«Плюшевый сторонник»

NC-17
Завершён
86
автор
Размер:
44 страницы, 15 869 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 21 Отзывы 21 В сборник

«Моя истеричка»

Настройки
Маленький мальчик, раскинув ножки по сторонам, сидел на красном ковре в гостиной, со всех сторон заваленный детскими игрушками, и запускал волшебные машинки по ковру. Неподалеку в кресле расположилась Куини с открытой книгой, она следила за ним, отрываясь от чтения, и, когда машинка случайно катилась к ней, она запускала ее обратно, откладывая книгу в сторону, и вступала с мальчиком в игру. Гриндевальд стоял на террасе, согнув локти, положил их на перила и также наблюдал за сыном, боясь спустить с глаз его радостную улыбку матери. Услышав открытие ручки двери за спиной, мужчина выпрямился и повернулся к шуму. Увидев, как ручка вновь дернулась, он шагнул к двери, прислонившись к ней, прислушался. Шум затих. Элизабет потянулась кулачками к закрытым глазам, протерев их, приоткрыла веки. Перед глазами предстала картина бездушного серого потолка. Она закрыла глаза, сжав, приоткрыла. Картина не изменилась. Элизабет приподнялась, поставив руки за спину. Помотав головой, она оглядела комнату.       — Хьюго? — Вспомнила Элизабет. — Хьюго. — Поднявшись на ноги, по телу девушки пробежалась легкая дрожь. Она скрестила руки на груди и подошла к двери. Дернув ручку, дверь не открылась. Дернув второй раз, девушка услышала приближающие шаги и, словно ошпаренная, отстранилась от двери к кровати. Она присела, сложила ноги в колени и прижала их руками. Дверь в комнату открылась. Элизабет прижалась грудью к коленям и, склонив голову вниз, закрыла глаза. По полу раздавались неуверенные, тихие шаги. Мужчина приблизился и, встав напротив нее, явно потянулся ладонью к ее голове. Но девушка всхлипнула. Рука незнакомца остановилась в воздухе и вернулась в карман. Мужчина, смотря пристальным, но обеспокоенным взглядом, обошел Элизабет справа и аккуратно подсел рядом с ней. Девушка слегка наклонилась в его сторону под действием мягкий постели и, не удержавшись, откинулась на спину. Мужчина придвинулся ближе. Он протянул холодную ладонь к ее голени, погладив, он вцепился и, медленно тянув, выпрямил ее ногу, затем вторую. Элизабет переместила руки на глаза. Гриндевальд наклонился над головой и тяжело дыша нагревал шею девушки, чтобы поцелуй не показался холодным. Поцеловав, волшебник чуть спустился. Он провел холодной ладонью по ключицам, оголяя грудь. Оставив мокрый поцелуй, он поднялся к лицу и, тихонько продвинув ее ладони, поцеловал губы. Элизабет спокойно вздохнула. Маг приложил неухоженную щеку к ладони. Девушка вздрогнула. Грубая щетина ранила нежную кожу. Заметив реакцию, мужчина поднялся и присел на нее верхом. Поставив ладони у ее головы, он держал свое тело. Приподняв задницу, переместив весь вес на нее, он оторвал руки от одеяла и осторожно прислонил к ее рукам. Медленно, но уверенно Гриндевальд убрал ладони с лица. Он развел ее руки по сторонам. Взглянув на нее, ее глаза мигом зажмурились. Склонившись, мужчина оставил на щеках, глазах и на лбу еще несколько поцелуев, но прекрасные глаза не открылись. Он склонился вновь, но уже оставил короткий, желанный поцелуй на ее губах, но девушка не потянулась за ними вслед. Десятиминутную тишину прервал его голос:       — Ты успокоилась? — нежно прошептал мужчина, на что получил резкий ответ.       — Где мой сын?       — Не успокоилась… — Пробурчал он, переваливая вес на руки, наклоняясь над лицом.       — Это и мой сын.       — Где мой сын? — Она повторила. Глаза по-прежнему закрытые. Гриндевальд издал грудной рев. Терпеть ее «подростковое» упрямство он не в силах. Взглянув в ее лицо еще раз, перед глазами переметнулся страх.       — Наш сын в доме. — Смерив гнев, сказал он.       — Где мой сын? — она повторила, сделав акцент на слове «мой». Ноздри расширились, губы сомкнулись, Гриндевальд, протянув секундное молчание, выдохнул:       — Твой сын сейчас играет с Куини. — Сдерживаясь, сказал мужчина. Не дав закрыть руками лицо, он увидел, как из-под длинных ресничек побежали мокрые, капли слез. — Открой глаза, — повелел он. Девушка отвернула голову набок. — Открой глаза, — твердо повторил он. Тело Элизабет, словно под чарами расслабилось. Он заметил и протянул пальцы к пульсу на шее. Пульс есть. Он наклонился к ее голове. Прислонив щеку, он не успел оставить след поцелуя. Элизабет сновавздрогнула, случайно задев его голову. — Кхм… Давай поговорим. — Девушка, освободив одну руку из оков, повернулась вслед за головой и не ответила. Гриндевальд пересел ей за спину. — Это и мой сын. — Хотел начать спокойно, но не получилось. — Если не успокоишься, не разрешу его видеть. — Элизабет приоткрыла глаза. Ее невинный взгляд устремился в окно.       — Угрожаете — прошептала Элизабет — Посмотри на меня. — Схватив за подбородок, Гриндевальд властным движением повернул голову к себе, надеясь увидеть ее взгляд. Но не успел, она испугалась раньше.       — Хватит со мной играть. Послушай, — Гриндевальд вернулся в прежнее положение: держа подбородок, сел верхом.       — Слушаю, — прозвучал безразличный голос.       — Открой глаза и посмотри на меня. — Громко заявил он.       — Не стану, — сглотнув ком в горле, сказала Элизабет. Мужчина ударил кулаком по постели. — Вы монстр… — Не ожидав услышать этих слов, Гриндевальд на пару секунд замер. Вернувшись в сознание, он рефлекторно ударил девушку по лицу. Голова Элизабет резко повернулась в сторону, громкий шлепок по щеке оглушил ее. Она закрыла уши, но, когда почувствовала жгучую боль переметнулась и зарылась в одеяле с головой.       — Успокойся, поговорим позже. — Гриндевальд поднялся с постели на пол и, и взглянув на бугорок под одеялом, быстрым шагом вылетел из комнаты. Дверь за ним захлопнулась. Попав на террасу, он опомнился. Оперившись о перила, схмурил брови и, быстро перелистывая воспоминания, произошедшие минут двадцать назад, пытался вспомнить отчего Элизабет спряталась под одеялом. Осознав, Гриндевальд рванул к ее двери. Дернув ручку, Гриндевальд отстранился. Она заперлась, палочку ведь он не забрал. Дернув второй раз, мужчина вытащил из кармана палочку. Направив ее на замок, заклинание сработало сразу. Дверь открылась. Гриндевальд рванул к постели, не заметив купол защиты, он врезался в него и отлетел к стене. Скатившись на пол и прислонив ладонь к затылку, он поднял глаза на кровать. Маленький свернувшийся клубок находился под защитой купола. Маг поднялся. Купол захватывал только территорию кровати. Прислонив к нему ладонь, попытался разрушить купол бес палочковой магией, но лишь обжег кисть. Сделав пару шагов назад, он направил палочку на купол, секунда и заклинание отлетело в стену, в метре от него. Отшатнувшись, подошел к куполу и сказал:       — Элизабет, прости меня. — Маг обошел купол и встал примерно напротив ее лица. — Прости… — Тяжело дышал. — Я не хотел, убери защиту… Прошу. — От злости он ударил по куполу. Клубок зашевелился. Элизабет притянула подушку под одеяло и прижалась к ней. Гриндевальд прикусил кулак. — Мерлин… — вдохнул он, зарядив новый удар в купол. Отступив назад, неуверенно вышел из комнаты, захлопнув дверь за собой.

***

      — Мама, мама — громко вскрикнул мальчишка, вбегая в комнату матери. Следом за ним вошла Куини, держа игрушки в руках. Подбежав к ней, он коснулся купола рукой, и защита матери рухнула на маленькие осколки, которые через несколько секунд растворились на ковре. — Смотли, сто у меня есть. — Хьюго поднял ручки и показал матери небольшого плюшевого Нюхля, который под чарами Куини казался настоящим.       — Красивый. — Улыбнулась Элизабет, протягивая ладонь к макушке сына.       — Тебе плохо.       — Нет, милый, просто я устала. — Элизабет выпрямилась под одеяло и пододвинулась к сыну.       — Пойдем иглать. — Мотая игрушкой, сказал Хьюго. Элизабет посмотрела на него пустыми, стеклянными глазами, она хотела сказать нет, но побоялась. По ее губам пробежалась дрожь, девушка прикрыла их ладонью и, приподнимаясь, хотела сказать да, но Куини, заметив ее состояния добрым голосом сказала:       — Хьюго, пусть твоя мама отдохнет, — Качая головой, женщина протянула руку к мальчишке. — А потом ты поиграешь с ней.       — Неть, я тогда будут играть тут. — Воспротивился Хьюго, забираясь на кровать и перелазия через ноги матери. Куини сделала шаг в его сторону, но Элизабет подняла руку, и Куини остановилась.       — Все нормально, правда. — Судорожно сказала девушка, подсаживая сына ближе. Куини кивнула и вышла из комнаты, оставив дверь открытой.       — Мама, почему ты не говорила, что у папы там много иглушек? — Мальчишка, достав из неоткуда кота, стал с ним играть, подбрасывая каждую игрушку по очереди, а потом ловил их.       — Папы… — шепотом повторила Элизабет. Прикусив кулак, она наблюдала за Хьюго, словно того подменили или прочистили ему голову…

***

      Вечер. Гриндевальд стоит у двери в комнату Элизабет. Он, склонив голову прислушивался к голосам, шорохам. Услышав маленькие шажки к двери, он отступился. Дверь открылась, на проходе стоял мальчишка, держась за дверной проем.       — Пивет, пап. — Сказал он, проходя мимо отца.        — Ты куда? — Присев на корточки, поинтересовался Гриндевальд.       — За иглушками. — Ответил Хьюго, показывая рукой в сторону открытой комнаты.       — Ну беги. — Потормошил его за волосы, мужчина. Проследив за сыном, он вошел в пустые покои Элизабет. Прислушавшись, услышал, что вода ванной работает. Облегченно выдохнув, он прошелся и встал у темного окна, ожидая ее появления. Через минут пять из соседней комнаты вышла Элизабет. Ее волосы укутаны в белоснежное полотенце, а тело спрятано в халате. Она заметила Гриндевальда и остановилась на месте. Мужчина продолжал стоять у окна и через отражение рассматривать ее тело. Элизабет боязливо шагнула к постели, мужчина не среагировал. Тогда она улеглась под одеяло и отвернулась от окна. Гриндевальд молча повернулся, сделал шаг в сторону и медленно подсел на край кровати, не смея притрагиваться к ней, даже через одеяло. Прошло минут семь, мальчишка не вернулся в комнату и, Гриндевальд подумал, что у него есть время извиниться перед ней. Мужчина прилег рядом с девушкой, не торопясь, закинул свою руку и приобнял ее. Элизабет не среагировала. Тогда он придвинул ее к себе, и девушка начала сопротивляться.       — Что вы делаете? — Освобождаясь от рук, спросила она.       — Давай поговорим — Гриндевальд развернул ее к себе лицом.       — О чем? — Перебила Элизабет.       — Я знаю, что испортил твою жизнь. — Начал спокойно маг. По считав, что девушка не убежит, ослабил хватку. — Я люблю тебя и сына.       — Прекратите, — девушка ударила того в пах, вместо того чтобы расцепить руки, он сжал ее в объятиях сильнее. — Я вас не люблю! И завтра меня здесь не будет.       — Оставишь сына? — Судорожно переспросил он.       — Уйду вместе с ним. — Девушка пнула Гриндевальда в грудь. Мужчина не удержался и, боясь, что она упадет вместе с ним, отпустил ее и сам рухнул на пол. Кряхтя, тот поднялся и, вернувшись на кровать, силой прижал её к подушкам. — Отпустите. — Задыхалась Элизабет. Он, ослабив хватку, резко впился в ее губы. Минута, две, три и мужчина почувствовал, как напряжение в теле девушки стало уходить. «Она успокоилась.» — подумал он. Оторвавшись от желанного поцелуя, он радостно посмотрел на нее, но радость на лице медленно угасла, когда он увидел, что ее глаза закрыты, а грудь еле поднималась для вдоха.       — Мама?        — Хьюго. — Встрепенулся Гриндевальд от неожиданного появление мальчишки. Повернувшись направо, он увидел Хьюго в пижаме и с игрушкой в руках. Мужчина немедленно слез с девушки, присев рядом. Мальчишка забрался на постель, после полез на место отца. Прямо на грудь матери. Гриндевальд поглядывал на мальчишку, но взгляд стремился на Элизабет. Она не открывала глаз, ее дыхание постепенно замедлялось.       — Мама, смотли кого принес. — Хьюго показал старого зайца в руках, но она не среагировала. — Мама.       — Хьюго, постой. — Гриндевальд пересадил мальчишку на кровать, сам приподнял голову Элизабет. — Солнышко?       — м? –Элизабет устало приоткрыла глаза, увидев Гриндевальда, она отдернулась от него и улеглась обратно в кровать. — У тебя был обморок? — Беспокойно оглядывал девушку.       — Нет, — мотала головой Вейн.       — Мам, смотли.       — Хьюго переметнулся на колени матери и прижался к ее груди, показывая игрушку. Элизабет оторвала от Гриндевальда стеклянные, испуганные глаза.       — Очень…очень красивый заяц, милый. — Элизабет вместе с сыном улеглась в постель. Мальчишка, не споря, прижался к груди и закрыл глаза. Гриндевальд следил за дыханием Элизабет, сидя на краю кровати и не отрывая взгляда от обоих. Через шестнадцать минут он отрывисто спросил:       — Ты сегодня… Что-нибудь ела? — Гриндевальд пересел к ее лицу. Мальчишка уже спал, а Элизабет лежала с открытыми глазами.       — Да, — соврала она.       — Угу, — Гриндевальд качнул головой. Он приложил ладонь на ее бедро и, несильно похлопывая, переспросил: — Сколько дней ты не ешь? — Взгляд мужчины устремился в пол. Элизабет почувствовала, что он гуляет в ее голове, поэтому она ответила:       — Вам какое дело?       — Я не хочу, чтобы мать моего ребенка умерла от голода. — Выпалил маг, переводя взгляд на ее. Элизабет встретилась с его глазами. Гриндевальд покачал головой. Приложив ладонь на ее руку, он сказал: — Прости меня.

***

      Утро. Девушка проснулась, привела себя в порядок и как подобает матери, по просьбе сына собралась с ним идти гулять в сад «его отца». Элизабет взяла Хьюго за руку и вместе с ним вышла на террасу.       — Мама, смотли там папа — Мальчишка подбежал к перилам лестнице. Гриндевальд стоял в гостиной с некой девушкой. Они «мило» общались: гостья ему что-то говорила, а он одаривал ее улыбкой на губах. Подойдя к сыну, Элизабет застала эту картину. Неизвестная боль внутри кольнула, она приложила ладонь к груди и протянула руку сыну. Хьюго взял ее за руку и, подняв кристально чистые глаза на маму, сказал: — Давай позовем папу с собой.       — Хьюго, м — замешкалась Элизабет. — Твой папа, — она сглотнула. — Он сейчас занят, давай потом позовем?       — Я спрошу у него, — сказав, Хьюго побежал по лестнице вниз. Элизабет настораживающее спустилась и прошла к прихожей. Накинув мантию на плечи, она повернулась к ним. Гриндевальд оторвался от общения и присел на корточки к сыну, приобнимая того. Хьюго что-то сказал и рукой указал на маму. Гриндевальд покачал головой и, похлопав мальчишку по плечу, выпрямил спину. Хьюго улыбнулся и взял за руку отца. Маг предупредил гостью и, та ушла в столовую. Он повернул голову и посмотрел на Элизабет. Девушка стояла, опиравшись о дверной проем, смотрела на пол. На ее лице читалось разочарование: брови нахмурились, а губы поджались, лицо побледнело. Мужчина, крепко сжав запястье сына, подошел вместе с ним к матери. Вблизи на ее глазах он заметил, сдерживающие слезы.       — Доброе утро, — поприветствовал Гриндевальд. Элизабет медленно покачивая головой, об хватилась руками за живот. Маг открыл дверь на улицу и протянул руку, державшую кисть сына вперед. Мальчишка принял как знак идти. Он, обернувшись на родителей, побежал за дверь. Волшебник шагнул к девушке и протянул к ней руку. — Ты себя хорошо чувствуешь? — Притронувшись, она отшатнулась от него. — Элизабет. — Девушка взглянула, но, ничего не ответив, неуверенной походкой вышла следом за сыном.

***

      Обед. Элизабет с Хьюго не пришли. Гриндевальд сидел один за накрытым столом и, поставив локти на стол, сцепив пальцы в замок, смотрел вперед, ожидая их.

***

      Ужин. Снова никто не пришел. Гриндевальд поднялся из-за стола, так ничего не отведав, направился прямиком в комнату. Покои Элизабет и мальчишки пусты. Игрушки лежали на местах, вещи не тронуты. Гриндевальд, сделав глубокий вдох, покачал головой.       — Все же ушла.

***

      До часу ночи его сторонники бегали по городу, трансгрессировали в разные места, чтобы найти их. Естественно они нашли. Элизабет даже не пыталась скрыться. Сторонники, а точнее Розье обнаружила девушку с сыном в их доме. Сообщив Гриндевальду, все поиски прекратились. Приспешники отправились в постели, а министр трансгрессировал к поместью мисс Вейн. Темная ночь. На часах два часа. Гриндевальд, проскрипев дверью, вошел в открытое поместье. Увидев в гостиной горит камин, он сделал пару шагов туда и остановился на месте. В кресле перед ним сидела Элизабет, держа спящего сына на руках. Она смотрела на горящий огонь. Мужчина шагнул к креслу, под ногами пискнула игрушка, и он отшатнулся назад, пиная резинового гнома в сторону. Элизабет слегка повернула голову направо. Заметив, он подошел к креслу и положил повелительную руку на его макушку. Он хотел спросить: «Почему вы ушли?», но, прикрыв рот, промолчал.       — Что вы сделали с Реджинальдом? — Монотонно спросила она, поворачивая голову обратно в огонь. «Если я отвечу, я тебя больше не увижу»— мысленно ответил он. Гриндевальд встал за спинку кресла и опустил руки ей на плечи, как когда она ему.       — Я люблю тебя. — Твердил маг.       — Что вы сделали? — В ее голосе послышались судорожные нотки. «Только не плачь» — подумал он.       — Я дал ему денег — соврал Гриндевальд. Тяжелый вдох со стороны Элизабет, и она ответила:       — Не врите.       — Когда он узнал, что я претендую на тебя и своего сына, то сбежал как подлый трус. — Снова солгал. Элизабет расправила плечи и, закрыв глаза, откинула голову назад. Гриндевальд выдохнул. Между ними повисло молчание. Маг слабо улыбнулся и, подняв глаза вверх, шумно выдохнул. Элизабет подперла голову рукой:       — Вы еще не ушли? — Вопрос от девушки, заставил всю надежду исчезнуть в его глазах.       — Почему я должен уйти?       — Если вы как отец претендуете на ребенка, я разрешу вам видеться…       — Что ты несешь? — Перебил маг.       — Мистер Гриндевальд, вы мне никто. — Сказал она, поправив положение сына на коленях. — Я вас простила, что вы меня изнасиловали, насильно держали в своем…       — Прекрати.       — …В доме, что вам еще от меня нужно? Вы итак забрали у меня все. — Элизабет прикусила кулак. Хьюго беспокойно заворотился.       — Элизабет, — Гриндевальд встал на колени по правую руку от нее. — Я люблю тебя, люблю своего сына и хочу, чтобы вы жили со мной. — Девушка отвернула голову. — Разве у Хьюго не должна быть нормальная семья?       — У него есть семья.       — Ладно, — Гриндевальд придвинулся к ее ногам. — Скажу, как есть. Мне нужен не только сын, мне нужна ты.       — Я вас не люблю, — повернув голову и направив тусклый взгляд в его глаза, сказала она. Гриндевальд поджал губы и, склонив голову, закрыл глаза.       — Не люби, но ради сына живи со мной. — Пробубнил он.       — Нет.       — Нет… — Выдохнул маг. — Я сделаю все что угодно, — Он поднялся на ноги и строгим взглядом посмотрел на нее. — Что вы оба жили со мной. Надо будет снова закрою тебя в комнате на несколько дней, хоть на всю жизнь. — Элизабет раскрыла рот, но он перебил: — Я делаю все для тебя. Я даже тебя не трогаю, сдерживаюсь, как могу — Покачивал головой. — А ты ведешь себя как упрямый подросток. Элизабет задумалась. Гриндевальд не уходил. Хьюго спал.       — Я не хочу жить с вами.       — Почему? — Резкий вопрос последовал за ее словами.       — Я боюсь вас, — Элизабет спрятала глаза, склонив голову.       — Боишься? — Переспросил он. Она покачала головой. Гриндевальд опустил голову и сказал: — Я не буду тебя трогать, не буду подходить к тебе и твоей комнате, хочешь накладывай на нее чары, но только живи вместе со мной в одном поместье. — Элизабет шмыгнула носом. — Я не могу без тебя. За все те годы, когда ты меня не видела я скучал, бил и пытал себя за то, что я сделал. Я уже проходил эти пытки, не заставляй проходить их снова. — Выговаривался он. — Делай, что хочет, но добровольно живи со мной. Я не хочу причинять тебе боль.       — Эту ночь я хочу провести здесь… — сказала она.       — Хорошо, я останусь с вами. Не буду спать…       — Без вас, — перебила Элизабет. Девушка встала с сыном на руках и вместе с ним отправилась наверх. Она не стала отслеживать уход Гриндевальда и просто заперлась в комнате.
86 Нравится 21 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (3)