии чуть не стоила ему жизни.Вместо того, чтобы правильно понять несостоявшегося клиента и отойти в сторону, он поступил с точностью до наоборот. Возможно, пацан не так давно работал в этом бизнесе и ещё не до конца изучил золотое правило: «пока клиент сам не намекнёт — ничего лишнего не предлагать», а возможно подумал, что раз клиент иностранец, то и намекнуть он не способен. Или же парнишка был туповат от природы и тактичность была ему чужда, а инстинкт самосохранения сладко посапывал. А может и вовсе отсутствовал, хотя, вероятнее, всего молодой человек банально хотел заработать. Очень сильно хотел. Любой ценой. Толстяк быстренько вернул альбомчик за пазуху и с ловкостью заядлого картёжника, достающего туза из рукава, выудил оттуда второй. Открыв его на первой странице, он заискивающе улыбаясь, сунул его сидящему в кресле Акутагаве прямо под нос. С фотографии на Рюноске смотрел обнаженный по пояс смазливый юноша, без стыда и стеснения позирующий на камеру. Он стоял в вызывающе-расслабленной позе и, сверкая безупречными зубами, ухмылялся похотливой бесстыжей улыбкой. Когда до Акутагавы дошёл смысл предложенного, он буквально задрожал от ярости и злости, лицо из бледного стало багровым, а глаза наоборот побелели. Челюсть сжалась, стало трудно дышать. Рюноске оттянул воротник джемпера, стараясь вдохнуть в лёгкие как можно больше кислорода. По всему помещению вмиг распространилась зловещая аура опасности. Время в баре словно остановилось. В следующие мгновение эспер был уже на ногах, в воздухе мелькнули тысячи красных искр. Молодой человек с быстротой молнии оказался рядом с толстяком, который в немом оцепенении от происходящего так и остался стоять на месте, выронив из рук альбом. Бледные пальцы Акутагавы сомкнулись на горле горе-сутенёра, словно тиски. Рюноске что-то рычал парню в лицо, бешено вращая глазами, всё сильнее и сильнее стискивая его горло, жалея сейчас только об одном — что в эту самую минуту не может прикончить идиота, да так, чтобы мокрого места не осталось, да и вообще никаких следов. Толстяка парализовало от ужаса, он не мог даже пошевелиться, только дрожал всем своим грузным телом, успев заметить помутневшим сознанием, как валяющийся на полу альбом вдруг поднялся в воздух и разлетелся на миллион мельчайших частиц, которые медленно кружились в воздухе и падали на пол, как снежинки зимой. Глядя на эту картину, в воспалённом мозгу «колобка» мелькнуло слово «фокусник», после чего он дёрнулся и, отключившись, рухнул на пол. В тот же самый момент Акутагава разжал пальцы и, схватив со стола салфетку, с омерзением вытер руки. Швырнув использованную салфетку обратно, Рюноске стремительной походкой, не оглядываясь, направился к выходу из бара. В изящно взметнувшемся подоле плаща мелькали красные всполохи. Кофе Акутагава так и не выпил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.