автор
Размер:
40 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 10 Отзывы 14 В сборник Скачать

1. Слухи

Настройки текста
      Докажи мне, что слухи о тебе не лгут.       Сок стекал по пухлым губам маленького рта и бороде, мясо куропаток в руках с перстнями издавало характерный хлюпающе-трескающийся звук от разрываемой жирной плоти, забрызгивая стол, приборы и идеально накрахмаленный нагрудник лорда Серретта.       – Ну же, снимите с него мешок, – небрежно взмахнул он кистью, лоснящейся от масла. – Достаточно театральщины.       Стражник тут же стащил с головы стоявшей на коленях долговязой фигуры холщовую ткань, сделав шаг в сторону, не теряя бдительность ни на йоту, и занял позицию подобно своему напарнику за спиной у гостя. Ладонь в перчатке плотно обхватила рукоять меча – на всякий случай.       Он опасен как само Пекло, – проносилось в мыслях, – с ним шутить нельзя.       Пленник справедливо вызывал благоговейный ужас у того, кто когда-либо имел шанс пересечься с ним: за последние месяцы молва о виртуозном иллюзионисте достигла ушей благородных домов Семи Королевств, опережая странствия по Вестеросу. Он был ужасен как Смерть – и олицетворялся ею – в прямом и переносном смысле.       Лорд Серретт бросил кости на блюдо и взглянул на мужчину напротив.       М-да, и правда уродлив как Смерть.       Леденящее душу спокойствие и невозмутимость в облике пленника приятно удивили правителя Серебряного Холма. Сложенные кисти за спиной – уже без веревок, как подозревал он, сброшенных ловким движением, остававшихся на запястьях лишь для вида, – неслышное дыхание неподвижной грудной клетки, замершая, почти комфортная, поза на полу – как сжатая пружина, готовая вот-вот рвануть, но скрепленная стальной выдержкой… Гость бы переубивал всех в зале, если бы хотел. Джослеф Серретт даже представил порубленные на куски тела стражников – подобно растерзанной куропатке в еще незавершенной трапезе.       Янтарные глаза царапнули пронизывающим насквозь взглядом, пленник по-прежнему оставался молчалив.       – Я полагаю, ты знаешь, кто я, и зачем ты здесь, – молвил человек за столом.       – Да, милорд, – отозвался тот голосом, контрастирующим с внешностью настолько, что можно было бы позабыть о его внешности.       Лорд Серретт мысленно отметил про себя сей занимательный факт, а вслух произнес:       – Тогда докажи, что слухи о тебе не лгут.       Мгновение спустя мужчина поднялся с колен подобно высокой вытянутой тени, возвышаясь грозной фигурой над крепкими стражниками, голова его совершила короткий, но четкий поклон так, что черные волосы упали на уродливую физиономию.       – Почту за честь служить вам, милорд, – все той же чарующей интонацией произнес он.       Первым распоряжением, отданным страже лордом Серреттом, было вернуть иллюзионисту маску – и он ловким движением длиннопалых рук нацепил ее на то, что обычные люди называют лицом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.