«Плюшевый сторонник»

NC-17
Завершён
86
автор
Размер:
44 страницы, 15 869 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 21 Отзывы 21 В сборник

«Параллель»

Настройки
Проходили дни, недели, месяцы он сдерживал обещание и не подходил ни к ней, ни к комнате. Так думала она. Маг не мог остаться без ее присутствия поэтому по ночам он сидел рядом, к утру уходил. Следил за каждым ее действием и, когда она в чем-то нуждалась отправлял Абернети к ней на помощь.       — Хьюго, где моя палочка? — Спросила Элизабет.       — Не знаю, — ответил мальчик, готовясь к предстоящей игре с отцом. Раздался стук в дверь. Она открылась и из-за двери высунулась чья-то рука, на ладони которой лежала волшебная палочка Элизабет.        — Спасибо, Абернети — поблагодарила она. — Ты за дверью стоял?       — Нет, — улыбнулся он и задумался придумать новое оправдание, перед уходом. — Я пойду. Мистер Гриндевальд сегодня вне настроении.  Абернети ушел, а Элизабет, глядя ему вслед, закрыла за ним дверь. Ночь. Гриндевальд, тихо проскрипев дверью, прокрался в комнату. Элизабет дремала одна. Она лежала на правом краю постели, свернувшись маленьким клубочком. На теле виднелась ее пижама в виде белого сарафана. Маг сделал пару шагов к кровати, помедлив, он присел на край и приложил ладонь на одеяло, где находилось ее бедро. Гриндевальд поглаживал место и одновременно следил за умиротворенной поднимающийся грудью. Ему захотелось прижаться к ней, вновь почувствовав тот сладкий аромат. Он приложил голову на бедро, а ладонь перенес под одеяло. Элизабет поежилась в постели, холодная его рука мешала ей вернуться в сон. Она протерла глаза, открыла их и увидела знакомую фигуру, наклонившуюся к ее бедру. Девушка быстро поморгала глазами и, те освоились в темноте. Она заметила белоснежные локоны, черный пиджак и положила ладонь на голову незнакомцу, подумав, что он спит. Гриндевальд приподнял голову и столкнулся с ее потрясенным выражением лица.       — Что вы тут забыли? — Поднялась Элизабет. Гриндевальд промолчал и встал на ноги следом. — Я задала вопрос.       — Хьюго сказал, что ты плохо себя чувствуешь, — выдумал он. — Решил проверить.       — Хьюго?       — Да, — покачал головой.       — Вы обещали, что не подойдете ко мне.       — Мой сын беспокоился за мать, я в праве среагировать.       — Как видите со мной все в порядке, — Элизабет вернулась на подушки.       — Элизабет, — прошептал Гриндевальд, стоя у кровати.        — Что?       — «Можно я лягу с тобой?» — Мог спросить он, но вместо этого, продержав несколько минут тишины, молча ушел.

***

      Утро. За завтраком Элизабет не было. Гриндевальд, завтракав со своим сыном, спросил у того, где его мать, на что мальчик ответил: «Мама сказала, что плохо себя чувствует». Оттого она это сказала, что Гриндевальд нарушил обещание или же она и вправду плохо себя чувствует? Позавтракав, Хьюго с Куини отправились в долгожданную прогулку по магическому миру, которую женщина обещала провести еще тогда, когда его мать вместе с ним покинули поместье. Проводив сына, маг стремительно поднялся наверх. Остановившись у двери в комнату Элизабет, он постучал и, не дождавшись ответа, вошел. Девушка лежала в постели, все в той же белой ночнушки и смотрела куда-то на улицу.       — Можно? — Спросил он, пройдя к ее кровати. Она не повела и глазом. — Почему не была на завтраке? — Маг подсел к ней. Девушка промолчала. — Элизабет, я не хотел нарушать обещание…       — Вы солгали. — Перебила она.       — Солгал. — Повторил он. Элизабет приподнялась с кровати и, окатив мужчину недовольным взглядом, ушла в ванную комнату. Спустя восемь минут девушка вышла одетая и ухоженная. Гриндевальд перенёс свое тело к окну.       — Что вам нужно? — Вырвалось из ее уст, когда она увидела его. Элизабет подошла к кровати и потянулась к одеялу, убирая постель.       — Может хватит, — сказал он, повернувшись к ней лицом. Девушка, заправив кровать, отошла к столу. — Может хватит обещаний?       — Вам не понравилось? — Элизабет повернулась к нему, в ее глазах он увидел злорадную усмешку.       — Понравилось. — Покачал и склонил голову к груди. — Очень.       — Я могу вернуться домой, если…       — Не надо. — Перебил он, подняв глаза. — Может хватит играться с моими чувствами?       — С чувствами играетесь вы. — Сглотнула она.       — Что я должен сделать… — он задумался. — Я хочу, чтобы у нас была семья.       — Она есть, — Элизабет повернулась к столу и стала убирать игрушки, складывая их в рядом стоящий сундук.       — Я хочу, чтобы ты стала настоящей моей женой.       — Не много хотите?       — Это единственное, что я прошу у тебя. — Гриндевальд шагнул к ней. — Да, я уничтожил твою жизнь, как и свою. Да, я убил твоего недо… — Он промолчал, увидев, как Элизабет потянулась ладонями к глазам. — Я хочу дать тебе шанс. Ты разве не хочешь быть любимой женой и матерью?       — Хочу, — Девушка вытерла слезы. — Но зная, что вы сделали со мной и моей жизнью, мне противно думать о…       — Ладно, — Гриндевальд вздохнул. — Давай побудем любящими родителями, хотя бы для нашего сына.        — Понарошку любить вас, прижиматься к вам, делая счастливое лицо?       — Да.       — Если начнете ко мне приставать, я не посмотрю, что Хьюго рядом. — Она повернулась к нему, закинув последнюю игрушку в сундук. Гриндевальд хотел было улыбнуться и обнять ее, но увидев гнев в ее глазах, спрятал улыбку и, кивнув ей, ушел.

***

      Вечер. Хьюго с Куини вернулись с прогулки, откуда у мальчишки появились новые игрушки и различные сладости. Вбежав по лестнице, мальчишка занес новые припасы в свою комнату и по дороге на ужин зашел в комнату матери, где он застал ее с отцом. Родители стояли у стола, мать облокотилась о него, а отец стоял напротив.       — Мам, — отворил он дверь, увидев отца, то почтенно кивнул и прошел к ним. — Мы вернулись.       — Понравилось? —Элизабет прижала к себе сына и поцеловала его в белокурую макушку. Гриндевальд издал нервное рычание.       — Да, Куини разрешила купить сладости и много игрушек. — Элизабет подняла его на руки, и улыбнулась, посмотрев на Гриндевальда. Мужчина, сжав челюсти, наблюдал за руками мальчишки и, куда они касались. —Кхм, — Девушка попыталась привлечь ее взгляд, но тот жадно впивался глазами туда куда ему не позволено к ней касаться, а Хьюго без спроса клал свою руку.       —Мам, а давайте сегодня вместе спать? — Обняв маму за шею, сказал Хьюго. Элизабет встрепенулась. Гриндевальд посмотрел в ее глаза. Она не рассчитывала, что Хьюго попросит именно этого, поэтому Элизабет стала уговаривать, но мальчишка настырно просился исполнить его слова, тогда маг спустя долгое молчание согласился с Хьюго и закрыл этот разговор. По лицу Элизабет заметно забушевал протест.       Поужинав, семья собралась в комнате Гриндевальда, так захотел Хьюго.       — Я не буду к тебе приставать, —уверял Гриндевальд, хоть в мыслях был настроен на другое.       — Тронете и я вас убью. — Пригрозив, девушка легла на левую сторону. Хьюго улегся посередине, а Гриндевальд лег справа. Он хотел подождать, когда мальчишка уснет, и переложить того на свое место, но Хьюго предложил другой вариант. Мальчик залез на грудь отца, заставив лечь его на середину, и расположившись на ней, прикрыл глаза. Элизабет нервно выдохнула и отодвинулась к краю, но Хьюго скатился по правую сторону и сказал:       — Мам, ложись как я. Элизабет, помедлив, положила голову на холодную грудь и закрыла глаза. Маг расплылся в радостной улыбке и приобнял ее со стороны. Хьюго положил свою голову, и отец приобнял его. Спустя двенадцать минут мальчик поднял голову и переложил на плечо со словами:       — Ты холодный. — Гриндевальд повернул голову:       — Холодный? — Хьюго кивнул. — Ложись на подушку, — подкладывая подушку под голову сына, маг крепче прижал Элизабет. Хьюго отвернулся от отца, Гриндевальд накрыл того одеялом и повернул голову к матери сына. — Тебе не холодно, — склонившись, прошептал он. Элизабет, находясь во сне, рефлекторно прижалась к нему. Гриндевальд улыбнулся и аккуратно переложил ее голову на соседнюю подушку, приобняв, заснул вместе с ними.
Примечания:
86 Нравится 21 Отзывы 21 В сборник