Нет, я не пожалею

NC-17
Завершён
723
1
автор
Касс. бета
Размер:
35 страниц, 15 270 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
723 Нравится 21 Отзывы 210 В сборник

Глава 4

Настройки
Два года пролетели для них в одно яркое мгновение. Работа над поместьем Малфоев была окончена к концу лета, тогда же у Эдварда началась практика в отделе Интернет безопасности, и Гарри насовсем переехал к Северусу, продолжая брать проекты как мастер артефактор-маштабист. Со временем чувства Поттера к мастеру зелий ничуть не остыли, и он все так же смотрел на него с искренним восхищением, но тот оказался прав: личные цели придали Гарри уверенности в себе, и он перестал чувствовать себя глупым школьником каждый раз, когда находился в присутствии Снейпа. Однако Северус ошибался насчёт того, что Гарри начнёт воспринимать его после воскрешения как другую, новую личность. Это для Северуса молодой мужчина уже не был мальчиком-который-выжил, а для «мальчика» он остался все тем же. Да, Гарри узнал его с другой стороны, более человечной, но вот Снейпу привыкнуть к тому, что Поттер-ученик и его любовник — это одно целое, оказалось сложнее. Было странно и очень непросто принять то, что Снейпа что-то действительно тянуло к Поттеру еще в его школьные годы, возможно, пусть в большей степени и нечто родительское, нежели влечение как к партнёру. Северус иногда думал: если бы он выжил, было ли бы его отношение к подросшему юноше другим? И захотел бы сам Гарри партнера, который был бы настолько старше? Благо, все сложилось так, как сложилось: сейчас они были почти ровесниками, так что все эти вопросы оставались лишь тем, о чем можно было поразмышлять на досуге. В целом, они ни о чём не жалели и радовались каждому дню, проведенному вместе. Разногласия, редкие споры или глупые обиды разрешались довольно быстро благодаря привычке, возникшей ещё в самом начале, — всегда разговаривать о том, что их беспокоит. — Северус, — Гарри заглянул в его кабинет, просунув в дверной проем почему-то одну лишь голову, — не сильно занят? — Нет, уже собирался спускаться к ужину, — вопросительно вздернув бровь, мужчина наблюдал за странным поведением партнёра. — Тогда… — Гарри решительно шагнул в кабинет, являя себя в полный рост. — Я ведь не опоздал, профессор? — Мерлин, ты украл школьную форму. — Северус не сдержал рвущийся смех, когда Гарри надел на переносицу свои очки для работы за компьютером. — Мне одолжили ее безвозвратно, сэр, — он провел рукой от груди к бедру, — хотите взглянуть на то, что у меня под ней? — Собираешься таким образом закрыть мой гештальт? — Несмотря на странность ситуации, происходящее ему нравилось. — Образ получился не очень-то целостным, мог бы хотя бы трансфигурировать оправу очков. — Я сменил имидж, профессор Снейп, сэр, — он медленно расстегивал пуговицы мантии, подходя все ближе к креслу, в котором сидел мужчина. — Профессор? — Что, мистер Поттер? — Северус решил подыграть. — И вы ничего не предпримите против того, что какой-то гриффиндорец собирается соблазнить вас? — его руки замерли на середине дорожки из пуговиц и внезапно устремились к волосам Северуса, стаскивая с них резинку и заставляя рассыпаться по плечам. — Я могу снять с вас баллы, мистер Поттер. — Он откинулся на спинку кресла, наблюдая за тем, как расстегиваются оставшиеся пуговицы на мантии. — Думаю, сотня очков сильно ударит по репутации вашего факультета. — Только не это, сэр! — Гарри опустился, кладя руки на колени Северуса, и, облизывая губы, наблюдал, как ширинка домашних брюк мужчины заметно оттопырилась. — Что угодно, — он посмотрел на Снейпа снизу-вверх, и тот тяжело сглотнул, когда руки Поттера легли чуть выше, на его бедра, и прошлись по наливающемуся тяжестью члену. — Профессор, что угодно! — Сделайте это, Поттер, — сквозь сомкнутые зубы на выдох, произнес в предвкушении Северус. — Пока я не сочту, что вы достаточно наказаны… Но продолжить он не смог, так как Гарри извлек его член из брюк и с азартом взял в рот. Сделав пару глубоких отточенных движений, он поднял свои довольные глаза на Северуса, наблюдая, как часто тот дышит сквозь приоткрытый рот. — Я всё правильно делаю, сэр? — невинно поинтересовался Гарри с блестящими от слюны губами, затем он высунул язык и широко лизнул розовую головку. — Вам нравится? А если так… — и он вновь опустился ртом на член, беря его неглубоко, посасывая и облизывая, пока не услышал сдавленный стон и на его голову не опустилась ладонь Северуса, мягко надавливающая вниз. — Вы, — выдохнул он, — ужасный мальчишка, думаю, вам не отделаться от недельной отработки. — Профессор, пожалуйста… Не нужно отработок, накажите меня здесь и сейчас! — Гарри скинул с себя мантию и на коленях развернулся к Северусу спиной, приняв провокационную позу. — Сэр… — он вильнул бедрами и почувствовал, как крепкая ладонь сжала его ягодицу и, не выдержав, охнул, когда получил по ней ощутимый шлепок, — сэр? — Я решил, что вас действительно стоит наказать, — пояснил Северус и ещё раз приложился ладонью к оттопыренный заднице. — Вы очень самонадеянны, мистер Поттер, — он надавил на блестящую от смазки пробку, — раз решили, что я упущу такую возможность, — на этот раз шлепок достался по другой ягодице, затем ещё и ещё раз, пока Поттер жалобно не заскулил, прогибаясь в пояснице. — Но от отработок вам всё равно так просто не отделаться. Серебряная пробка легко вышла из разработанного ануса, поблескивая от обильной смазки. Северус развёл ноги партнёра шире, пристраиваясь на полу между ними, и потёрся головкой о вход, вызывая у Гарри рваный вздох нетерпения. Но Снейп решил не торопиться: наклонившись над ним и вжимаясь бедрами в отшлепанные горячие ягодицы, он провел языком между лопаток, дразняще укусил за загривок и, нащупав стоящий, пульсирующий член Гарри, стал медленно входить, второй рукой фиксируя его бедра. — Северус… — простонал Гарри, утыкаясь лбом в предплечье и пытаясь двинуть бедрами навстречу, желая почувствовать того полностью, но крепкие длинные пальцы только сильнее сомкнулись на его бедре, не давая подвинуться. — Пожалуйста. — Вторая рука партнёра широкими движениями ласкала его член, и Поттер боялся, что сорвётся и кончит прямо сейчас. — Я не потерплю фамильярности. — Он вошёл в податливое тело одним резким движением, выбивая из партнёра сладкий стон, подстрекающий не останавливаться. — Не забывайтесь, мистер Поттер. — Северус звонко опустил ладонь на его ягодицу, зная, что Гарри это заводит не меньше, чем его самого. — Я сейчас, я уже сейчас… — И не в силах больше терпеть он застонал и с дрожью кончил в руку мужчины, благо, тот всё ещё придерживал его за бедра, ведь ноги были совсем ватными. Гарри чувствовал, как Северус увеличил размах, и с дрожью во всём теле ощущал, как тот с каждым толчком внутри него задевает простату; его вновь и вновь бил лёгкий разряд наслаждения. — Кончи в меня, — осипшим полустоном попросил Гарри и тут же ощутил дрожь излившегося в него Северуса, оставляющего рассеянные поцелуи на лопатках мужчины. — Я приду на отработку. Завтра. — В это же время. — Его дыхание ещё до конца не восстановилось, но, распластавшись на полу рядом с партнёром, Северус притянул его ближе и увлек в глубокий нежный поцелуй. — Только давай без этих выкрутасов. — Но тебе же понравилось, — промурлыкал Гарри, опуская голову на плечо мужчины. — Да, но на кровати было бы удобнее, — отозвался он, увлечённо перебирая вьющиеся пряди на голове Гарри. — Вот сейчас полежим и продолжим на кровати, — Поттер с хитрой улыбкой посмотрел на Северуса. Уже позже, глубокой ночью, когда оба любовника крепко спали, Гарри распахнул глаза, чувствуя, будто что-то встряхнуло его, заставляя слишком резко проснуться. Кажется, через пару секунд что-то похожее ощутил и Северус, внезапно вскакивая следом за Гарри. За окном стояла глубокая ночь. Мужчины переглянулись, потянувшись за палочками. — Прошу прощения, что разбудил, — тишину нарушил голос Ди, звучавший однако где-то на уровне подсознания. — Не могли бы вы подойти к Арке? — Мерлин… это то, о чём я думаю? — прошептал Северус, трансфигурируя пижамные штаны в брюки и натягивая первую попавшуюся водалазку. — Иначе я себе представлял… голос Смерти. — Смерть — это событие, я бы не назвал себя Смертью, — насмешливо протянул голос. — Мне больше нравится «Создатель». — Но «Дары Смерти»? — К этому моменту они уже аппарировали в Поттер-мэнор. — Артефакты сделал кто-то из моих братьев, они несут в себе отголосок нашей силы, а то, как вы их называете — не моя инициатива. — Ди на самом деле симпатизировал этот мир магии, и отчасти он завидовал своему предшественнику, который оставил эти вещички для волшебного мира. — Вы прибыли так скоро, я думал, мы успеем поговорить подольше. — Следовало упомянуть, что дело не к спеху. — Северус нервничал и оттого сам не заметил, как осмелился язвить всемогущему существу. — Северус, ты сердишься, что я не отправил тебя на перерождение? — Нечто только училось понимать людей и пока не особенно разбиралось в тонкостях человеческой психологии, в конце концов, на это были хранители. — Конечно нет! — Сердце Гарри забилось резче, толчками разгоняя в крови адреналин. — Правда же? — Мерлин, — Северус тяжело вздохнул. — Я счастлив, что у меня появился шанс не только прожить жизнь с чистого листа в этом мире, но и встретить своего человека. Просто мне не очень-то комфортно вот так просто стоять в паре шагов от вещи, несущей смертельную опасность. — От Арки Смерти действительно веяло холодом, от которого насквозь пробирал озноб и рождалось чувство тревоги. — О, не переживай. — С этими словами из Арки стало медленно выплывать крохотное тельце. — Все, что мне нужно от вас на этот раз — чтобы вы позаботились об этом ребёнке. Раз вы оба счастливы, я хочу, чтобы вы поделились с ним этим чувством. Всю жизнь ему было очень одиноко… — Я ведь думал о том, что мы могли бы усыновить, — глаза Северуса засветились восторгом. — Уже второй день хочу начать с тобой разговор об этом, — обратился он к Гарри. — Кто он? — Поттер подхватил на руки бледного темноволосого мальчика лет четырех, одетого в одни лишь пижамные шортики. — Я не уверен, что вам необходимо знать это… — неуверенно начал голос. — Знания никогда не бывают лишними. — Северус наклонился над безмятежно спящим ребенком, пытаясь разгадать его личность. — Это маленький Том… — Волдеморт? — Гарри не мог скрыть чувства омерзения, высказывая догадку. — В прошлом — да. — Ди не нравилась колыхающаяся и звенящая ненависть, опутывавшая мысли обоих мужчин. — Но сейчас это просто ребенок, он помнит себя обычным мальчиком, сиротой. В ваших силах не дать ему совершить ошибки прошлого. Все, что для этого необходимо — забота и хоть немного любви. Северус понимал, что имеет в виду Ди. В свои четыре года Том был лишь невинным, напуганным и совершенно одиноким в этом огромном мире ребёнком. Та ненависть, что тьмой разросталась в Снейпе от воспоминаний, никак не относилась к этому мальчику. — Я не могу… — Гарри полными ужаса глазами смотрел в спящее лицо малыша, которого всё ещё держал на руках и который после признания Ди будто бы стал в несколько десятков раз тяжелее. — Это ведь ребенок, просто ребенок, — растерянно повторил Ди, он ожидал чего-то подобного, но не рассчитывал, что почувствует настолько яркий спектр отрицательных эмоций. «Ведь неважно, обладает он магией или нет…» — эта фраза, словно кнут, рассекла сознание Гарри. Нечто было совсем не стыдно напомнить Поттеру о его собственном детстве, о том, как Дурсли обращались с юным волшебником из-за его способностей. — Он убил моих родителей, — шёпотом произнес Поттер, хоть головой и понимал: «Не он, не этот ребенок, тот — другой, и он мёртв навсегда». — В любом случае, Том уже жив, я не могу забрать его обратно в Арку, — Ди говорил как есть. — Не стоило мне называть, кто он. — Нечто уже пожалел, что не передал ситуацию в руки хранителей, которые справились бы намного лучше. — Остаётся тогда приют для маленьких магов? — Нет, Мерлин, я не могу выкинуть ребенка в приют. — У Гарри затряслись руки, и он, боясь уронить мальчика, передал его Снейпу, который… улыбался? — Северус? — Я думаю, мы могли бы стать хорошими родителями для него, — отозвался мужчина, в его голосе звучала неподдельная нежность. — Это же действительно просто ребенок, Гарри. — Мне сложно контролировать эти чувства, мне жаль, что… Спасибо, Ди, что… Спасибо за всё. — Гарри почувствовал, как ненависть, охватившая его, медленно отпускает при виде того, насколько гармонично выглядел его партнёр с ребенком на руках. — Обращайтесь, — фыркнул Ди и исчез. Северус склонился к малышу, надёжнее прижимая к груди; от того веяло чистотой и невинностью, ребенок выглядел абсолютно беззащитным и хрупким. — Наверное, он проснется на рассвете, как и ты, — предположил Гарри. — Мы должны приготовить Томасу спальню. — Томасу? Да, так лучше, — согласился Северус, аппарируя домой вслед за Поттером. Гарри управился с трансфигурацией детской менее чем за час, в комнате одно за другим появлялись мебель, обои, шторы, мягкий ковёр, кроватка, детские вещички, временные игрушки и одежда. Временные, потому что пока самые простые, потом они обязательно купят что-то получше: что-то, что будет нравиться Томасу, что-то, о чем они с Северусом мечтали в своем детстве. — Гарри, этого более чем достаточно, — остановил его Северус. — Я думал, ты просто меняешь официальный тон гостевой во что-то более детское. Ты правда считаешь, что он будет качаться на этой деревянной лошадке? Дети сейчас играют в смартфоны… Но лошадка замечательная, — поспешил добавить мужчина, укладывая малыша на кровать. — Когда я услышал, кто он… Кем он был… Меня… — Не вини себя за свои эмоции. — Северус притянул Гарри к себе и заключил в объятия. — Но потом, когда я увидел его у тебя на руках, в голове словно прояснилось, — поделился Гарри, прижимаясь щекой к плечу партнёра. — Я тоже совсем недавно стал думать о том, что скучаю по тем временам, когда Тэдди был маленький. Но мне показалось, что для нас это еще слишком большой шаг. — Я не решался предлагать только потому, что считал, что ты ещё не отошёл от воспитания Эдварда. Почему ты считаешь, что нам рано? — Не знаю… Просто, мы же не в браке и не сможем оформить совместную опеку. — Это не проблема, — усмехнулся Северус, — просто выходи за меня? Проснувшись однажды в незнакомом месте, Томас Принц Поттер Гонт, словно переместившись в другой мир, узнал, что он не обычный мальчик, а волшебник, и что теперь у него будут родители. Он рос, окружённый любовью, а через два года у него появилась сестрёнка Фибби с невозможно рыжими волосами. Фибби и Томас были ровесниками и в одиннадцать лет вместе отправились в Хогвартс. Позже брат и сестра всегда вспоминали школьные годы с теплотой: там они нашли много верных товарищей и парочку самых настоящих друзей. Постепенно и Фибби, и Томас нашли своих вторых половинок, и у каждого появилась своя собственная семья, но самыми счастливыми днями для обоих по-прежнему оставались Рождество, годовщина свадьбы их отцов и день семьи, ведь эти даты всегда праздновались исключительно в поместье Принц — в их первом настоящем доме, где жила самая крепкая в мире любовь.
Примечания:
723 Нравится 21 Отзывы 210 В сборник
Отзывы (18)