ID работы: 12566614

Больно не будет

Гет
NC-17
В процессе
292
автор
LenaBagheera1998 соавтор
yabloochkooo бета
Anet Water гамма
Размер:
планируется Макси, написано 914 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
292 Нравится 233 Отзывы 134 В сборник Скачать

Глава 8. Нас нельзя разлучать

Настройки текста

      People find it far easier to forgive others for being wrong than being right. — Albus Dumbledore

      [Гораздо легче простить людей за то, что они не правы, чем за правоту. — Альбус Дамблдор]

***

      Рождество — именно тот праздник, который несёт в себе не только улыбки и радость, но сюрпризы, и иногда не очень приятные, и в этот вечер в дверь Поттеров решила постучать беда.

***

      Ужиная втроём в столовой и дожидаясь главу семейства, дети все не могли усидеть на месте, вертясь и при каждом шорохе поворачиваясь в сторону двери. Юфимия тяжело вздохнула и продолжила ужинать, прекрасно понимая, что муж ещё долго не вернётся. Внутри от этого разгоралась тревога. Мысленно ругая себя за плохие мысли, она подняла взгляд и встретилась с встревоженной парой глаз. — Мам, все хорошо, не волнуйся, папа справится, — проговорил Джеймс, поднимаясь с места, садясь рядом с матерью и обнимая её обеими руками — Всё хорошо, сынок. Ты прав, я просто себя накрутила. Солнышко, все хорошо, какая же ты бледная, — проговорила Юфимия, обнимая сына в ответ и смотря на дочь, что была сильно бледнее обычного. — А… да все хорошо просто странное чувство внутри, волнуюсь за папу. Не бери в голову, мам. Ты ведь знаешь, я все воспринимаю слишком близко к сердцу, — проговорила Эйприл, пытаясь скрыть тревогу в глазах и голосе, ведь пугать мать не хотелось.       Кухня опять погрузилась в тишину. Юфимия, смотря на своих детей, всегда удивлялась тому, насколько они похожи и в то же время разные. Джеймс и Эйприл — оба обожали разыгрывать людей, были очень смелые, но если у Джеймса эта смелость была безрассудная, то у Эйприл более уместная. Так же различие близнецов было в привязанности к родителям. Нет, любили они обоих, но Эйприл больше тянулась к отцу, а Джеймс же всегда бежал к матери…       Ход размышлений прервал шум, доносившийся из прихожей. Юфимия не успела и глазом моргнуть, как Эйприл вскочила с места, кинувшись на звук, а Джеймс тут же достал палочку, поспевая за сестрой. Вслед за детьми отправилась и Юфимия. В прихожей стоял улыбающийся муж, обнимавший рыдающую дочь одной рукой, а другой кровоточащую рану.       Лишь миг и все в доме перевернулось с ног на голову. Воцарился хаос. Юфимия тут же кинулась останавливать кровотечение. Эйприл сидела на диване около камина и смотрела за тем, как брат нарезал круги около лестницы, что вела на второй этаж. — Так. Я больше не могу, пойду посмотрю, что у них там происходит, — проговорил Джеймс, собираясь наверх. — Джеймс, мы сейчас там ничем не сможем помочь, только помешаем, так что сядь и не паникуй, — проговорила Эйприл, не отрывая взгляд от огня, что горел в камине.       Только Джеймс хотел что-то возразить сестре, как со второго этажа спустилась Юфимия, у которой в руках был тазик с водой и окровавленной тряпкой. Джеймс быстро поднялся наверх и забрал все из рук матери, помогая ей спуститься. — Сынок, иди, набери немного воды в кувшин и отнеси отцу, когда он очнется, ему надо пить больше жидкости, — проговорила миссис Поттер, садясь на диван рядом с дочерью.

***

      Первое, что почувствовал Флимонт, было жуткой болью, что отзывалась по всему телу. И лишь открыв глаза, он заметил детей, что сидели на диване и что-то обсуждали. — Папа, ты как? ‐ спросила Эйприл, обнимая отца. — Ауч… милая, я тоже рад, что я жив, но можешь меня отпустить, — проговорил Флимонт. — Прости-прости. Очень больно? — опуская взгляд на рану отца, спросила Поттер. — Все хорошо, не переживай, — гладя её по голове, сказал Флимонт. — Папа у нас гости… Бабушка пришла. Они с мамой внизу, — слова Джеймса просочились в уши, словно сквозь слой воды. — Сидите здесь и не выходите, — проговорил Флимонт и спустился вниз.

***

— Вы ведь сами прекрасно осознаете, что так ей будет лучше и безопаснее, — проговорил уже знакомый голос. — Я очень вас уважаю, но я никогда не посмела бы разделить близнецов. Они друг без друга не способны и дышать, а вы мне что предлагаете? — произнесла миссис Поттер уже с явным гневом в голосе. — А теперь ещё подумай: армия Тёмного лорда обязательно узнает о них, и что вы тогда будете делать? — уже срываясь на крик, спросила женщина. — Хватит, наш ответ остается неизменным, Иоланта. Я не отдам тебе свою дочь, — проговорил Флимонт, спускаясь по лестнице. — Рада видеть, что с тобой все в порядке, Флимонт… — не успела Иоланта закончить фразу, как была прервана своим сыном: — Я уже говорил: близнецов разлучить я не дам, мама, даже тебе, — проговорил Флимонт и сел рядом с женой, обнимая её за талию. — Флимонт Поттер, ты не понимаешь. Эйприл нужно другое обучение и воспитание. И, как тебе кажется, ты сможешь защитить ее, если вдруг станет известно о рождении королевских близнецов. То что ты забрал их, не значит, что все в порядке. Ты лишь бежишь от проблемы, но не решаешь ее, — ответила женщина, уже не сдерживая гнев. — Это не моя прихоть. Я, как и вы, не хочу терять внучку, — уже сидя на диване и потирая виски, проговорила Иоланта.       Гостиная погрузилась в тишину. Флимонт смотрел на мать и не мог ничего сказать, ведь она права. Если Тёмный Лорд доберётся до дочери и сына…       Ему даже думать не хотелось. А ведь он обещал, что они останутся вместе.

***

      За своим разговором никто из них не заметил детей, что стояли наверху лестницы и слышали каждое слово. Первым в себя пришел Джеймс и, подняв сестру на руки, он прижал её ближе и повёл ее в комнату. — Джеймс, ты… — не дав сестре договорить, Джеймс прижимал её ближе. — Нет, я не дам нас разлучить… Они не посмеют, я не дам… Слышишь? Не надо так думать, все будет хорошо. Никто не посмеет тебя забрать, никто, — шептал Джеймс, пытаясь убедить в этом сестру. И себя тоже.       О нет, он не даст забрать самое важное, что у него есть. И сделает все, что только можно. — Сестрёнка, иди за подушкой и одеялом, вспомним старые добрые, — проговорил юноша, пытаясь хоть как-то отвлечь сестру и себя.

***

      В эту ночь близнецы спали вместе, не отпуская рук друг друга, боясь разлуки. Иоланта Поттер покинула дом, смотря на здание, где спит столь похожее на неё дитя. А Флимонт Поттер так и не сомкнул глаз, преданно охраняя сон детей и своей жены. Однако также он не мог перестать думать о словах своей матери. Это был уже не первый раз, когда она хотела забрать Эйприл от родителей, ссылаясь на то, что ее нужно воспитывать вдали от брата. Как раз из-за этого родители и не отпускали ни Джеймса, ни Эйприл к бабушке на каникулах.       После смерти своего мужа Иоланта стала помешанной. Флимонт никак не мог забыть ее увлечение темной магией. Это было еще одной причиной, чтобы не отпускать детей к бабушке, вдруг та возьмётся за старое.       Однако Иоланта Поттер была права. Сейчас небезопасные времена и близнецам грозит опасность, но почему же Флимонт не сможет обеспечить им безопасность? Он сможет, еще как. И для этого необязательно забирать девочку у родителей.       Флимонт знал, что Эйприл никуда не отпустит Джеймс. Он был уверен, что его дети подслушали разговор, и, наверняка, его умный, смышлёный мальчик уже продумывает план, чтобы не отдавать сестру бабушке.       Но также мистер Поттер знал, что ничего у него не выйдет. Он был в этом уверен точно так же, как в том, что его мать не отступится. Наверняка, она заявится завтра, ведь домой уехать она не могла, потому что их спор затянулся надолго, а сама Иоланта жила далеко от сына и ехать в такое позднее время в другой город она бы не стала. Нет, она могла бы трансгрессировать, но после смерти мужа стала избегать таких способов перемещения.       Флимонт точно знал, что она не отстанет от Эйприл, но он не разрешит забрать девочку без ее согласия.       За раздумьями быстро пролетела ночь. В шесть часов проснулась его жена и, поцеловав мужа в щеку, ушла на кухню готовить завтрак, а Флимонт решил заглянуть в комнату близнецов.       Он давно твердил Фими, что нужно расселить их в две соседние комнаты ведь Эйприл и Джеймс растут, и Флимонт боялся, как бы у них не возникло чувств друг к другу, которые были бы далеки от семейных.       Осторожно, чтобы не разбудить детей Флимонт заглянул в комнату. Кровать Эйприл пустовала, так и оставшаяся заправленной, а она вместе с братом ютились на одной кровати Джеймса. Тот спал крепко, прижав сестру к себе. Мистер Поттер усмехнулся, глядя на эту картину. Джеймс был хорошим братом, и даже во сне делал все, что угодно, чтобы защитить Прил.       А малышка Эйприл спала, зарывшись носом в подушку. На ее лице играла улыбка. Наверняка, ей снился хороший сон, где она была в обществе брата и друзей, о которых она и Джеймс не уставали твердить все свое время пока были дома.       Флимонт улыбнулся и тихо вышел из комнаты, спустившись на кухню к жене. — Джеймс и Эйприл уснули вместе, — сказал он вместо утреннего приветствия. — Я ссылаюсь к тому, что они слышали наш вчерашний разговор. Ты же их знаешь, они друг без друга не могут, — миссис Поттер нарезала лук, ловко орудуя ножом. — Да, но ты прекрасно знаешь мою мать, с каждым месяцем мне все труднее ей отказывать, тем более она отчасти права. И я боюсь, что она в скором времени заберет у нас Эйприл, — мистер Поттер тяжело вздохнул, наливая себе чашку крепкого кофе. — Да, ты прав, я прекрасно знаю твою мать и считаю, что она переходит всяческие границы, — Юфимия вонзила нож в разделочную доску. — Какая бабушка станет разделять собственных внуков? — Ты это ей объясни, я-то все это понимаю, Фими, — Флимонт старался говорить спокойно, чтобы избежать ссоры. — Ладно. Хватит. Не то разбудим детей, я уж надеюсь, твоя мать не заявится к нам в ближайшее время и не испортит окончание праздников. Дети и так не слишком счастливы из-за этой ситуации с Блэками. — А что не так с Блэками? — спросил Флимонт, вспоминая Вальбургу и Ориона, с которыми они находились в далеком родстве. — Джеймс же тебе рассказывал. По его словам, Сириус не хотел ехать домой, вот он и принял все близко к сердцу. — Сириус бы мог приехать к нам, мы живем не так уж далеко от Блэков. — Я писала Вальбурге, но она ответила мне тем, что ей хватает того, что наши дети общаются в школе, — миссис Поттер вздохнула, заправляя салат оливковым маслом. — От Блэков ничего другого ожидать и нельзя, знаю я об их воспитании, все-таки во мне тоже течет их кровь, моя бабка была Блэк, — поведал мистер Поттер, убирая грязную чашку в раковину. — Мам, пап, доброе утро, — близнецы Поттер спустились на завтрак.       Флимонту оставалось лишь поразиться тому, что он не услышал, как они спустились, а ведь их дети были довольно шумными детьми и о своем спуске дали бы знать, еще не выйдя из комнаты. — Доброе, — миссис Поттер поставила перед детьми две тарелки с салатом, тосты и сок.       Дети принялись есть, медленно пережевывая каждый кусок, как их учила мама в детстве. Джеймс опять стал говорить что-то с набитым ртом, стараясь рассказать об очередном уроке, о котором еще не успел рассказать родителям, но при хмуром взгляде матери замолчал.       Юные Поттеры, поев, переместились в гостиную, где стояла щедро украшенная рождественская ель. Новогоднее настроение еще не выветрилось в этом особняке. И явно останется там надолго.       Джеймс сел писать письма Сириусу, Питеру и Римусу, чтобы узнать, как те провели Рождество, а Эйприл сидела рядом, изредка исправляя ошибки допущенные братом. С орфографией у нее было намного лучше, чем у брата, что не позволяло ей допускать глупых ошибок в письмах.       После того, как Поттеры закончили писать письма, они сразу же отправили их получателям, а сами, одевшись потеплее, выбежали на улицу, где ярко светило солнце, красиво переливаясь на снегу и зазывая близнецов к себе.       Благодаря стараниям их отца снег на дворике оставался влажным даже в морозную погоду, что позволяло близнецам в любую минуту начать играть в снежки или слепить что-нибудь наподобие снеговика или снежной крепости.       Сегодня Поттеры решили закончить строить замок, строительством которого занялись еще в начале каникул, но закончить они планировали сегодня, чтобы у них еще осталось время поиграть в нем. Все-таки конец каникул был не за горами. Надев варежки, они приступили к работе. — Прил, кинь еще снежков десять и южная стена будет готова, — крикнул Джеймс сестре, которая копошилась в снегу, делая снежки. Сам же Джеймс сидел, оседлав большую стену, с которой близнецы слегка перестарались. Кажется, при строительстве крыши на помощь придется звать отца.       Эйприл делала все новые и новые снежки и осторожно, чтобы они не разрушились кидала их брату, а тот в свою очередь прилеплял их на нужные места, создавая тем самым крепкую стену. — Ауч! Эйприл, смотри, куда кидаешь!       Эйприл обернулась. Ее брат стоял на земле, пытаясь найти свои очки. Полностью погрузившись в свои мысли она не заметила, как снежком попала брату в нос и сшибла ему очки.       Зрение было еще одним различием Поттеров. Джеймс носил свои очки с рождения, а вот для Эйприл они были не обязательны, хотя тоже были прописаны местными целителями в Мунго. Девочка не любила носить их, считая это своей особенностью. Она и так была похожа на Джеймса как две капли воды, а тот в свою очередь был похож на отца. От матери они унаследовали только улыбку и цвет глаз, который был гораздо светлее, чем у Флимонта. У него они были почти черные. — Прости… — Эйприл подошла к брату и протянула очки. — Ничего страшного, я все равно собирался слезать, надо звать папу и ставить крышу, — Джеймс махнул в сторону их с Эйприл замка, которому сейчас не хватало только крыши. — Пап! — крикнул он, отряхивая мокрые рукавицы от снега. — Что такое? — мистер Поттер высунулся из окна, держа в одной руке утреннюю газету. За строительством дома дети даже пропустили сову, которая приносила почту, хотя раньше они любили их подкармливать. — Нам нужно построить крышу, — Джеймс видел, как усмехнулся их отец, закрывая окно.       Флимонт появился на улице через минуту, натягивая черные перчатки и пряча волшебную палочку с которой он не расставался, в карман. — Что нужно делать? — Флимонт подошел ближе к детям и присел перед Джеймсом на корточки. — Нам нужна крыша, — Джеймс махнул рукой в сторону недостроенного замка. — Больше ни слова, — мистер Поттер выпрямился, осматривая территорию. — Для начала нужно скатать комок побольше.       Дети принялись катать большой ком, помогая друг другу, а после мистер Поттер придал ему форму крыши и с помощью заклинания левитации поднял и прикрепил ее на самую верхушки. С помощью режущего заклинания он вырезал детям окна и дверь. Замок был готов, и Эйприл первая залезла внутрь, поднимаясь на второй этаж по сделанной Джеймсом лестнице.       Она еле увернулась от снежка, который Джеймс запустил в окно. Наверняка, для того, чтобы отомстить сестре за брошенный раннее снежок. Эйприл не стала уступать брату, поэтому, подцепив немного снега, скатала из него снежок и бросила его.       Джеймс ловко уворачивался от снежков, которые посылала его сестра, вырвавшаяся из домика, чтобы иметь больший доступ к снегу.       Юный Поттер спрятался за спину отца от чего снежок, который бросила Эйприл угодил прямо в грудь мистера Поттера. — Ах так, — усмехнулся мистер Поттер и сам наклонился, чтобы набрать снега. Он принял активное участие в игре детей, но они хорошо уворачивались от его атак.       Внимание Эйприл привлек скрип калитки, известив о приходе человека. Она пригляделась и, к своему сожалению, увидела бабушку, легкой походкой приближалась к трем Поттерам. — На улице дубак, не боитесь заболеть? — поинтересовалась Иоланта, встав рядом с сыном. — И не за чем так смотреть на меня, Флимонт, ты же знал, что я еще вернусь, — ответила пожилая женщина на хмурый взгляд своего единственного сына. — Я уже сказал тебе, что не отдам Эйприл, — Флимонт нахмурился еще сильнее, из-за чего между его бровями образовалась складка.       За разговором взрослые не заметили, как Эйприл и Джеймс убежали в дом. Они предупредили маму о приходе бабушки, а сами, не раздеваясь рванули в комнату, но не в свою, как обычно это делали, возвращаясь с прогулки, а в самую дальнюю комнату в особняке.       Оба они чувствовали, что бабушка не отстанет от них, а раз так, Эйприл, возможно, уже сегодня не будет дома.       Флимонт Поттер стоял и смотрел на мать, которая последние несколько лет уже начинала просто надоедать. Она продолжала приводить свои доводы по поводу Эйприл. С каждым разом они были все более убедительными.       Мистер Поттер не заметил жену, которая подошла к нему, обвив за талию и сама принялась слушать изречения Иоланты. — Флимонт, я желаю Эйприл только счастья, — вздохнула самая старшая Поттер, подув на руки. — Мам, ты знаешь, что счастлива она будет только рядом с братом, — Флимонт встряхнул головой, сбрасывая пушистые хлопья снега со своей шапки. — Да, но будет ли счастлив хоть кто-нибудь из них, если одного из них убьют? — Иоланта улыбнулась. Она знала, что ее победа близка. Для этих двоих безопасность детей важнее, и если они будут в безопасности вдали друг от друга, то так тому и быть. — Мам, мы разобьем сердце Эйприл, — попытался вразумить мать Флимонт. Спорить с родителями он никогда не любил, ведь считал, что таким образом он причиняет им боль. — Она потом еще спасибо скажет. Зовите девочку, пусть она собирает чемоданы, — Иоланта вошла в дом, на ходу снимая свою уличную мантию. Она не знала, сколько будет собираться девочка, но знала точно, что сегодня она уедет из этого дома. Возможно, раз и навсегда.       Юфимия Поттер вошла вслед за Иолантой и поднялась по лестнице в комнату детей. Она не знала, как сказать близнецам о том, что сегодня им придется расстаться.       Зайдя в комнату близнецов, Юфимия не обнаружила детей. Она грустно улыбнулась, когда поняла, что те решил спрятаться. Джеймс был смышленым и, наверняка, понял, зачем явилась его единственная бабка.       Миссис Поттер поднялась еще на один лестничный пролет, заглядывая и осматривая внимательно каждую комнату на своем пути. Дети хорошо знали особняк, но Юфимия его знала лучше, поэтому и отыскала своих детей в самой дальней комнате. Те сидели, закутавшись в одеяло. — Эйприл, милая, беги собирай вещи, — миссис Поттер грустно посмотрела на дочь и на ее лице увидела ту же грусть, которую испытывала сама от скорого расставания со своей маленькой девочкой.       Эйприл и Джеймс сидели на кровати. Юный Поттер крепко прижимал сестру к себе, пока та старалась убедить его, что дружить с Эванс не так плохо, как он думает.       В комнату вошла мама. Эйприл обрадовалась при виде родного лица, но улыбка ее тут же увяла, когда она увидела грустные глаза мамы. — Эйприл, милая, беги собирай вещи, — эти слова привели маленькую Поттер в ужас. Неужели папа сдался, и теперь Эйприл неизвестно сколько проведет у бабушки? — Нет! — Эйприл еще сильнее прижалась брату. Ее характер дал о себе знать. Она точно не собирается уезжать отсюда сегодня. — Эйприл, так надо, — миссис Поттер старалась вразумить дочь, а по ее лицу текли слезы.       Эйприл отказалась собирать чемоданы. Она вцепилась в брата и не отходила от него, сидя вместе с ним на своей кровати. Пока родители собирали чемодан Эйприл, Юфимия бросала злобные взгляды на своего мужа. Он мог решить любой вопрос, но когда дело доходило до споров с его матерью, тут он проигрывал.       Сердце миссис Поттер обливалось кровью, когда она смотрели на детей, что сидели в обнимку. Они не смогут друг без друга. Это Юфимия знала точно. С детства ее дети были не разлучены, а сейчас их собираются разлучить на время. — Я не отпущу тебя, — Джеймс сидел рядом с сестрой, стараясь ее успокоить. Он видел, как по ее щекам текли слезы, но ничего не мог сделать, кроме как просто сидеть и успокаивать словами. Его раздражала собственная безнадёжность, что для родителей он был пустым местом. Они не послушали его, а Джеймс ведь пытался вразумить и мать, и отца, что нельзя так просто забрать у него сестру. — Пожалуйста, Джим, — Эйприл обреченно цеплялась за его теплую ладонь, чувствуя мелкую дрожь, сотрясающую ее тело. — Джеймс. — Я не отпущу тебя! — воскликнул неожиданно он, заставив мать вздрогнуть. — Я поеду с тобой, если бабушка хочет забрать тебя, то меня она получит в подарок! — юноша уверенно встал и посмотрел на отца, но тот покачал головой, безмолвно говоря, что бабушка откажется взять с собой еще и Джеймса. — Я с тобой, — Джеймс опустился на колени перед сестрой. Он знал, что его слово не имеет значения, и не идет ни в какой разрез с решением отца и матери. — Пиши мне каждый день, если станет совсем невмоготу, я заберу тебя, — говоря эти слова, Джеймс осознавал, что он обманывает сестру. Он знал, что бабушка живет с охраной, через которую ни Джеймсу, ни Эйприл будет не пробраться, даже если они снова окажутся вместе.       Чемодан был собран, и сейчас миссис Поттер грустно смотрела на детей. Она видела Джеймса, который безуспешно пытался успокоить свою сестру. Юфимия знала, что после сегодняшнего Джеймс, наверняка, возненавидит родителей, но ничего не могла поделать с этим. — Пора, — из гостиной вышла женщина в строгом платье, которое явно превышало цену целого гардероба маленькой мисс Поттер. — Я жду тебя в машине.       Эйприл заплаканными глазами посмотрела вслед за бабушке, которая спускалась вниз с ее чемоданом. Юная Поттер взглянула на своего брата, тот, не отрываясь, смотрел на Эйприл держа ее руки в своих. — Я с тобой, — Джеймс первым поднялся, увлекая сестру в объятия.       Эйприл не хотела оставлять брата, но она надеялась, что Сириус не позволит впасть ему в депрессию. — Я тоже с тобой, — шепнула она брату, прижавшись ближе.       Поттеры не обращали внимания на родителей, которые неловко топтались рядом с ними. — Мы поступили неправильно, — прошептал Флимонт, яростно стараясь сдержать непрошенные слезы. Ему не хотелось усугублять ситуацию. — Твоя мать хочет общаться с внуками, но я не понимаю, почему забирает она одну Эйприл, — Юфимия была обижена на мужа. Ей не хотелось разговаривать с ним, поэтому она смотрела на детей, которые прощались около дверцы машины, в которой Эйприл предстоит уехать в другой город.       Эйприл, наконец, отпустила брата и с тоской села в машину. Дверь захлопнулась, и девочка прижалась ладонью к холодному стеклу. Она видела грустные глаза своего брата и еле сдерживалась, чтобы не заплакать вновь.       Машина тронулась, оставляя позади особняк Поттеров. Эйприл долго смотрела на то, как Джеймс бежит за машиной и что-то яростно кричит ей вслед. Наконец, машина свернула за поворот, оставив Джеймса далеко позади. Тот, стиснув зубы, вернулся домой, не взглянув ни на мать, ни на отца. Он не хотел сейчас никого видеть, но он знал, что как только к нему вернуться силы, он закатит родителям скандал и заставит вернуть его сестру домой, а пока он будет оставаться сильным ради своей маленькой сестренки, которой сейчас явно тяжелее, чем ему самому.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.