ID работы: 12559857

Кем бы ты ни оказался

Слэш
R
Завершён
2740
_Belochka_ гамма
Размер:
306 страниц, 85 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2740 Нравится 922 Отзывы 1161 В сборник Скачать

Часть 4 глава 11

Настройки текста
Примечания:
В Слизерин-холл Харри с родителями отправились незадолго до ужина, проверить, всё ли готово к приему гостей. Бальный зал сверкал чистотой, были расставлены диванчики, кресла и высокие столики с напитками и закусками под стазисом. Поправляя, натирая и смахивая несуществующую пыль туда-сюда носились домовики, которых, казалось, было раза в три больше, чем на самом деле. А во главе всего этого царила заметно посвежевшая и даже похорошевшая Алекто Кэрроу. Появление Харри женщина заметила буквально за секунды, тут же склонившись в реверансе. — Приветствую, мой Лорд — Что вы, Алекто, поднимитесь сейчас же! Вы сотворили чудо с этим залом. — Ох, я совсем не планировала узурпировать права хозяйки вечера. — Кэрроу с опаской скосила глаза на Беллатрикс, которая, впрочем, и не думала сердиться. — Что вы, дорогая, я терпеть не могу все эти организационные штучки, так что, если Харри не против, то с удовольствием оставлю их вам. Хозяйка вечера и правда необходима, а вам, я так понимаю, это в радость. — Вот и прекрасно, что проблема, про которую я и не знал, оказалась решена. — Харри демонстративно облегченно выдохнул. — Алекто, я очень рад, что вам стало лучше. Похоже, целитель был прав насчёт родовой магии Слизеринов. А сейчас предлагаю пойти поужинать. Люциус с Северусом сегодня ужинают в Хогвартсе, поэтому будут позже, их ждать не будем. За ужином в основном говорил Руквуд, восхищаясь тем, сколько много он смог узнать про василисков за такой короткий срок благодаря помощи домовиков. А вот Долохов, наоборот, был слегка расстроен. Как оказалось, у него возникли проблемы при пользовании библиотекой. В книгохранилище оказалось на удивление много книг на интересующие его темы, вот только через одну, а то и чаще, они были на парселтанге. Стандартный библиотечный амулет, который позволял читать книги на других языках, почему-то на парселтанг не действовал. Попытка привлечь на помощь домовиков, прислуживающих василиску, тоже провалилась. Как оказалось, так как самой Василисе навык чтения был ни к чему, то и домовики могли понимать парселтанг только как устную речь, а надписи на этом языке для них оставались странными закорючками. Оставалось надеяться на помощь Харри, но было понятно, что у него сейчас много других, более важных дел, помимо работы переводчиком. — Зато я знаю, чем буду зарабатывать себе на жизнь, если других вариантов не останется. Я начну переводить и издавать книги из библиотеки Слизерина! — Это ты хорошо придумал, я как раз хотел попросить перевести пару томов по зельеварению! — Раздалось от двери. Северус с Люциусом успели как раз к окончанию ужина. — Нас напоят нормальным чаем? — Уточнил Люциус. — А то от этой кухни нужно противоядием запасаться. Пока пили чай, Северус рассказал новости о проверке в Хогвартсе. Закончив просматривать учебные планы мисс Амбридж не занялась проверкой самих уроков, как от неё ожидали, она решила сначала уточнить нагрузку преподавателей. Началось, что неудивительно, с Макгонагалл. Прямо на очередном педсовете, созванном сегодня во второй половине дня в свободной аудитории вместо кабинета директора, проверяющая на классной доске, чтобы всем было хорошо видно, сложила часы, которые должна в неделю тратить декан Гриффиндора на преподавание, проверку домашних заданий, подготовку к занятиям, обязанности декана, и, обязательно, еду, сон и выходной день для отдыха. Получилось ровно та самая неделя, ни минутой меньше. Минерва попыталась робко возразить, что на сон ей нужно меньше времени, да и выходной ни к чему, на что мисс Амбридж заявила, что по технике безопасности не выспавшийся и не отдохнувший преподаватель не имеет право вести занятия у детей. Пояснив, что, исходя из расчета, профессор Макгонагалл не имеет времени на исполнение обязанностей заместителя директора, проверяющая выписала распоряжение в течение недели решить проблему с кадрами, а пока все обязанности заместителя взять на себя самому директору. Если же за это время профессор Макгонагалл будет замечена за исполнением не своих обязанностей, она получит запрет на преподавательскую деятельность от Министерства, который будет тут же опубликован в прессе. После Макгонагалл Амбридж перешла на Снейпа. С теми же самыми расчётами на доске она обосновала невозможность варить зелья для школьного больничного крыла без ущерба для качества преподавания. Занятия научной деятельностью милостиво разрешила перенести на выходной день, либо, если школа считает возможным указывать, что преподаватель зельеварения занимается научной деятельностью, сократить часы преподавания, взяв ещё одного преподавателя на младшие курсы, или разделить ставку декана пополам с кем-то ещё, чтобы научная деятельность проходила в рабочее время. Медиведьма мадам Помфри получила распоряжение провести полную инвентаризацию запасов зелий, с уточнением, что все зелья должны быть подписаны датой изготовления и авторством, чтобы в случае побочных эффектов найти источник проблемы, а новые принимать обязательно под опись и с распиской для дальнейшей оплаты. Предписание на поиск новых сотрудников, а также угрозу запрета на преподавательскую деятельность для Снейпа, мисс Амбридж также выдала. — То есть, тебе запретят преподавать, и ты уволишься? — Порадовался Харри. — Не факт, но я очень надеюсь. Дамблдор ушёл с педсовета задумчивый и даже не вышел к ужину, но никого из нас не вызывал и никак пока на все эти распоряжения не отреагировал. Поппи потребовала себе в помощь старшекурсников, инвентаризацию нужно провести за два дня, а запасы у неё приличные. Хорошо хоть я все склянки обязательно подписываю, а то и меня бы припрягли. Но долго радоваться неприятностям директора Хогвартса не стали, так как пора было начинать запланированный приём. Все перешли в бальный зал, где предусмотрительно было оставлено много свободного места в центре. Харри снял с зала антиаппарационную защиту, и с помощью Люциуса активировал тёмную метку, после чего они отошли в сторону, где на небольшом возвышении стояло несколько кресел для Харри и его семьи, правда садиться не стали. Спустя несколько минут в центре зала с характерными хлопками стали появляться маги, которые тут же отходили в стороны, освобождая место вновь прибывающим. Зал быстро заполнялся, а прибывшие пытались определиться с тем, кто именно их вызывал. Несмотря на то, что на помосте собрались знакомые им маги, и только Харри никто не знал, принять столь юного человека за своего Лорда было сложновато. И вот, когда маги, похоже, закончили прибывать, в центре зала раздался очередной хлопок, и появилась огромная змея, которая, тут же сориентировавшись, поползла к помосту. — Это Нагайна, фамилиар Лорда. Я был уверен, что она погибла после его смерти. — Успел шепнуть Люциус, и Харри благодарно кивнул, не сводя взгляда с внезапной гостьи. — Приветствую тебя, прекрасная! — Прошипел он на парселтанге, когда она подползла достаточно близко. — Зачем ты здесь? — Я прибыла по твоему зову, новый хозяин! — Змея поклонилась, вызывая ошарашенные вздохи вокруг, и все находившиеся в зале начали опускаться на колени, хотя Харри пока не обращал на это внимания, решив разобраться с более опасной проблемой. — Ты долго не звал, и я уже собиралась искать тебя сама, но наконец почувствовала зов. — Я стал твоим хозяином? — Конечно. Ты забрал магию старого хозяина, а значит стал моим новым хозяином. Ты оставишь меня тут жить? Здесь вкусная магия! — Конечно, если ты так хочешь. Только тут живут и простые змеи, я бы не хотел, чтобы ты их обижала. А ещё тут живет новорожденная василиск. Она мой фамилиар. Вы же сможете найти общий язык? — У нового хозяина в фамилиарах королева змей? — Нагайна резко распрямилась, заставляя находящихся рядом отскочить подальше. — Тогда, возможно, я тут лишняя? — в её голосе звучала некоторая обида, хотя Харри не очень понимал, как такое возможно при разговоре на парселтанге. — Нет, что ты! Наоборот, ей будет на пользу общение с ещё одной магической змеёй, тем более взрослой и мудрой. Она вылупилась из яйца примерно месяц назад, и пока общалась только с обычными змеями. — Хозяин прав, такой маленькой змее нужна достойная компания. Я не наврежу остальным питомцам этого дома, даю слово. — За змеями ухаживают домовики, они тебе покажут где расположиться и принесут еду. Ты же не планировала оставаться в этом зале? Вряд ли тебе нравится быть в такой толпе людей. А когда я с ними закончу, я приду, и мы поговорим в спокойной обстановке, хорошо? Нагайна с радостью согласилась, было заметно, что она чувствует себя среди магов некомфортно, и Харри вызвал домовушку-садовницу. — Мисс Нагайна мой новый фамилиар. Проводить, представить мисс Василисе, если она не спит, обязательно накормить. Я зайду, как только освобожусь, — домовушка поклонилась и приглашающе протянула лапку змее, которая спокойно за эту лапку ухватилась хвостом, позволив себя переместить. Харри перевел взгляд на коленопреклоненную толпу. — Господа… и дамы! — Добавил он, всё же заметив среди прибывших несколько женщин. — Во-первых, прошу немедленно подняться, и впредь я не хочу видеть перед собой людей в такой позе. — С трудом отогнав совершенно неуместное видение того, в каких случаях и в чьем исполнении его бы устроила такая поза, Харри продолжил. — На этот зал наложены чары конфиденциальности, так что даже если кто-то из вас рискнет нарушить вассальные клятвы, рассказать ничего о произошедшем и сказанном тут вы не сможете, так что я представлюсь и вкратце расскажу свою историю. Меня зовут Расальхар Салазар Лестрейндж, я стал наследником Волдеморта по праву Победителя и принял титул лорда Слизерин, в связи с чем все ваши вассальные клятвы перешли ко мне, поэтому вы сейчас здесь. И да, здесь это в Слизерин-холле, но точное месторасположение дома я никому сообщать не планировал. Что ещё вам необходимо обо мне знать? Вы все знали меня раньше, только тогда меня звали Гарри Поттером. В младенчестве меня выкрали у родителей, — кивок в сторону сидящих на диванчике Лестрейнджей, — и провели ритуал подмены, заменив мной сына Поттеров. После окончательной гибели Волдеморта мне вернули мою внешность, а мое место занял настоящий Поттер, который и учится сейчас в Хогвартсе. Мне же удалось узнать про свою семью и принять положенные мне титулы. А так как с титулами полагаются и обязанности, то я решил, что будет правильно собрать вас всех и представиться. Полагаю, для начала этой информации даже слишком много, так что предлагаю обратить внимание на напитки и закуски, о которых позаботилась очаровательная мисс Алекто, а после я готов ответить на появившиеся вопросы. Повторного приглашения не потребовалось, похоже, что нервные переживания вызвали у гостей ужасную жажду. Мисс Кэрроу зорко следила за тем, чтобы напитков всем хватило, практически беззвучно командуя домовиками, так что Харри смог ненадолго отвлечься от гостей и подойти к родителям. — Мне нужна ваша помощь, я как-то не подумал сказать заранее. Я не знаю в лицо Барти Крауча, хотелось бы понять, тут он или не появился. И если тут, мне нужно, чтобы он остался после того, как все разойдутся, я хочу с ним пообщаться отдельно. Но объявлять об этом на весь зал как-то… — он поморщился, показывая свое отношение к идее выделить кого-то из вассалов на глазах у остальных. — Барти тут, я его видел, не переживай, — успокоил Харри Рабастан. — Пойду пройдусь, поздороваюсь со старым приятелем. Дав собравшимся немного времени прийти в себя и обсудить новости, Харри вернулся на помост и привлек к себе внимание. — Господа и дамы! Не думаю, что у вас у всех не было дел сегодняшним вечером, так что не хотелось бы надолго затягивать наше собрание. Давайте я ещё немного расскажу о своих планах, наверняка это ответит на большую часть ваших вопросов. Для начала, я не собираюсь лезть в политику, по крайней мере в ближайшее время точно. Сейчас я планирую сосредоточиться на учёбе, в том числе и тому, как правильно исполнять обязанности сюзерена. Правда, боюсь, от внимания мистера Дамблдора избавиться мне не удастся, так как он уже обвинил меня в том, что я новое воплощение Тёмного Лорда. В связи с чем есть шанс, что политика сама ко мне придёт, если министр изменит свое мнение по поводу россказней директора Хогвартса. Из того, что я уже узнал об обязанностях сюзерена, я вынес необходимость заняться пересмотром всех несправедливых обвинений в сторону моих вассалов. В связи с этим я прошу тех из вас, кто был, например, оштрафован, за ношение тёмной метки, или ещё как-то несправедливо ущемлён властями за вассальную клятву, обязательно сообщить мне, и по возможности слить воспоминания для адвокатов. Так же если вы можете свидетельствовать в пользу тех из вас, кто подвергся тюремному заключению, прошу тоже об этом мне сообщить. Не обязательно делать это вот прямо сейчас, мне можно написать через гоблинов на имя Лорда Слизерин или по полному имени, как вам удобней. По залу прокатились облегченные вздохи, судя по всему, маги действительно считали, что новый Лорд потребует всех задержаться в Слизерин-холле, пока не получит от них всю нужную информацию. — Далее, по поводу самих меток. В дальнейшем я планирую их у вас убрать, заменив стандартной вассальной клятвой. Тех из вас, кто посчитает невозможным оставаться моими вассалами, я от вассальной клятвы планирую освободить, взамен на клятву о непричинении вреда мне и моим близким. Над этим предлагаю подумать. Сразу предупреждаю, это будет не быстро, так как на снятие метки тратится много магических сил, и сделать это сразу и всем я не смогу. — Это известие вызвало оживленный и недоверчивый шепот, но вслух никто высказаться не рискнул. — А теперь прошу ваши вопросы, а потом предлагаю разойтись. Только представляйтесь, пожалуйста, когда будете что-то спрашивать, я вас пока не всех знаю в лицо. Похоже, просьба обязательно представиться охладила пыл любопытствующих, но всё же смельчаки нашлись. — Лорд Нотт, — представился смутно знакомый по встречам на платформе у Хогвартс-экспресса маг. — Я хотел уточнить. Вы сказали, что Дамблдор обвиняет вас в том, что вы воплощение Тёмного Лорда, но он обвиняет Лорда Блэк, а не Слизерин. Если не сложно, поясните, как так? — Всё просто, Лорд Блэк это тоже мой титул. Но вашим сюзереном я являюсь как Лорд Слизерин, и так как вассалитет перешел мне по наследству, то и далее он будет переходить именно по этой линии. И да, на всякий случай, я также являюсь и Лордом Поттер. Но рассказывать, как так вышло, я не планирую. — Я Лорд Крэбб, — начал крупный мужчина, так же знакомый Харри. — Я хотел спросить, как нам стоит понимать присутствие рядом с вашей семьей господ Малфоя и Снейпа. — Окружающие зашикали на мага, боясь, что он своим вопросом разозлит Лорда, но Харри жестом призвал к тишине. — Эти господа относятся к моему ближнему кругу, это всё, что вам необходимо знать. Если Лорд Малфой или профессор Снейп потребуют у вас что-то от моего имени, то это требование необходимо исполнять как мое. Ещё есть вопросы? Но, напуганные неуместным высказыванием мистера Крэбба, остальные маги от вопросов воздержались, отложив их на следующий раз, а может и планируя для начала расспросить Малфоя со Снейпом. — Тогда не хочу вас задерживать. Напоминаю ещё раз, в случае необходимости мне можно писать через гоблинов. Антиаппарационный барьер снят, всем приятного вечера! Хлопки аппарации начались спустя ровно столько времени, сколько было необходимо, чтобы это не казалось невежливым бегством, и спустя несколько минут бальный зал опустел, оставляя только Харри с семьей, обитателей Слизерин-холла и выглядевшего практически оборванцем Барти Крауча-младшего. — Вы хотели поговорить со мной, мой Лорд, — а вот поклонился Крауч, как будто был одет как минимум во фрак. — Да, мистер Крауч, я хотел с вами обсудить один очень важный вопрос. У вас единственного из моих вассалов есть повод не любить меня лично, так как я сорвал организованное вами возрождение Волдеморта. В связи с этим оставлять вас в неопределившемся состоянии было бы глупо с моей стороны. Поэтому предлагаю вам, если я не устраиваю вас в качестве сюзерена, принести мне клятву о непричинении вреда прямо сейчас, после чего я сниму вам метку и отпущу с миром. _____
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.