ID работы: 1256029

Там ветра летят, касаясь звезд - I

Другие виды отношений
R
Завершён
2314
автор
Eugene.net бета
Размер:
860 страниц, 128 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2314 Нравится 2219 Отзывы 830 В сборник Скачать

41 часть В гостях у Фе - 2

Настройки текста
За дверью, внимательно прислушиваясь к чужому разговору и одновременно следя за коридором, стоял Ано. Это была неискоренимая привычка, сродни хронической болезни, — он не мог пройти мимо закрытой или, тем более, приоткрытой двери и хоть слово и не подслушать. А тут ему представилась такая возможность! Ему и самому было интересно узнать, что за родственники у Юалли. В Лимэне рэрди что-то казалось очень знакомым, похоже, когда-то давно они пересекались, но то, что не на приёме, это точно! Небось в какой-нибудь захолустной дыре, они тогда с Майром где только не шлялись! — А подслушивать нехорошо! — донёсся до него шёпот. Ано чуть не подпрыгнул от неожиданности. Второй раз повторилась эта неловкая ситуация и опять в доме Фе — его снова поймали за подслушиванием! Сначала, первый раз — Линад, теперь — эти проныры! И как он их проглядел?! Ано всегда на территории скрада чувствовал какую-то неуверенность, здесь отказывали его знаменитое чутьё и сноровка. Рэрди скосил глаза вбок — из-за угла выглядывали исинэ, поблёскивая любопытными глазёнками. — Я вам могу сказать то же самое! — А мы вчера слышали, что тебе говорил наш папа! «Ну, ты подумай! Это ж надо, какие шустрые детки у Мири! Ангр, как есть Ангр, только в двойном размере! У того тоже всегда уши врастопырку — всё видит и слышит!» — Анэ — он хороший, добрый! Он сердится, но на самом деле не сердится, мы видим, — вдруг выдал Скай. — А Кимми какой? — Обычный, но папа Ю лучше! Они разные. Папа Ю любит папу Фе. — Кто бы говорил! Вы-то откуда знаете? — фыркнул Ано, разглядывая непосредственных маленьких рэрди. — Знаем, мы видим! И папа Мири, и папа Ю любят нашего папу Фе! Ано заинтересовался. — А наш Зоргенчик кого любит? — Тебе это зачем? Ты тоже любишь нашего папу Фе… и своего Вларда тоже… А разве так бывает? — Вы ж сами сказали, что видите. Значит, бывает. В жизни и не то бывает! — Ано вздохнул. — Да, каюсь, есть такое. Я так и не смог выкинуть из своего сердца вашего папу. Моё сердце принадлежит двум рэрдам — Вларду и Зоргенчику. — Он тебя не любит, — категорично заявил Лин. — Я знаю и всегда это знал, я ему не подхожу. И он мне не подходит. Ему подходят только нежные цветочки. Вот если бы мы с ним встретились до моего первого замужества… Чего уж там говорить — что было, то прошло, и не воротить обратно! Так кого любит наш роскошный скрад? — Так говорить неприлично! — Пфф! — Нам его трудно разглядеть, папа Фе словно накрыт облачком. Но иногда облачко исчезает, и мы чувствуем его, он любит и папу Мири, и папу Ю! Когда папы все рядом, мы видим между ними дорожки, они словно куча ниточек, переплетённых между собой. — Эти дорожки, они одинаковые? — ужасно заинтересовался Ано, одновременно прислушиваясь к разговору. — Ну, почти одинаковые, а вроде и не одинаковые, как дорожки в лесу — одна с камешками, а другая с песочком. Мы их видим, только когда рядом стоим друг с другом и закрываем глаза. А между папой Мири и папой Юалли тоже есть дорожка, но узенькая и похожа на толстую верёвку! — А между Кимми и Юалли есть дорожка? — Есть, как у нас! Но это не дорожка, а тонкие отдельные ниточки, как тросики. У нас их, — шкоды закрыли глаза и стали загибать пальцы, — вот сколько! — Скай вытянул вперёд две лапки с одиннадцатью загнутыми пальцами. — А у Кимми и у папы Ю только… вот, смотри! — Между ними всего четыре нити?! Исинэ закивали головами. — А… а Влард меня любит? — Любит. Ано вздохнул и прижал исинэ к себе. Внезапно те прислушались и дёрнули Ано за собой в соседнюю комнату. Одновременно с этим в спальне Юалли распахнулась дверь, и оттуда вылетел Кимми. — Это он к папе Фе побежал! А кто такой Ящер Цесс? — Лин тщательно выговорил непонятное имя. — Если я правильно понял, это отец Анэлеи, дед Юалли и Кимми. — А наш папа Фе сильнее Ящера! — Ну, может, и не сильнее, но хитрее и опытнее, это точно! Всё ж таки Зорген — боевой офицер, в отличие от Цесса, — задумчиво произнёс Ано. — Послушайте, что я вам скажу. Не надо делать так, как делаю я. Подслушивать некрасиво, я это знаю, но иногда не могу с собой справиться. Можно, конечно, сказать, что таким меня сделала жизнь, но это неправда. Я всегда был любопытным. — Как мы? — Что-то типа того. Но любопытство — это одно, а подслушивание — совсем другое. Подслушивать — неприлично. Порядочные рэрди этого не должны делать. Ну да, я, можно сказать, непорядочный рэрди, но пытаюсь стать порядочным. Вот только что-то у меня это не особо получается, — вздохнул Ано, — и на этот раз я не смог пройти мимо. Я переживаю за Зоргенчика не меньше, чем он переживает за меня, поэтому посчитал своим долгом поинтересоваться содержанием этого разговора. — Пойдём к нам, мы тебе кое-что покажем. — И исинэ потащили Киано за собой, явно почувствовав в нём родственную душу. — Ого, какой у вас симпатичненький сундучок! — Тебе он тоже нравится? Это из большого подарка, который прислали синхи папе Фе. Тут были украшения для папы Ю. Ано, а кто такие синхи? — Это разумные существа, они совсем не похожи на нас. — А они добрые или злые? — Боюсь, наши понятия добра и зла к ним не подходят. Они — другие, и мысли у них другие, и формируются они иначе, нежели у нас. Их очень сложно понять. Если они говорят «да», то это не всегда означает «да» в том смысле, который в это слово вкладываем мы. Понимаете? — Не очень. Короче, им верить нельзя! — Нельзя! Ну, и что у вас в таком дорогом сундучке от «Дэрлимы» лежит? — А ты откуда это знаешь? — Я много где был и много чего видел. Ну, давайте хвастайтесь! Исинэ переглянулись и открыли свой ящичек. — Ого, какие штучки! Это ж откуда такая прелесть? И как ваш папа Мири сюда не добрался?! — Добрался, — хмуро сказал Скай, — но папа Фе сказал, что это бутерия, и он не стал ничего брать! — Что-что? «Бутерия»?! А, понял, бижутерия! — Да-да, мы никак это слово запомнить не можем! — Би-жу-те-ри-я! — отчетливо проговорил Ано. — Так называются красивые и недорогие украшения у земов. — Это нам папа Ю свой ящичек отдал, синхи прислали два ящичка. А папа Мири свой не хотел отдавать, вредничал. — Ну да, чтоб Миризе что-то отдал, попавшее в его загребущие лапки?! Да ни в жизнь! — Но он отдал, наверное, папа Фе ему велел. — Просто потом ваш папа Мири успокоился и понял, что был не прав. У меня так тоже бывает. Но сундучок красивый, берегите его! — Мы знаем, нам папа Фе чехольчики подарил! Вот, смотри! — И ничего ж себе! А я и не знал, что такие бывают! Лин покопался в сокровищах и выудил бусы кораллового цвета. — Мы решили тебе сделать подарок! Вот, держи! — Вы мои хорошие, замечательные исинюшки, спасибо! За мной ответный подарок! — Это как? — Ну, это когда сначала вы кому-то что-то подарили, а потом тот рэрд или рэрди вам что-то дарит в ответ. — Мы поняли. Ты нам какие-нибудь заколочки подари, — сказал непосредственный Скай, — пойдём назад, а то папа Мири будет ругаться, что мы ему опять ничего не сказали и ушли без спроса. Они осторожно приоткрыли дверь. Одновременно высунули носы в коридор и напоролись взглядами на Мири, стоявшего неподалеку от комнаты исинэ. — У меня нет слов! Вы что там делали? — Ничего, папа, мы показывали Ано свои игрушки, — выкрутился Скай. — А ты чего такой возбуждённый примчался? — спросил любопытный Ано. — Я видел брата Юалли, только не понял, откуда он бежал. — Из спальни папы Ю! — выдал, не подумавши, Скай. — А ты откуда знаешь? Что, опять под дверьми стояли? — Мири подозрительно уставился на исинэ. — Там была щёлочка, мы чуть-чуть послушали и ушли. Они про Ящера Цесса болтали! — хихикнул Лин. — А причем здесь Ящер? — Это дед Юалли, отец Анэ! — хором сказали все трое. — О-о-о! — сказал Мири и многозначительно их всех оглядел. — Дети, идите, погуляйте. Мне с Ано переговорить надо. — Ты чему их учиш-ш-шь?! — возмущённо прошипел Мири, дождавшись ухода исинэ. — И вообще, чего приехал? Вынюхивать?! — Во-первых, я их ничему плохому не учу, они сами кого хочешь чему хочешь научат! Гены Ангра в действии. Кстати, он ещё не родил? — Недели через две, — поморщился Мири. — А во-вторых, — продолжил Ано, — мне интересно на родственников Юалли поглядеть. Зачем и что мне вынюхивать? — Можно подумать, я не видел, как ты с Фе шептался! Признавайся, что он тебе говорил?! — Вы чего тут отношения выясняете? — на лестнице показался Зорген. — Смотрю, у всех рэрди какие-то секреты! Заканчивайте прятаться по углам, бросили, понимаешь ли, мужчин на произвол судьбы! — Представляешь, Фе, Ящер Цесс — дед Юалли! — Что?! Не может быть! — Он — отец Анэлеи. — Держите меня! Вот это сюрприз! Новость, что их практически непобедимого Ящера Цесса уложил старший муж Юалли, отодвинула на второй план сообщение Ю о равном браке. Не найдя Мири, Кимми столкнулся с Молли и решил спросить об этом у него. Молли подтвердил неожиданную новость. — Фе в таких случаях говорит, Космос тесен! — улыбнулся рэрди. *** — Зорген, отвлекись, — влез в его разговор с рэрдами Мири, — у нас ведь со вчерашнего празднования остался торт! Чай, кофе, ксо, потанцуем? — Потанцуем! — запрыгали исинэ. — Торт! — воскликнул Линад. — Чай, — засмеялся Фе. Пока все ели торт, Юалли подсел к Фе и, тактично тронув за локоть, привлекая его внимание, попросил свозить своего папу и брата на Аэру в торговый центр. — А вы разве не поедете? — Не знаю, как Мири, а я точно не поеду, мне вчерашней поездки в Храм за глаза хватило, я теперь долго никуда не захочу ехать. Лучше с детьми посижу, а Линад мне поможет. — И я не поеду, — улыбнулся Молли, — пусть Миризе с Киано летят, они любят пошляться по магазинам. Так они и решили. Мири, Ано, Анэлеи, Ханни, Фетти и Кимоли полетели с Фе на Аэру, а старшие дети Анэ и сын Кимми Влард составили компанию Свиусу, Лили, Кайлу и Лимэну, отправившимся прогуляться по лесу, а заодно и на охоту. Анэлеи было забеспокоился, но скрад его успокоил, сказав, что мужчины всегда найдут, чем заняться без рэрди. Едва рэрди оказались в торговом центре, из их голов моментально выветрились все мысли о якобы несчастных, оставленных без внимания мужьях. Яркие тряпочки, заколочки и прочее полностью завладели их вниманием. Единственный раз, когда они задействовали Фе, была консультация по поводу покупки мелкой бытовой техники. Анэлеи очень ответственно подошёл к приобретениям, чувствовался большой опыт экономии. Покупалось только самое необходимое. — Папа сказал, что нечего ерунду покупать, — вздохнул Ханни. — А тебе папа что-нибудь купил? — Он сказал, что у меня всё есть, — вздохнул юный рэрди. — Пойдём, ты мне покажешь, что тебе хотелось бы купить, — Фе потянул его за собой, поставив на оставленные покупки защиту. Из отдела детской одежды и обуви они вышли с двумя большими пакетами, заглянули в отдел брошек, заколок и прочей фигни, а потом Фе потащил его в игрушки. — …Мы их в одежде спрячем, Анэ и не увидит! Ханни благодарно посмотрел на скрада. — Вы где ходите? — возмутился Мири. — Мы пришли, а вас нет на месте! Пойдём в кафешку, перекусим и полетим домой!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.