ID работы: 1256029

Там ветра летят, касаясь звезд - I

Другие виды отношений
R
Завершён
2313
автор
Eugene.net бета
Размер:
860 страниц, 128 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2313 Нравится 2219 Отзывы 830 В сборник Скачать

42 часть В гостях у Фе - 3

Настройки текста
Когда они вернулись на Ойлуру, то обнаружили пустой дом. «Молли, вы куда пропали?» «В Ризо. Мы тут все, и охотники в том числе!» — А где все? — удивился Мири. — Охотники закатились к Ризену в гости, а Молли, Ю и Ризен с детьми отправились на посиделки к местным рэрди. — Ну, и ладно. «Хорошо, что ты закинул Ано на Визуу!» «Хвостюня, какой же ты у меня ревнивый! Я ж даже повода не давал! А ты нас с Ано по-прежнему в чём-то подозреваешь!» «Ещё бы ты дал повод! А по поводу Ано, да, меня раздражает, когда он начинает крутиться около тебя. Просто ты не видишь со стороны, как он это делает и какими масляными глазками на тебя смотрит. Что ему ещё надо?! Муж есть, дом есть, дети скоро будут! Чем ты его приворожил?! Наверное, это я по молодости своей оказался виноват… Не надо было идти у него на поводу! Я ж сам тогда тебя попросил ему помочь!» Фе обнял Мири и ласково поцеловал. «Не сердись, сладкий!» Все рэрди смущённо отвернулись. Но Ханни искоса с любопытством поглядывал на обнимающуюся парочку. Мири оторвался от мужа и что-то зашептал Анэ. Тот встрепенулся. — Конечно, хотим! — Фетти, твой папа в Ризо, пойдём к нам, я сейчас буду показывать, как крючком вязать. *** Ханни и Фетти незаметно отделились от взрослых и спрятались в игровой комнате исинэ. — Как здорово! Кроватки, стульчики… — Ханни пришёл в восторг. — Мы здесь каждый день играем, — сказал Фетти, — вот тут, в коробочке, одежда для кукол лежит. — А мне Зорген тоже двух кукол купил, мы их в вещах спрятали, чтобы папа не увидел. Ой, а одеялок я в магазине не видел! — Это Мири сшил. У него есть потрясающая штука — называется «швейная машинка». Надо Мири сказать, чтобы он её вам показал! — Какие красивые на окнах тряпочки! — Ага, «шторы» называются. У нас теперь, после ярмарки земов, стало модно вешать их на окна. А вот Ю не нравится! Он в своей спальне их снял, сказал, окно должно быть чистым! — А мне так нравится! И папе, и Кимми! Очень красиво! Вот только, наверное, отец не позволит. — А вы у себя повесьте. У тебя своя комната есть? — Ханни кивнул. — Пойдем к Мири! Ты у него был? Нет? У него там здорово! И они отправились к старшим рэрди. — Ой, а что это такое интересное Зорген делает? — любопытный Ханни выглянул из окна. — Деревья и цветы поливает. — Тут столько всего необычного! — Ага! Надо будет попросить Фе включить нам мультики. — А это что такое? — Увидишь сам. — Слышишь, странный звук. — Ой, это вызов комма! Фе! Фе, — высунулся из окна Фетти, — вызов! Скрад отключил воду, подпрыгнул и без усилий влез через окно второго этажа в дом. — Ух ты! — восхищённо прошептал Ханни. — Какой красивый и сильный старший муж у Юалли! А какой прыгучий! Теперь понятно, почему наш дед ему проиграл бой на ярмарке! — Расскажи! — У Фетти загорелись глаза. — Да я мало что знаю… *** Фе подошёл к комму. Вызов с Мкассы. Ему как-то вдруг стало нехорошо. Он устроился в кресле и подтвердил соединение. — Зоргенчик, свет моей души! — на экране возник заплаканный Ангр. — Боги, что случилось?! — П-п-пока-а н-ничего-о-о! Я т-тут п-п-подумал… — Ангр вытер слезы подаренным Фе платочком. — Может, вы приедете? Что-то мне тревожно, всё-таки у меня возраст… А с тобой мне будет спокойнее, если что не так пойдёт, поможешь… У тебя ведь есть врачебная лицензия… — Фе, ради всех Богов, не слушай его, этого паникёра! Он, как посмотрел на роды Холли и Алессана, так и начал истерить! Мол, я — старенький! А вдруг что случится?! Хочу, чтобы у меня принимал роды Зорген! Тут ещё Линни масло в огонь подлил, сказал, мол, ты у него так хорошо роды принял! Видишь, наш Ангр с боем прорвался к комму! — Скрад услышал голос Камитрана. — Фе, представляешь, они меня к комму теперь не пускают! Говорят, нечего и некому мне звонить, мол, для беременных рэрди это вредно! Приезжай, радость моего сердца, умоляю, приезжай! А вдруг я умру?! Моя смерть будет на вашей совести! — Ангр стал выговаривать кому-то невидимому. — Ты меня одного, что ли, приглашаешь? — улыбнулся Фе. — Нет, ни в коем разе! Все приезжайте, я так по вам соскучился! Фе всмотрелся в рэрди. — Ты давно у врача был? — Ой, ну, что нового он может мне сказать? — Я спрашиваю, ты давно был у врача? — скрад рявкнул на Ангра. Тот испуганно притих. — Понял, как надо с мужем обращаться? А то — «ты мой хороший», «мой пригожий»! — услышал Фе голос Сайма. — Что молчишь? — Давно, — вздохнул Ангр и пожаловался: — Они меня никуда из поместья не выпускают. — Неправда! — хором завопили на несколько голосов рэрды. — Ты сам ничего не говорил! — А спросить слабо было? — попытался съязвить Ангр, но тут его выдернули из кресла, а на его место уселся Камитран. — Светлого пути! Значит, его надо показать врачу? — Да, и, желательно, побыстрее. Дайте мне номер страховки Ангра. — У меня нет страховки! — крикнул Ангр. — Да, жалуюсь, да, пусть вам будет стыдно! Зоргенчик, прилетай, я тебя жду-у-у! — фоном донеслось до Фе. — Боги, когда же он родит? Я от него скоро с ума сойду. Может, ты, и правда, прилетишь к нам, а, Фе? — устало посмотрел на него Камитран. — Куда ж я денусь после такого вопля о помощи?! Давайте везите его к врачу, а я или завтра, или послезавтра прилечу. О своих гостях Фе благоразумно решил не упоминать. — Тогда до встречи! Пойду своего неуёмного рэрди успокаивать. — Светлого пути, Ками. Фе немного посидел, подумал и пошёл к рэрди. Они с таким интересом вывязывали простенькие цепочки, что Фе решил их не отвлекать. — Кайл сказал, что мы завтра поедем домой, — не отрываясь от вязания, пробормотал Анэлеи, — ему уже все обзвонились! Ну, как же, впервые в жизни Кайлиэн куда-то уехал! Прямо вселенская трагедия! — Я вас довезу до Визуу, а дальше вы через храмовый проход доберётесь до дома. — Не надо. За нами завтра грав наместника прилетит. — Как скажешь. Мири, а почему Юалли охранные плетёные ножные браслетики-обереги малышам не надел? Ну, те, которые Анэ подарил? Анэлеи благодарно посмотрел на скрада. — Очень интересное плетение, сам делал? — Да, меня в своё время дедушка учил. А я теперь Ханни учу, у меня в семье это умение предается из поколения в поколение. — К папе специально приезжают за плетёнками, — вспомнил Кимми, — и за тростниковым полотном. — А мы тоже из тростника одежду вяжем, сейчас принесу! — подпрыгнул Мири. Анэлеи ахал, рассматривая одежду, принесённую Мири, — рубахи, штаны, особое внимание уделив капюшонам, шапочки, носки, варежки, перчатки, шарфики, вороты. — А как вы волокно готовите? — спросил он скрада… Несколько часов пролетело незаметно. В чувство всех привели заглянувшие в комнату исинэ. — Мы пришли! А рэрды остались. Они во что-то там играют! Ой, наши шапочки! — И исинэ напялили их на себя. — Очень удобно, — сказал Анэ. — А ещё можно шапочки наверху не скреплять, а в получившуюся дырку протаскивать хвост, — объяснил Фе. — О-о-о! — Мы тоже такие шапочки хотим! — пристали исинэ к Мири. — Хотеть не вредно! — Мири попытался отвязаться от настырных шкод, но ему не удалось, поскольку те сразу сориентировались и стали приставать к Фе с той же просьбой. — Не приставайте к папе, так и быть, свяжу. Довольные исинэ переглянулись и тут же умчались по своим делам. Чуть позже Мири подошёл к мужу. — Ты что-то хотел сказать. — Да, мне завтра к вечеру надо быть на Мкассе, поедете со мной? — Ты еще спрашиваешь! Конечно, поедем! А что, кто-то звонил? — Ангр. — О-о-о, дедушка в своем репертуаре, небось наговорил всего, напугал… Пфф! — Напрасно ты так, Мири, говоришь. Ангр — не мальчик, возможно, это его последняя беременность. К врачам он принципиально не ходит. Страховки у него нет. — Я ж ему говорил! Умник! «Я всё знаю, я всё знаю!» Я его так просил сходить к врачу и полностью обследоваться! Мне и в голову не пришло, что у дедушки нет страховки! Какие-то они на Мкассе дремучие, и деньги ведь есть, а всё — по старинке! Он попросил тебя прилететь, да? Конечно, Зорги, мы поедем. Похоже, он сильно беспокоится. — Да, хвостюня, надо ехать. И чем быстрее, тем лучше! — Ой, я всё хотел спросить, чем это вкусным ты исинэ намазал перед поездкой в Храм? — Да это духи земов, они — как ароматная вода кирсов. — Ну, нет, вода кирсов не идёт ни в какое сравнение с этими «духи»! — Духами, — поправил мужа Зорген. — А почему они их не продают у нас? — У земов всё строго, пока они не убедятся, что их парфюм для нас безопасен, продавать не будут. Там ведь много разных веществ, от которых у нас может быть даже аллергия. — А зачем ты исинэ ими намазал? Вдруг они заболеют? — Не заболеют, я же чувствую, что им можно, а что нет. А где мелочь? — Где-то здесь. Зорген отправился искать детей и нашёл их перебирающими свои «блескучки». — Меня просили вам ответный подарок передать! — Ано! Покажи! — Исинэ подлетели к Фе. Они открыли красивую коробочку и восторженно запищали. — У-у-у, сколько тут заколочек! Спасибо! Скажи Ано, что нам очень понравилось, так, в ящичек это не поместится. Папа, нам нужен такой… — На чердаке есть. Сейчас принесу, — Фе понял недосказанную мысль исинэ. Через несколько минут Фе принёс исинэ небольшой, но вместительный комодик. Втроём они быстро его протёрли, и исинэ загрузили туда все свои ценные вещи. Фе ненадолго отлучился и принёс красивую вязаную салфетку и средних размеров зеркало, которое он и поставил на верх комода. — Здорово! Почти как у папы Мири! А когда у нас будет кровать? — А как же ваше любимое гнездо? — Мы уже большие! — Давайте так, я поставлю вам кровать или две кровати, но гнездо убирать не буду. И вы посмотрите, где вам будет удобнее спать. Так что мне вам ставить — одну большую или две поменьше? — Скай, нам какая кровать нужна? — Большая! — Хорошо. Да, предупреждаю заранее, завтра мы едем к Ирасу на Мкассу. — Уру-ру, мы едем на Мкассу к Ангру! Папа, ты за нас не переживай, мы быстро соберёмся! А папа Мири знает? — Знает, — Фе успокоил детей. *** — Зорген, у тебя из-за нас какие-то проблемы? — К скраду подошёл Анэлеи. — С чего ты взял? Эти проблемы не у меня и не из-за вас. Просто дедушка Миризе вот-вот должен родить, и нас попросили приехать, скажем так — для моральной поддержки. — То есть вы с Мири должны уехать? — Почему с Мири? Мы поедем туда все вместе. Там у отца Мири огромное имение, места всем хватит. У него тоже два младших мужа, так что всё будет в порядке. — Зорген, извини, что лезу не в свое дело, но я обратил внимание, как ты обращаешься со своими мужьями. У нас так не принято, поэтому подобное вгоняет в шоковое состояние. Ты прислушиваешься к каждому их слову и не жалеешь для них ни ласковых слов, ни прикосновений. Я же вижу, как ожил мой цветочек, словно расцвёл под лучами солнышка. Мы разговаривали с Юалли, это он нам дал денег на покупки. — Я знаю, он меня предупредил. Это его деньги, и он может их тратить по своему усмотрению. Зачем отдавать мне деньги, а потом, прости, спрашивать у меня разрешение на покупку нижнего белья? — Да, Юалли всегда был очень послушным рэрди. Он сказал, что у вас равный брак. Это правда? — Да. С этим равным браком получилась смешная история… — И скрад посвятил Анэ во все перипетии. — …В общем, у меня равный брак с обоими мужьями. А я хотел другое спросить — почему Ю не умеет ни читать, ни писать? — Я тоже не умею, и Кимми. У нас не принято обучать рэрди, считается, что это плохо отражается на семьях. — Интересно, чем это таким «плохим» отражается? Дикость какая-то, — Фе потёр кончик носа. — Просто у нас в Анклавах учатся и рэрди, и рэрды. А самые способные ещё и проходят обучение в Академии. Но читать и писать умеют все. Я сам преподаю в младшей группе, у меня там вперемешку и рэрды, и рэрди. С моей точки зрения, они ничем не отличаются друг от друга — у каждого из них свои способности, достоинства и недостатки. Ну, разве что, юные рэрды — более самоуверенные. — У нас всё по-другому, — вздохнул Анэлеи. — А Миризе откуда родом? — Он сравнительно недавно прилетел с караваном, его родители погибли во время перелёта. Мири был единственным ребёнком в семье. Он — внебрачный сын своего папы. — Слышал, значит, он — из последнего каравана, это там была эпидемия, бедненький. — Если хочешь узнать подробности, спроси у Миризе. Его погибшие родители — Ниан и Фредир Лиуз. — И о них слышал, но не знал лично. А родственники где? — Живут на Скайзе. Ано — бывший младший муж Мириного дяди по папе Фредиру. Его звали Майр Моэсс. — Этого знаю, — Анэлеи передёрнул плечами, — его хорошо и Кайл, и Лимэн знают. — Знал, — поправил Зорген рэрди, — он погиб. — Погоди, как погиб?! Мы ж его недавно видели! Правда, он сделал вид, что нас не заметил… — Это был не он, а клон зайсаа. Будьте осторожны. — Боги, Фе, скажи об этом Кайлиэну! Я не лезу в ваши дела, меня так воспитали, да и Кайл не любит, когда я проявляю инициативу. Для меня, например, дико вот так запросто разговаривать с тобой! Мне очень хотелось бы вас пригласить к себе в гости! Конечно, мы живём по-простому, без изысков… Но я не знаю, как Кайл на это отреагирует. — Анэ, а вы знали, что Минэр — приёмный ребенок? — Нет, что ты! Я это от Юалли лишь тут узнал! Приеду, пожалуюсь отцу, пусть разбирается! Он всегда к Юалли хорошо относился. Боги, надо же, отобрали дом у беременного рэрди с двумя детьми, да ещё хотели его заставить отказаться от детей! Может, это какая-то месть Минэру, но он мёртв и не может ответить. Такая нелепая смерть! — Не нелепая, а, к сожалению, закономерная. Это было просто стечение обстоятельств. Он бы в любом случае максимум ещё года два прожил. Он же полукровка, ему должны были три дополнительные вакцины ввести. — Но не ввели, да? — Да, поэтому его организм и дал сбой. В том, что случилось, виноваты именно приёмные родители Минэра, они изменили документы так, что Минэра все считали рэрдом. Надеюсь, это было сделано не специально, а по недомыслию. — Зорген, не говори нашим рэрдам про ваш равный брак, пожалуйста. Иначе больше ни мы к вам, ни вы к нам не приедете. У нас очень плохо относятся к равным бракам. Хорошо? — Обещаю, что не скажу. — Зорген, нам Юалли дал помазаться твоей мазью. Я бы хотел купить её, думаю и Кимми не откажется. А сколько она может храниться? — В нуль-камере — до пяти лет, в прохладном месте — около двух. Когда она приходит в негодность, появляется специфический запах. Анэ, неужели ты думаешь, я возьму с вас деньги? Я дам вам по трёхкилограммовому бочонку. Всё равно за вами грав прилетит, варенье дам, ягоды в меду, солонину, могу соли насыпать. Если будешь овощи сажать — дам семян, цветочки, кустики… — А котов можно? — осмелел рэрди. — Это ты сам с ними разговаривай, я никого не держу. Подойди к ним и скажи, что приглашаешь их жить в свой дом. А они сами разберутся. Могу тростниковых ниток дать. Ты понял, как они получаются из тростника? — Да! Просто у нас немного иначе обрабатывают тростник. А правда, что ты моего отца свалил на Ярмарке? — Правда-правда, — засмеялся скрад, — ты совсем на него не похож. — У нас на него вообще никто не похож, отец страшно обижается. Я теперь боюсь, что он к тебе притащится в гости. — Пусть приезжает! Давай я тебе запишу номер своего личного комма и домашнего, мало ли что потребуется! А ещё — номера коммов Юалли и Мири. — Зорген, у меня нет комма, — Анэлеи расстроенно посмотрел на скрада. — Не проблема, пойдём, я и тебе, и Кимми дам, заодно научу пользоваться, там ничего сложного нет! Приобщу, так сказать, к цивилизации. А потом мультики включу, всё равно ваши мужья-тираны не скоро объявятся, хоть немножко расслабитесь. Где там Кимми?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.