Перезагрузка прошлого

R
Завершён
103
Размер:
31 страница, 8 499 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
103 Нравится 73 Отзывы 18 В сборник

Глава I. Живая статуя.

Настройки
Примечания:
Я вновь оглядел себя с ног до головы. Противно. По уговору Алебарда я все-таки показался народу. Вероятно, мне не стоило этого делать. Да, после того случая я изменился, но в лучшую или худшую сторону — решать не мне. В лице остальных клонов я так и остался лишь гнусным трусом, что боится своего народа. Но я вышел. На лицах людей были радость и замешательство. Но по их возгласами можно было понять, что они готовы. Готовы принять меня таким, какой я есть. Однако… я не верю в это. Будь я на их месте, я бы уж точно разочаровался. Разочаровался, что все эти статуи, — лишь образ, и настоящий правитель никакой не Бог, лишь притворяется им. Я вновь оглядел себя. Внешних изменений было немного: разве что явные синяки под глазами, перед собраниями я умело их замазываю (да, я пользуюсь тональным кремом, обстоятельства вынудили), да улыбка, что стала через чур жуткой и неестественной. Гораздо большие изменения потерпел характер. Я, конечно, не так уж в этом и уверен, но мне кажется, что я стал безэмоционален. Нет, я бы не сказал, что абсолютно, но я уже не так остро реагирую на шутки Вару, не улыбаюсь при приходе Феликса. Улыбка — именно та моя черта, которую боюсь я сам. Стоит мне улыбнуться «во все зубы», как я замечаю, что она смотрится не столь натянутой и ненастоящей, насколько жуткой и устрашающей. Именно она заставляет что-то в душе болезненно екнуть и сжаться, лишь бы не видеть ее. Вероятно, такими темпами у меня вскоре и вовсе атрофируются мышцы лица. Лишь из-за моего желания не видеть эту улыбку, из-за страха перед ней. Как же глупо бояться собственной улыбки. Как же я глуп. Резко вошел Алебард, отчего я вздрогнул и повернулся к нему. — Господин… Вы же не забыли, что вам через полтора часа на собрание? — первый министр был настроен серьезно. — Д-да, я помню. — ответил я, стараясь спрятать за спиной лезвие. Нет, хоть у меня и были мыслишки заняться самоповреждением, но я не делал этого. Как я думал, я слишком слаб и жалок даже для такого. Благо, Алебард ничего не заметил (или сделал вид), поэтому продолжил: — Думаю, вам стоит чаще выходить на люди, Господин. После данной фразы первый министр вышел из моей комнаты, шаги постепенно стихли. Облегченно вздохнув, я сел на кровать. Лезвие, что я за все эти четыре месяца я так и не пустил в ход (хоть и собирался), упало на пол, отдаваясь стеклянным звоном от стен моих покоев. Даже не потрудившись поднять его, я бросил на кровать карточную одежду, затем начал одеваться. Одевшись, я вышел из замка, надеясь быть незамеченным, чего у меня, увы, не получилось. — Великий Зонтик! — стоило чьему-то голосу раздаться из толпы, как все повернулись на меня. Я постарался слабо улыбнуться, так как лишь эта улыбка не казалась неестественно-жуткой. Примерно через полчаса я вышел за стены Зонтопии, там я сел в фургон, где меня уже поджидал личный водитель. Никогда бы раньше не подумал, что мне придется так ездить, я и не хотел, однако Алебард настоял на своем. Наконец, мы прибыли. Молчаливый водитель открыл мне дверь, и я вышел. — О, Тряпка! — ну разумеется, тем, кто говорил эти слова, являлся никто иной, как Вару, пиковый валет. — Опять пораньше, да? Наверное, снова испугался своего народа, ха-ха! Я оглядел присутствующих. Были только пиковые. Я вздохнул. Не самая приятная компания. — Почему вы не скажите им, Господин? — тихо спросил у меня водитель. Обычно он молчал, поэтому для него было редкостью первым подать голос. — Рональд… Я не хочу… — устало ответил я своему помощнику. — Пусть лучше не знают об этом. В их глазах я всегда останусь трусом, несмотря ни на что. — Это и есть причина? — Рон изогнул бровь. — Ну... Как говорится: меньше знаешь — крепче спишь. — вспомнив одну из цитат Данте, ответил я. — А вообще… Я просто не думаю, что им будет это интересно. Если спросят — отвечу. И то, не факт. — Я понял вас, Господин. Извиняюсь за лишние вопросы. — водитель почесал в затылке. — Я не сержусь, Рональд. — мягко ответил я. — Хэй! Вы что там перешептываетесь, голубые?! — последнюю фразу Вару сказал с явной двусмысленностью и насмешкой. — П-прости. — уныло ответил я. — Рональд, все как обычно: под конец собрания вы меня заберете, пока что ждите здесь. — Я помню, Господин. — Рон сел обратно в машину, затем отъехал, а я сел на свое место, стараясь не смотреть на пиковых короля с валетом. Спустя несколько минут молчания я все же осмелился глянуть на долю секунды в сторону Вару. На его лице присутствовала обычная ухмылка, характерная для пятого клона. После этого я посмотрел в сторону Пика. Лицо короля не проявляло никаких эмоций. На секунду наши взгляды пересеклись, из-за чего я поспешил отвести его. Спустя пару минут приехал Куромаку, с ним и Курон. Я шумно вздохнул. — Не хватает только червовых. — констатировал факт трефовый король. Но стоило ему это сказать, как пришел Феликс. В нем я уже давно заметил перемены. Страшно представить, что было бы, коль он встретил себя из прошлого. Четвертый клон молча сел на свое место. — Где твой король? Он опаздывает уже на две минуты. — нахмурился Куромаку. — Не думаю, что он придет. — четко ответил Феликс. — Я и Франц были в его стране. Она пуста, нет даже жителей. По всем присутствующем словно молния ударила. Я притворно растеряно начал оглядываться по сторонам (в глубине души мне было все равно), в то время, как улыбка на лице пикового валета стала шире, Пиковый Король исподлобья посмотрел на присутствующих, а второй клон проговорил: — Без паники! От нашей растеряности ничего не изменится! — А кто сказал, что мы паникуем? — надменно сказал Вару. — Паникует здесь только Тря- — Мы пришли сюда не за этим. — вдруг перебил своего валета восьмой клон. — Нам с Вару надо вам кое-что сказать. — Мы все во внимании. — Куромаку сел и начал массировать виски. — Мы с пиковым валетом объявили друг другу войну. — спокойно проговорил фиолетовый клон. — Ага! — весело сказал пятый клон, словно его это не волновало абсолютно. — Что?! — разозлился Король треф. — Мы же договаривались, что войн не будет! Вы сами сказали об этом правиле, Пиковый Король! — взгляд второго клона стал более холодным. — И первым же его нарушили. — Кто сказал, что я являюсь агрессором? — холодно спросил восьмой клон. — Увы, но первым это правило нарушил не я, а мой валет. — Так… — Король треф встал со стула. — Собрание окончено.

***

— Я вернулся, Рональд. — сказал я, придя к фургону. — Что-то вы сегодня быстро, Господин. — вскинул брови тот. — Садитесь. С этими словами водитель открыл мне дверь. Я сел, затем и он.
Примечания:
103 Нравится 73 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (4)