ID работы: 12566614

Больно не будет

Гет
NC-17
В процессе
293
автор
LenaBagheera1998 соавтор
yabloochkooo бета
Anet Water гамма
Размер:
планируется Макси, написано 914 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
293 Нравится 233 Отзывы 134 В сборник Скачать

Глава 38. Здравствуй, Франция

Настройки текста
Примечания:

В конце концов, ему же хуже — я всего лишь утратила неверного любовника, а он-то потерял женщину, которая его любила.

Марта Кетро

      Это январское утро казалось необычайно холодным. Студенты, стоя на ступеньках около школы, дрожали от холода, стуча зубами. Даже теплые зимние мантии не спасали их от пронизывающего ветра, который продувал насквозь. Вдобавок ко всему многие хотели спать и прямо сейчас некоторые дремали, опершись на плечо своего друга. — Я сейчас сама усну, — пожаловалась Поттер, спускаясь вслед за Лунатиком. — Кто вообще придумал приезжать в семь утра?       Римус обернулся и усмехнулся. У него сна не было ни в одном глазу, хотя казалось, что он должен буквально валиться с ног из-за вчерашних ночных уроков, когда Эйприл пыталась научить его основным французским фразам. — Ты же сама говорила, что французы очень пунктуальны, — сказал Люпин. — И они хотят, чтобы мы им соответствовали.       Эйприл тяжело вздохнула и обернулась назад, глазами выискивая Сириуса. Блэк стоял в середине, среди остальных пятикурсников между Джеймсом и Питером. Он потягивался, иногда зевая. Было видно, что ему тоже не понравилось столь ранее пробуждение. Повернув голову чуть левее, он улыбнулся, глазами встретившись с Поттер. — Одна улыбка Сириуса и ты тут же меняешься, — заметил Римус не без удивления. — Меня интересует знаешь что?       Леди нехотя повернулась лицом к другу. Они наконец-то спустились вниз и остановились рядом со своим деканом, которая осматривала их боковым зрением, делая это так, чтобы двое мародеров ее не засекли. — Что? — Почему ты не выбрала Сириуса? — спросил он. — Он же превосходно знает французский.       Девушка молчала, не зная, что ответить. Она действительно могла выбрать Сириуса и тем самым всегда держать его возле себя, но она не сделала этого. Почему? Потому что боялась, что он начнет заигрывать с француженками? Потому что боялась, что какая-нибудь девица уведет его, когда вздумает обратиться за помощью? Потому что выбрать Сириуса нельзя было теоретически? Из-за того что он не староста? Или из-за того что он не стал принцем? Или из-за того что профессор Макгонагалл не допустила бы, чтобы самые главные разгильдяи Хогвартса стояли вместе на таком важном мероприятии. Вариантов было множество и выбрать один было просто невозможно. Эйприл предполагала, что в ее случае было понемножку из каждого варианта. — Объясню потом, — наконец сказала Поттер и глазами показала на рядом стоящую Минерву, пытаясь без слов сказать, что при ней она говорить не собирается.       Римус кивнул. Он понял все довольно быстро и понял, что к подруге с новыми расспросами приставать бесполезно. Вместо этого мысленно он стал вспоминать все те фразы и выражения, которым его вчера научила Прил. — Приготовьтесь, — громкий голос Альбуса Дамблдора окутал двор школы.       Студенты оглядывались по сторонам, обмениваясь предположениями. Никто не знал, как во Франции передвигаются волшебники, поэтому им было интересно. По небу прокатился раскат грома, за которым последовала вспышка молнии и внезапно на ее месте образовалось несколько карет, которых в воздухе держали лошади с крыльями. — Это же пегасы! — восхищенно прошептала Эйприл. Ей с детства нравились крылатые лошади и, живя во Франции, очень хотелось попасть в Шармбатон, чтобы прокатиться на одной из таких лошадей.       Римус косо посмотрел на девушку. — Ты восхищаешься так, будто бы никогда в жизни их не видела, — заметил он, сложив руки за спиной.       Эйприл взглянула на друга. Хотела бы она увидеть этих чудесных созданий раньше, но, увы, такой возможности не было. — Я видела их только на страницах книг, — ответила она, заправив волосы, которые выбились из косы из-за сильного ветра, за ухо. — Крылатые лошади живут только в Шармбатоне. Я же безвылазно сидела дома. Что-то я сомневаюсь, что Иоланта повела бы меня в академию только затем, чтобы посмотреть на пегасов.       Люпин вздохнул и под суровым взглядом профессора Макгонагалл выпрямил спину и больше с подругой не разговаривал. К студентам Хогвартса медленно и неуверенно приближались студенты другой волшебной школы и из-за этого многие были настроены враждебно, не желая пускать чужаков на свою территорию.       Было видно, что гости тоже не планировали вступать на незнакомую территорию. Они столпились общей кучей, остановившись около своих карет. Парни и девушки в голубых мантиях стояли общей кучей и взглядами блуждали по незнакомцам. Дамблдор вышел вперед навстречу, пожалуй, самой старшей девушке из всех приехавших. — Bonjour, — мужчина склонился в легком поклоне. — Je vous présente April Potter. Elle sera votre interprète. — Bonjour, — Эйприл под кивок декана подошла вслед за Дамблдором, чтобы поприветствовать гостей.       Голубоглазая женщина-блондинка, которая явно ехала сопровождающей вместе со студентами своей школы кивнула в знак того, что она поняла. — Permettez-moi également de vous présenter Rimouski lupin. Il va aider Mlle Potter. Si nécessaire, contactez-le également.       Лунатик подошел вслед за Прил и встал рядом с ней, склонив голову в полупоклоне. — Bonjour, — сказал он с сильным английским акцентом. «Ничего страшного, — подумала Поттер. — Они поймут, если надо будет. Я ведь тоже вначале говорила с ужасным акцентом, но со временем он пропал».       Пока Дамблдор разговаривал с гостями Эйприл боковым взглядом взглянула на Римуса. Он стоял, перебирая пальцы рук. — Не волнуйся ты так, — попросила девушка, ободряюще улыбнувшись другу. — Французам все равно с каким акцентом ты говоришь.       Люпин покачал головой. Французам может быть было и все равно, но вот слизеринцам, большинство из которых в совершенстве владели этим языком, подобное точно не понравилось и они еще не раз припомнят это Лунатику. — Это...       Договорить юноша не смог. Директор школы вместе с гостями повернулся к двум старостам и, обведя взглядом учеников своей школы, громко сказал: — Сейчас все идём на завтрак, а затем расходимся по урокам.       Двое мародеров переглянулись и, молча согласившись, бегом влились в толпу, догоняя своих друзей. Оставшиеся члены команды шли в середине общей толпы. Шли довольно медленно, так что многие огрызались в их сторону, грозясь проклясть, если они не ускорят шаг. — Джеймс, вы бессмертные? — поинтересовалась Эйприл, когда она и Римус наконец догнали друзей.       Поттер улыбнулся сестре, прижав ее к себе. Краем глаза он заметил, как Сириус косо взглянул на него, и улыбнулся. — Иди давай к своему благоверному, пока он меня не прибил, — сказал он, выпуская сестру из объятий.       Блэк закатил глаза, но взял Прил за руку, чтобы она не потерялась в толпе, которая медленно продвигалась в Большой зал. — Putain, — выругалась Эйприл, когда спустя десять минут даже половина очереди не вошла в зал. Вначале студентам было велено пропустить французов. — Cette file d'attente se résoudra un jour?       Сириус удивленно взглянул на девушку и рассмеялся. — Что смешного? — спокойно спросила Леди.       Блэк покачал головой, тяжело вздохнув. — То, что ты говоришь маты на французском, не значит, что тебя не поймут, — сказал он с улыбкой.       Эйприл улыбнулась в ответ, положив голову парню на плечо. Прямо сейчас она хотела сделать лишь две вещи: поесть, а потом снова уйти спать. — Я сказала это на французском с расчётом на то, что то, что я сказала, поймешь ты, — сказала она. — А что она сказала? — поинтересовался Джеймс, чьи знания французского ограничивались простыми приветствиями.       Сириус покачал головой, решив, что его другу не стоит знать о том, какие словечки знает его сестра. Он знал, что Сохатый не единожды говорил сестре исключить из речи слова-паразиты. — О, наша очередь подошла, — Питер повлек друзей за собой, чтобы кто-нибудь не попал в зал раньше. — Брр, почему французы на нас так пристально смотрят?       Прил взглянула на столы, где сидели иностранные гости. Все они пробегали глазами по незнакомцам. Пока девушки рассматривали парней, наверняка пытаясь понять, к кому из парней лучше следует подкатить. Тем же самым занимались и мальчишки, вот только рассматривали они девушек. — Бродяга, у тебя проблемы, — сказал Хвост, рассматривая французов вместе с Эйприл. — Большинство из них смотрит на Леди.       Сириус просмотрел на предполагаемых противников и усмехнулся. Он был уверен, что ни один из них не заинтересует Эйприл. — Выскочки, — фыркнул Блэк, обнимая девушку за плечо. — У них нет шансов. Прил уже полюбила одного француза.       Сохатый удивлённо взглянул на друга, выглядывая из-за спины сестры. — Я думал, ты родился в Англии, — сказал он.       Бродяга кивнул. — Я здесь родился, но это не отменяет того факта, что раньше моя семья несколько веков подряд жила во Франции. Кстати, некоторые из нас до сих пор живут там.       Эйприл взглянула на парня, впрочем без особого удивления. Теперь она поняла, откуда у Блэка такая внешность. Почему он красив так же, как сам чертов дьявол. Дьявольски красив, дьявольски прекрасен и за это она его полюбила.       Завтрак длился ровно два часа. За это время студенты успели наверстать упущенное время, что провели дома вдали друг от друга. За прошедшее время Поттер даже забыла, что сегодня и в дальнейшем целый месяц ей придется вести уроки для французов, которые будут обучаться вместе с гриффиндорцами на одном курсе. Вспомнить об этом ей пришлось только тогда, когда к столу Гриффиндора подошел профессор Флитвик. — Мисс Поттер, — прохрипел он высоким голосом, — пойдёмте в мой кабинет. Я объясню вам тему, которую сегодня мы с вами будем проходить.       Страдальчески взглянув на друзей и брата, Эйприл встала со своего места. Вслед за профессором заклинаний девушка пошла прочь между столами, что сделать было трудновато, ведь в Большом зале на пару столов стало больше. — Сначала я должен рассказать вам о том, как будет проходить этот урок и, собственно, все остальные, — сказал Филиус, поворачиваясь к студентке. — Гриффиндорцы и французы будут сидеть в разных сторонах класса. Наши студенты чуть левее напротив моего стола, а французы справа. На кабинет будет наложено заклинание, которое позволит вашим студентам прекрасно слышать меня, но французы этого делать не смогут. Это заклинание также позволит вам слышать меня и иностранным гостям слышать вас, притом что ваши однокурсники вас слышать не смогут.       Эйприл кивнула, давая понять, что все поняла. То же самое ей говорила профессор Макгонагалл вчера вечером, поэтому она имела небольшое представление о том, как будут проходить занятия. — А как я буду давать информацию студентам? — поинтересовалась Поттер. — Вторить вам в голос я не смогу. Я не коренная француженка, поэтому у меня не получится повторять слово в слово с вами одновременно.       Флитвик кивнул. — Для этого тоже есть заклинание, — поделился он новостью со студенткой. — Я сделаю так, что ты будешь слышать мои мысли наперед. Думаю, так у нас все получится.       Эйприл кивнула и посмотрела на свои руки, которые буквально дрожали. Это очень сильно удивило ее, ведь так сильно раньше девушка ничего не боялась.       Неожиданно прозвеневший звонок заставил гриффиндорку вздрогнуть. Она под кивок профессора заняла свое место, откуда ей предстояло доносить информацию до студентов.       Ученики медленно заполняли кабинет. Краем глаза Поттер заметила мародеров, которые ей ободряюще улыбнулись. Она улыбнулась в ответ, вот только улыбка ее была натянутой. — Небольшое объявление, — Флитвик взмахнул волшебной палочки, и девушка почувствовала, как на стены кабинета опустился невидимый купол. — Для мистера Поттера и мистера Блэка. Сириус, чтобы избежать инцидента на уроках, профессор Макгонагалл попросила вас пересесть к французам. Вы как раз знаете французский и рядом с вон той миленькой девушкой как раз осталось свободное место.       Бродяга удивлённо воззрился на профессора, замотав головой из стороны в сторону. — Мне и здесь хорошо сидится, — сказал он.       Флитвик покачал головой. — Я знаю, что бывает на уроках, когда вы с мистером Поттером сидите вместе, — сказал он. — Давай пересаживайся. Эта девушка тебя не укусит.       Блэк усмехнулся. — Она, может, и нет, но зато моя девушка меня покусает, — сказал он, взглянув на Поттер. — А мне этого не нужно.       Филиус чуть улыбнулся. — Ах уж эти любовные дела. Девушки так жаждут сохранить своих возлюбленных при себе, что готовы на все, чтобы держать их возле себя, — сказал он. — Мистер Блэк, кто ваша девушка? Может нам удастся договориться.       Бродяга усмехнулся, взглянув на Эйприл. — Навряд ли, — ответила Поттер вместо парня.       Флитвик взглянул на свою напарницу, о чем-то задумавшись. Он молчал несколько минут, а Леди и Бродяга молчали со скресщенными пальцами. Они оба ждали того, что профессор позволит Блэку остаться на своем месте. — Хорошо, Сириус, пересаживайся к Марлин. Мисс Макдональд сегодня нет, поэтому я думаю, что мисс Маккиннон не будет против вашего присутствия, — сказал он наконец. Марлс, которая сидела чуть ли не на первом ряду закивала, соглашаясь. Прил замотала головой. Она не могла позволить Бродяге сидеть рядом с бывшей, которая так отчаянно желает его отбить. — Сириус, — сказала Эйприл, тяжело вздохнув, — садись на этот ряд.       Блэк несколько минут удивлённо рассматривал девушку, не понимая шутит она или нет. Его убедило серьёзное выражение лица. Забрав свои вещи, осторожно он двинулся в сторону единственного свободного места рядом с довольно красивой француженкой. «Раньше бы она меня заинтересовала» — подумал гриффиндорец, не обращая внимания на свою новую соседку. Сейчас его интересовала только та, что стояла недалеко от доски, готовясь к своей первой лекции. — Если все всех устраивает, то, пожалуй, начнем урок, — сказал Флитвик и вновь взмахнул волшебной палочкой.       В ушах Эйприл несколько минут неприятно стучало, но потом мысли потоком полились в ее голову и ей оставалось только переводить. — Депульсо — чары, способные отбросить предмет, по действию обратные манящим чарам, — начал рассказывать профессор.       Поттер слышала голос мужчины будто бы из далека и ей это не понравилось, если бы она не знала, что на кабинет наложены специальные чары, то решила бы, что ее уши заложило. — Depulso — enchantements capables de jeter un objet, par l'action inverse des enchantements séduisants, — Эйприл в точности перевела слова профессора.       Девушка, не отрываясь, смотрела в глаза Сириуса. Тот же так же не отрываясь смотрел на нее. Тетрадь лежала рядом с ним. Девушка-блондинка, что сидела рядом не один раз пыталась шёпотом начать с ним разговор, но все ее попытки заканчивались неудачей. Блэк ее не замечал. — Это заклинание очень простое в использовании, — продолжил Флитвик, возвышаясь над письменным столом с помощью стопки книжек на которых стоял. — Все, что вам нужно, взять и резко взмахнуть волшебной палочкой.       Эйприл слышала это в мыслях профессора, поэтому ей не составило труда вовремя перевести его слова: — Ce sort est très facile à utiliser, — сказала она, сделав небольшую паузу. — Tout ce que vous devez prendre et agiter brusquement la baguette magique.       Сириус улыбнулся уголком губ и сдвинул чуть выше край рукава. Правую руку он показал девушке, которая все не теряла надежд разговорить своего собеседника. Увиденное заставило девушку замолчать и Поттер поняла, что Блэк показал ей татуировку обручального кольца. Он дал ей понять, что ей нет смысла увиливать за ним. Он занят. Помолвлен. И этим все определено. — Это заклинание можно использовать и на неодушевленных предметах, и на волшебниках, но так как мы только учимся, тренироваться будем на подушках. Думаю, сейчас мы можем перейти к практике. — Ce sort peut être utilisé sur des objets inanimés et des sorciers, mais puisque nous apprenons seulement à nous entraîner sur des oreillers. Je pense que maintenant nous pouvons passer à la pratique, — перевела Эйприл и отступила чуть в сторону, когда Флитвик взмахнул волшебной палочкой и превратил парты, за которыми сидели студенты в подушки.       Кабинет, казалось, увеличился в размерах. Гриффиндорцы и французы разошлись по разным углам, встав лицом к лицу с теми, с кем сидели за столом. Прил хотела было двинуться к брату, но ее остановил профессор, велев Джеймсу встать в пару к Марлин.       Заклинание было довольно простым в использовании, поэтому вскоре студенты устроили дуэль подушками, перекидывая их друг другу. Эйприл ходила между иностранцами, иногда делая замечания тем, кто всплывал в мыслях Флитвика.       Девушка обходила каждого студента, но все равно старалась держаться ближе к Сириусу. Краем уха она услышала голос блондинки и повернулась. — Je me fiche que tu sois fiancé, — сказала француженка, откидывая подушку Блэку. — Je suis parfaite. Et elle doit être moche que tu ne veux même pas sortir avec.       Руки Поттер сжались в кулаки. Она хотела было подойти, но остановилась, услышав голос Бродяги: — Ne traite pas ma copine de moche. Elle est parfaite. Je l'aime et je ne changerai pas pour quelqu'un d'autre.       Эйприл улыбнулась. Слова Сириуса в который раз доказывали его преданность, которая похоже раздражала блондинку. Чуть ли не выкрикнув заклинание, она швырнула подушку парню в лицо. — De toute façon, tu seras à moi, — прошипела она, вызвав улыбку на лице Блэка. — Douter de, — сказал он. — J'appartiens à April Potter.             Прозвенел звонок. Студенты похватали свои сумки из углов, на ходу засовывая в портфели тетради и перья. Сириус вернулся к друзьям и забрал не только свой портфель, но и за одно прихватил сумку Эйприл, которую она забыла сегодня утром, уходя из Большого зала.       Поттер ушла через десять минут после студентов, хотя отчаянно хотела сбежать вместе с ними, догнать друзей и вместе с ними дойти до следующего кабинет. Ее задержал Флитвик, который десять минут объяснял, как самостоятельно наложить чары, которые позволяют слушать чужие мысли. — До свидания, профессор, — наконец попрощалась девушка и вышла из кабинета.       За дверью, как выяснилось, ее ждали мародеры. Полным составом они стояли и о чем-то разговаривали. — Бродяга, я не понимаю, — сказал Джеймс, увидев сестру. — Что случилось с тобой? Почему ты сначала не замечал ту девчонку, а потом заговорил? Неужели понравилась       Сириус усмехнулся. — Братец, выучи французский, — сказала Прил, подходя к Блэку.       Бродяга, улыбнувшись, заправил за ухо выбившуюся из хвоста прядь волос. На этом прикосновения не закончились. Кончиками пальцев он провел от виска до щеки, после очертив контур губ он провел по подбородку. — Я смотрю тебе понравилось то, что я сказал, — заметил гриффиндорец, наслаждаясь тем, что Поттер млеет от его прикосновений.       Эйприл кивнула. Ее вполне устраивало все, что сказал парень, а некоторые слова ее даже приятно удивили. — Может быть скажешь всё-таки о чем вы говорили? — спросил Джеймс. Французского он не понимал, а его изучение считал бесполезной тратой времени.       Бродяга посмотрел на Леди и та кивнула, разрешив рассказать о том, что было в разговоре. — Скажем так, эта девица хотела увести меня у Прил и ее даже не остановило то, что я помолвлен, — сказал Блэк.       Сохатый удивлённо взглянул на друга. — А почему это должно было ее остановить? — спросил он, почесав затылок.       Блэк слегка закатил глаза, обняв Эйприл за талию. — Изначально такое понятие, как помолвка, пришло к нам из Франции. Они очень ценили людей, которые были помолвлены и к ним не приставали, но видимо Элис это не волнует.       Поттер посмотрела на парня, прищурившись. Она выпуталась из его рук, отойдя на два шага в сторону. — Ты и имя узнать ее успел, — сказала она осуждающе.       Сириус покачал головой, подойдя ближе к Прил. — Она сама сказала мне, — сказал он, прижимая девушку к себе. — Прекрати сопротивляться и ревновать. Я люблю только тебя.       Эйприл нехотя расслабилась в руках парня и прижалась ближе к нему. Ей нравилось обнимать Бродягу, ведь в такие моменты ей удавалось чувствовать его всего. Почти каждая клеточка из тел соприкасалась, а аромат парфюма, которым каждое утро брызгался Блэк, будоражил, заставляя расслабиться в таких родных объятиях. — Прил, — сказал гриффиндорец, увлекая девушку за собой. Следующий урок должен начаться через пятнадцать минут, а им нужно было еще успеть дойти до аудитории. — А почему ты между Марлин и Элис выбрала Элис?       Поттер замешкалась. — Я не могла позволить Маккиннон сидеть рядом с тобой. Только не после того, как она несколько дней подряд твердила мне о том, что найдет способ увести тебя, — сказала она.       Сириус усмехнулся, поцеловав девушку в уголок губ. — Я не поддамся ей, — заверил он. — Эй, Лунатик, с тобой все хорошо?       Римус шел позади друзей, сунув руки глубоко в карманы мантии. Он поджав губы, напряжённо размышлял о том, что сегодняшняя встреча с француженкой, которую он видел летом, произошла не просто так.

Флэшбэк

      Когда Эйприл покинула Большой зал, мародёры остались сидеть за своим столом, прекрасно понимая, что сидеть им осталось недолго. Как только Дамблдор отправит всех французов на четыре факультета, прозвенит звонок и студенты отправятся на уроки.       Студенты по очереди подходили к директору школу и примеряли на себя Распределяющую шляпу, которая отправила каждого на свой факультет.       Последней к столу преподавателей подошла девушка с русыми волосами. На вид ей было лет пятнадцать-шестнадцать. Она выглядела необычайно женственно в своей голубой мантии.       Римус до этого смотрел на распределение со скукой. Спать ему всё-таки хотелось и он с трудом держался, чтобы не уснуть прямо за столом. Последняя девушка его всё-таки привлекла, и, он взглянув на нее, замер в нерешительности. «Я же видел ее летом», — подумал он, сглотнув.       С этой девушкой он встретился на станции, когда по просьбе матери провожал ее школьную подругу на поезд. — Извините.       Люпин стоя на платформе, повернулся. Перед ним стояла незнакомая девушка. Его ровесница. Он так решил потому, что не мог такому прекрасному созданию дать больше пятнадцати лет. — Вы что-то хотели? — спросил он, осознавая, что перед ним стоит самая прекрасная девушка из всей Англии.       Девушка осторожно улыбнулся, заправив за ухо прядь волос. — Вы можете подсказать мне, когда будет ближайший поезд во Францию, — попросила она мягким голосом и улыбнулась.       Он сказал, при этом улыбаясь как дурак. После этого незнакомка поцеловала его в щеку, тем самым отблагодарив его за помощь. В этот момент Люпин понял, что влюбился, и был удивлён, увидев ее сегодня среди студентов Франции. — Эмилия Стюард отправляется в Когтевран! — громко сказал Дамблдор, этим закончив распределение. — Мародёры вызывают Люпина, — Джеймс подошел и встряхнул друга за плечи. — Что с тобой? — спросил он, видя, что взгляд друга прояснился.       Римус взглянул на друзей, вырываясь из пучины воспоминаний. — Ничего, не обращайте внимания, — попросил он, вздыхая. — Это не важно. Лучше скажите какой у нас следующий урок?       Друзья переглянулись, но расспрашивать ни о чем не стали. Они знали, что если Лунатик захочет, то сам обо всем расскажет, а допытываться до него — бесполезная трата времени и сил. — Защита от темных искусств, — сказал Джеймс. — Вот Смит наверное обрадуется когда узнает что Эйприл будет преподавать вместе с ним. Идемте.

***

16 января 1976 года

      Больше недели студенты Шармбатона получали знания в Хогвартсе. Они быстро привыкли к распорядку в Хогвартсе и даже успели найти себе друзей. По крайней мере, друзей нашли ученики младших курсов, которые не были заинтересованы в отношениях, и их дружбе не могло ни что помешать. Старшекурсники тоже пытались подружиться, но те, кто состоял в отношениях, вскоре поняли, что дружбы без потери отношений им не видать.       Эйприл Поттер, запахнув полы черной мантии, поднималась по лестнице в комнату мародеров. Был вечер пятницы и ее это радовало. Она наконец-то сможет отдохнуть от нудных уроков и скучной школьной рутины. — О, Прил.       Четверо гриффиндорцев синхронно повернулись. — Меня наконец-то освободили от обязанностей бесплатного учителя, — сказала девушка, падая на кровать брата. — Так что этим вечером я вся ваша.       Сириус повернулся к девушке лицом, улыбнувшись. — Небольшая поправочка, — сказал он. — Этим вечером ты вся моя. Мы с тобой идем на свидание.       Эйприл вскинула брови вверх в удивлении и слабо улыбнулась. — В тебе проснулся романтик? — спросила она, прикрыв глаза.       Эта неделя была слишком тяжелой. Поттер не могла вспомнить дня, когда ей удавалось высыпаться. Каждый день ей приходилось вставать в семь утра и вместе с Римусом выходить на дежурство. С одной стороны патрулировать было весело, но с другой — все, что происходило в течение дня, было слишком утомительным и ей всегда хотелось спать. — Других девушек на свидания я не водил, — сказал он. — Ты будешь первой. Предлагаю сходить прогуляться, как только я и Джеймс вернёмся с отработки.       Эйприл закатила глаза, взглянув на брата с осуждением. — Почему косячим все мы, а попадаетесь всегда ты и Сириус?       Сохатый засмеялся весело и задорно, растрепав волосы сестре. Он не знал, почему такое случается, но знал точно, что ходить на отработки с Блэком ему нравится. Это всегда способствовало придумыванию новых идей для шалостей, которые они осуществляли на следующий же день. — Не знаю, — ответил Бродяга вместо друга. — Но, несмотря на это, приглашаю тебя на свидание. Я буду ждать тебя около входа в Большой зал в восемь вечера...       Эйприл кивнула и сонным взглядом проводила брата и парня. Переведя взгляд на часы, она поняла, что до назначенного времени осталось три часа и все это время она может спокойно проспать. — Разбудите меня через два часика, — попросила она.       Сон медленно заволакивал сознание. Глаза слипались и Прил медленно провалилась в сон.       Сон продлился недолго. Через пару часов Эйприл сквозь сон почувствовала, как ее кто-то трясет за плечо. Медленно она слегка приоткрыла глаза. — Прил, — прошептал Римус, ещё раз встряхнув девушку за плечи. — Проснись. На свидание опоздаешь.       Поттер соскочила, чуть не сшибив с кровати Лунатика. Она посмотрела на часы. До восьми часов оставался примерно час. — Не опоздаю, — сказала она, косо взглянув на друга. — Зачем так рано разбудил?       Люпин пожал плечами. — Ты сама просила разбудить тебя через два часа, — сказал он, возвращаясь к выполнению домашнего задания.       Эйприл тяжело вздохнула. Она вспомнила, как, проваливаясь в сон, попросила разбудить ее пораньше. Потянувшись, она выглянула на улицу. За окном было темно и девушка мысленно гадала, куда ее поведет Сириус, потому что выходить на улицу ей не особо хотелось. — Ладно, — Поттер вздохнула. — Пойду в комнату, хотя бы подготовлюсь.       Девушка взглянула на друзей и вышла из комнаты. По лестнице она поднялась в свою комнату. На удивление, все девочки были в комнате. Лили читала учебник, Марлин пролистывала какой-то журнал, а Алиса вертелась около зеркала. — О, Прил, — Фортескью улыбнулась, рассматривая подругу в зеркало.       Эйприл, игнорируя радостный возглас подруги, подошла к зеркалу, попутно доставая из кармана тушь. — Позволь спросить где тебя носило и куда ты так спешишь? — продолжила допытываться Алиса, напрочь забыв о том, что собиралась на свидание.       Девушка взглянула на подругу, вскинув брови вверх. — Я спала, а прямо сейчас собираюсь на свидание и, кстати говоря, опаздываю.       Часы показывали «19:20», а Поттер нужно было еще успеть накраситься, расчесать волосы и согнать с себя заспанный вид, а также добраться до Большого зала, где ее будет дожидаться Сириус.       За следующие двадцать минут, игнорируя расспросы Лили о том, где она всё-таки спала, девушка успела полностью подготовиться к свиданию. Казалось бы, чего подготавливаться, ведь это просто совместная прогулка, но идти не накрашенной она не могла. — Бродяга тебя уже ждет, — сказал Джеймс, столкнувшись с сестрой в коридоре. — Поторопись.       Эйприл беспрекословно подчинилась просьбе брата. Она бежала по лестнице. Дыхание быстро сбилось, но это ее не остановило. За те два с лишним часа, что она и Сириус не виделись, девушка успела сильно соскучится.       Она спустилась и побежала по прямой. Когда до Большого зала оставалось дойти буквально несколько футов, она перешла на шаг, чтобы немного восстановить дыхание. — Сириус.       Тихий женский стон разнесся по коридору. Поттер застыла в коридоре не в силах двинутся дальше. Акцент был явно французским, хоть и имя было произнесено на английский манер. — Не убегай.       Сердце громко стучало в груди. Эйприл делала шаг за шагом, боясь того что может увидеть за поворотом. Сделав последний шаг она замерла в коридоре и задохнулась от увиденной картины.       В холле было двое. Сириус стоял и прижимал к стене девушку, с которой сидел на сегодняшнем уроке трансфигурации. Он целовал ее в шее, оставляя на бледной коже алые метки. Ни он, ни его подружка не заметили, что в коридоре они не одни, а Поттер ни коем образом не хотела выдавать себя.       Он изменил.       Сириус.       Ее Сириус.       Взял и изменил.       Мысли беспорядочно вертелись в голове, налезая друг на друга. Поттер не хотела верить, что Блэк, который клялся ей в любви, прямо сейчас прижимает к стене какую-то девушку, целуя ее так, как никогда не целовал саму Эйприл. «Он обманул меня. Воспользовался моей глупостью».       Девушка осторожно, почти бесшумно пошла в обратном направлении. Ей не хотелось смотреть на эту картину, поэтому она развернулась и ушла, желая как можно скорее оказаться в своей комнате.       Обманул.       Изменил.       В голове до сих пор не укладывалось. Поттер думала, что до сих пор спит, и даже пыталась разбудить себя, щипая за руки, но она не просыпалась и вскоре поняла, что произошедшее оказалось кошмаром наяву.       По щекам катились соленые дорожки слез, девушка шла почти не разбирая дороги, но понимала, что идет в нужном направлении, потому что ходила по этим лестницам уже миллион раз.       Осквернил.       Воспользовался мною.       Вскоре показалась дверь гостиной. Назвав пароль, девушка, не мешкаясь, прошла внутрь. В гостиной было многолюдно и Эйприл огляделась по сторонам, выискивая мародеров. Среди гриффиндорцев их не оказалось и, с трудом сдерживая слезы, Прил поднялась по лестнице и без стука ворвалась в комнату брата. — Что-то вы быстро, — сказал Джеймс, сосредоточенно рассматривая карты в своих руках. — Не понравилось свидание? Эй, что случилось?       Увидев слезы в глазах сестры, Сохатый отбросил карты в сторону и подошел к ней, напрочь забыв про игру. Он обнял сестру, прекрасно понимая, что сейчас, так сразу, она ничего не скажет.       Объятия не помогли. Стало только хуже. Эйприл рыдала, вцепившись в плечи брата. — Прил, кто тебя обидел? — спросил он, усаживая сестру на свою кровать. — Скажи мне.       Поттер покачала головой. Она была не готова говорить, поэтому закрыла глаза руками не желая видеть лица родных людей. — Скажи мне, кто тебя обидел, — приказ Джеймс, убрав руки сестры от лица. — Скажи.       Девушка поняла, что сопротивляться больше не сможет. Кое-как она успокоилась. По крайней мере, слезы больше не лились ручьями из ее глаз и количество всхлипов заметно сократилось. — Он изменил мне, Джим, — сказала Эйприл спокойным тоном, а после ее спокойствие треснуло по швам, сменившись новым потоком слез.       Сохатый удивлённо смотрел на сестру. Он не верил, что друг, который поклялся быть верным, так просто взял и изменил. — Расскажи, что произошло, — попросил он, встряхнув головой.       Всхлипывая, Поттер рассказала о том, как застукала Сириуса за поцелуем с француженкой. За время рассказа руки Джеймса все сильнее сжимались в кулаки, а в глазах загорался дьявольский огонь. — Успокойся, — попросил он, гладя сестру по спине. — Успокойся, прошу.       Прошло минут десять. Слезы медленно сходили на нет, дыхание приходило в норму и сознание Эйприл постепенно прояснилось. Глаза щипали от слез и от туши, которая растеклась под глазами, образовав черные дорожки, которые резко обрывались на середине щек.       Игнорируя тревожный взгляд брата, Эйприл прошла в ванную комнату и умылась прохладной, почти ледяной водой, которая помогла ей окончательно прийти в норму. — Хочешь я весь дух из него выбью, — спросил Сохатый, прекрасно зная, что сделает это, даже если сестра будет против.       Поттер покачала головой. — Не трогай его, — попросила она.       Снизу послышались глухие шаги. Прил замерла, сидя на кровати брата. Она боялась, что сейчас сюда войдет человек, которого она видеть не хотела. — Ого, — Сириус вошел в комнату, застыв в дверях. — Солнце мое, времени полдевятого тебя где носит? Я жду тебя уже больше получаса.       Эйприл перехватила руку брата, который двинулся в сторону друга. — Не надо, — одними губами прошептала она и поднялась с кровати. «Я не собираюсь быть похожей на всех остальных, кому он изменил», — подумала она, подходя все ближе к тому, кто разбил ей сердце. — Ну что, идем? — Бродяга улыбнулся и потянулся губами, чтобы коснуться ими губ девушки.       Поттер отступила чуть назад и, замахнувшись, дала Блэку сильную пощёчину. Голова парня дёрнулась. Он схватился за щеку, которая медленно краснела от удара. — Ты спятила?! — спросил он, потирая ушибленное место. — За что?!       Эйприл гневно смотрела на Сириуса, потирая руку которая горела от удара. — Мы расстаёмся, — сказала она и, последний раз взглянув на бывшего парня, пошла в сторону выхода. — Подожди, — Бродяга схватил девушку за руку, но тут же отпустил, увидев рассерженный взгляд друга. — Будь добра, объясни, что за муха тебя укусила?       Поттер рассмеялась. Смех этот был далек от веселого и скорее напоминал зловещий, отчаянный, сумасшедший. — Знаешь, Блэк, я с первого курса знала, что ты не идеальный, — начала девушка. — На свете нет идеальных людей и, когда я начала встречаться с тобой, решила, что смогу мириться со всеми твоими тараканами, но знаешь. То, что произошло сегодня, это слишком. Ты ревновал меня, когда я встречалась с Розье, но при этом у меня не было выбора. Я никогда не изменяла тебе, Блэк. А вот ты... Ты изменил мне. Если ты считаешь, что я буду встречаться с тобой после того, что произошло, то ты ошибаешься. Между нами все кончено.       Последний раз взглянув на друзей, изо всех сил пытаясь сдержать слезы, девушка покинула комнату, громко хлопнув дверью.       Сириус несколько минут смотрел на дубовое покрытие, не понимая, что случилось с Эйприл. — Джеймс, — он повернулся к другу и сделал это зря. Поттер схватил его за ворот мантии. — Что, у Поттеров сегодня обострение? Сестрица твоя бьет, ты придушить хочешь.       Сохатый рыкнул, встряхнув друга за плечи. Хотя он не был уверен, что после случившегося Блэк останется ему другом. — Бродяга, — парень вздохнул, отпустив друга. — Зачем ты играл на чувствах Эйприл?       Блэк уставился на друга. Он не был уверен, что понимает, что произошло. Он ничего не помнил. Помнил, что пришел в вестибюль и просил Сохатого сказать, чтобы его сестра поторопилась и на этом все. Прил не пришла и мало того отчего-то обвинила его в измене. — Я не играл, — сказал он, садясь на кровать. — Ты же знаешь я люб... — Помолчи! — перебил его Джеймс, растрёпав свои волосы. — Перестань говорить так. Ты не любишь ее, потому что если бы любил, то не изменил. Я мог бы вышвырнуть тебя из окна прямо сейчас, но твое счастье, что Эйприл просила меня этого не делать.       Поттер последний раз взглянул на друга и вышел из комнаты, прихватив с собой карту мародеров. Он не мог оставить сестру наедине с ее проблемами. Он хотел помочь справиться с болью, которая сейчас буквально раздирает ее. — Эй, Эванс, — окликнул он рыжеволосую девушку, которая спускалась из своей комнаты. — Прил, в комнате?       Лили хмуро посмотрела на волшебника, подойдя ближе. Руки ее сжимались в кулаки. Прямо сейчас ей хотелось вышибить из Блэка весь дух, дав ему понять, что не стоит трогать ее подруг. — В комнате, — ответила она, скрестив руки на груди.       Джеймс выдохнул. Сестру искать долго не пришлось. Хоть что-то его сейчас успокоило. — Как она? — спросил он осторожно.       Эванс вздохнула, садясь на диван. — А ты как думаешь? — спросила она, фыркнув. — Сидит и плачет. Как ты вообще допустил, чтобы твоя сестра начала встречаться с тем, чья искренность чувств всегда под вопросом?       Поттер вздохнул. Он знал, что Лили скажет что-то подобное и был уверен, что девушка целиком и полностью права. Ему не стоило разрешать начинать им встречаться. Если бы он не позволил, то сестра бы сейчас не убивалась из-за измены Сириуса.       Эванс внезапно поднялась с дивана, удивив однокурсника. — Пошли со мной, — сказала она взяв парня за руку. — Мы пытались успокоить Прил, но безуспешно. Ты единственная надежда, чтобы привести ее в чувства.       Джеймс не без удивления наблюдал за тем, как они проходят по лестнице в комнаты девочек. Он раньше и помыслить не мог, что подобное может быть, а то, что девушка, которую он любил всей душой, сейчас держала его за руку, ведя в свою комнату, пусть даже затем, чтобы успокоить Эйприл.       Уже подойдя к комнате, он услышал тихие всхлипывания. Сохатый взглянул на Лили и под ее кивок вошел внутрь. — Что...       Эванс приложила палец к губам, дав девушкам понять, чтобы они молчали. Алиса сжала губы в тонкую полоску. Ей не нравилось нахождение парня в их личном пространстве, но она понимала, что Поттер сейчас был единственным человеком, который может успокоить сестру. — Наша девочка Прил обиделась, — просюсюкала Марлин. В ее словах не было ни капли доброты. В них было только плохо скрываемое злорадство. — Маккиннон, выйди отсюда, — попросил Джеймс требовательным тоном. Он не хотел, чтобы его сестру сейчас донимала та, которая всегда хотела, чтобы они расстались.       Маккиннон фыркнула. — С чего это мне уходить? — осведомилась она, скрестив руки на груди. — Это моя комната. Уйти отсюда должен ты. Со своей сестрой желательно.       Лили громко прокашлялась, привлекая внимание подруг. — Марлс, выйди, — сказала она требовательно, указав на дверь.       Блондинка поднялась и прошла мимо подруг, гордо задрав голову. Она была рада, что Блэк изменил Поттер. Прямо сейчас рядом с ним наверняка освободилось местечко, которая она сегодня попробует занять. — Алис, тоже выйди, — мягко попросил Джеймс, взглянув на другую девушку, которая сидела около кровати Эйприл.       Фортескью, не сопротивляясь, встала с колен и подошла к Сохатому, положив ладонь ему на плечо. — Я уйду, а ты приведи нашу девочку в нормальное состояние, — попросила она, проходя мимо.       Гриффиндорец кивнул. Он был не уверен в том, что ему удастся успокоить Прил так сразу. Раны на сердце лечить очень сложно, а раны от измены вылечить почти невозможно. Он лишь надеялся, что ему удастся объяснить сестре, что расставание — не конец света. — Лили, можешь тоже уйти? — спросил он, даже не взглянув на девушку.       Девушка покачала головой. Как бы ей не было жалко подругу, она не могла оставить парня в их общей комнате. Это перечило ее устоям старосты. — Прошу, — Поттер повернулся к однокурснице. — Дай мне поговорить с сестрой наедине. Ты можешь вернуться через часик или раньше, если мне понадобится помощь.       Рыжеволосая ведьма готова была до конца стоять на своем, но она всё-таки согласилась. Девушка не понимала, что повлияло на ее решение: просьба Джеймса или желание уйти подальше от подруги, чье сердце разрывается от боли, но она ушла без промедлений, оставляя Поттеров наедине.       Когда дверь захлопнулась, Сохатый прошел вглубь комнаты, остановившись у кровати сестры. Эйприл его не замечала. Она лежала на кровати, уткнувшись лицом в подушку, а плечи ее в это время тряслись от беззвучных рыданий. Мысли налезали друг на друга, пытаясь выстоять право оказаться самой первой.       Уехать.       Сбежать.       Остаться в Хогвартсе и смириться с происходящим.       Найти другого и забыть о Блэке, как о страшном сне.       Поттер отметала последние мысли. Забыть о Сириусе она не могла. Даже сейчас он присутствовал в ее мыслях. Его поцелуи, стоны, объятия с другой девушкой, которую Прил возненавидела всей душой.       Проклясть.       Уничтожить.       Убить.       Она хотела отомстить француженке за то, что та посмела коснутся чужого, завладев им в полной степени. — Эйприл, — Джеймс сел на край кровати, погладив сестру по спине. Ладонью он почувствовал, как девушка вздрогнула. — Посмотри на меня.       Леди оторвала лицо от подушки, мутным взглядом взглянув на брата. Перед глазами плыло. Девушка бросилась в объятия, снова разрыдавшись. Слезы лились не прекращаясь. — Почему он так со мной поступил? — спросила она всхлипывая. — Почему он изменил мне?       Сохатый, гладя сестру по спине, пожал плечами. Говорить о том, что он просил ее быть осторожной, бессмысленно. Как говорится, в любви законов нет и правил тоже. — Я не знаю, Прил, — сказал он, прижимая девушку ближе к себе. — Бродяга он и есть Бродяга. Сложно представить, что творится в его голове. О чем он думает. Чего хочет. Кого любит.       Эйприл всхлипнула. Она лежала на груди брата, не представляя что делать дальше. Оставаться в Хогвартсе она не хочет. Здесь рядом всегда будет Сириус, а видеть его каждый день с новой девушкой, которых наверняка опять будет миллион, ей не хотелось.       Сон медленно заволакивал сознание девушки. Так было всегда. После того как что-то ее очень сильно расстраивало, она всегда засыпала, а когда просыпалась, то все приходило в норму. Она надеялась, что сейчас будет точно так же. Она поспит, а на утро окажется, что все это был глупым сном. — Поспи, — Поттер гладил сестру по спине, нашёптывая утешающие слова.       Примерно через полчаса в комнату вернулась Лили и в нерешительности замерла на пороге комнаты, рассматривая двух одногруппников.       Сохатый, заметив девушку, попытался подняться, переложив сестру со своей груди рядом, но Эванс покачала головой и прошла вглубь комнаты. — Спи сегодня здесь, — сказала она, прихватив с кровати небесно-голубого цвета пижаму. — Я не хочу ночью проснуться от того, что твоя сестра проснется в рыданиях.       Джеймс кивнул. Ему самому не хотелось, чтобы сестра проснулась в слезах и не хотелось, чтобы от этого страдала Лили.       Сейчас парень боковым зрением наблюдал за тем, как рыжеволосая ведьма, спрятавшись за открытой дверью шкафа, переодевается. Изначально подглядывать Сохатый не хотел, но он понял, что просто не сможет удержаться от этого. Он взглянул одним глазком и взгляд его зацепился за небольшую грудь, скрытую черными чашечками бюстгальтера. — Она давно успокоилась? — спросила Лили так неожиданно, что Поттеру пришлось прикрыть глаза, чтобы девушка не поняла, что он за ней подглядывает       Он покачал головой. — Уснула минут двадцать назад.       В комнату, тихо присвистнув, вошла Алиса, а следом за ней семенила Марлин, которая пронзила двух Поттеров негодующим взглядом. — Неужели они будут спать здесь? — спросила она, садясь на свою кровать.       Эванс кивнула, наконец выйдя из-за шкафа. Ее волосы растрепались и она, игнорируя взгляд карих глаз, легла в свою кровать, которая стояла рядом с кроватью Эйприл, отвернувшись в сторону, чтобы не встречаться взглядом с Джеймсом.       Сон медленно заволакивал сознания собравшихся. Лили уснула быстрее всех, а вот Сохатый еще долго лежал, смотря в ее спину. Он верил, что все будет хорошо и с нетерпением ждал утра.       Утро наступило неожиданно быстро. Прил открыла глаза, которые болели от пролитых вчера слез. Воспоминания медленно возвращались к ней и ее в данной ситуации радовала только то, что сейчас она может решить все на трезвую голову.       Бежать.       Бежать.       Бежать.       Это казалось отличной идеей и она знала, куда уедет. Достав из ящика стола лист пергамента, она взглянула на брата, который каким-то непонятным образом оказался в их комнате, противореча всем правилам и законам.       Перо нашлось так же быстро, как и пергамент, и девушка села писать письмо.       "Бабушка,       Извини, что долго не писала, но сейчас мне нужна твоя помощь. Я хочу вернуться во Францию. Забери меня.

Эйприл"

      Поттер скомкала лист пергамента и зажала его в кулаке, сосредоточив все свое внимание на доме Иоланты. Когда она разжала пальцы, то пергамент испарился, появившись снова через несколько минут.       Женщина прислала короткий ответ состоящий из четырёх слов.       "В 9 в Хогсмиде."       Девушка вздохнула и разбудила брата. Джеймс нехотя открыл глаза, посмотрев на сестру. — Ты уже проснулась, — сказал он, улыбнувшись. — Как спалось?       Эйприл пожала плечами. Она не могла сказать, что ей спалось так сладко, как обычно, и точно не собиралась долго говорить о том, что ей снилось. Вместо этого она сказала другое. — Мне нужно уехать, — Прил вздохнула.       Сохатый печально уставился на сестру. Он знал, что после случившегося сестра наверняка захочет уехать домой и не стал ее удерживать. Он знал, что ей самой нужно разобраться в произошедшем и сделать это лучше вдали от Хогвартса. — Передавай родителям привет, — сказал он, потягиваясь.       Эйприл покачала головой. — Я еду во Францию, — прошептала она, не желая разбудить девочек. — Уезжаю сегодня через два часа.       Джеймс резко встал, подойдя к сестре. Он взял ее за плечи, внимательно вглядевшись в карие глаза. Он надеялся, что она шутит, что она не захочет вновь бросить его, уехав к бабке, но он ошибся. Сестра была серьёзна как никогда. — Надолго? — спросил он, понимая, что разбудить девушку не выйдет.       Прил пожала плечами. Она не знала, когда вернется в Хогвартс и вернется ли вообще. Ей не хотелось видеть Сириуса, и она понимала, что сможет спрятаться только во Франции, ведь там он ее не найдет. Никто не позволит ему уехать во Францию. — Разбуди Блэка, — попросила она.       Джеймс удивленно уставился на сестру. — Зачем? — спросил он.       Эйприл вздохнула. Она не до конца была уверена в правильности своего выбора. — Хочу попрощаться, — ответила она. — Разбуди его и скажи, что я буду ждать его у Черного озера.       Сохатый ушел, понимая, что с сестрой он больше не увидится.       Как только закрылась дверь, Поттер достала чемодан и стала складывать свои вещи. Она не разбирала что взять, а что оставить. Кидала все подряд, а когда закончила, то обвела взглядом комнату. Уезжать и вот так просто оставить друзей и брата она не хотела, но и оставаться здесь она не могла. Слишком сильной была боль.       Попрощаться.       Уехать.       Забыть обо всем.       Девушка взглянула на часы и поняла, что Иоланта будет в Хогвартсе уже через сорок минут. Обведя комнату взглядом, Прил стянула с мантии значок старосты и положила его поверх письма, которое написала специально для Лили. Всё-таки уехать, не попрощавшись, она не могла.       Коридоры Хогвартса были пусты и это позволило Эйприл без проблем добраться до вестибюля и выйти на улицу. Со ступенек уже виднелось озеро и девушка неспеша двигалась в его сторону. «Я пожалею, если пойду». «Я пожалею, если уйду не попрощавшись» «Нужно бежать». «Нет, я дойду и скажу ему все».       В свете раннего солнца, которое отражалось от воды, она видела Сириуса. О том, что это, он девушка догадалась еще давно. Он пришел. Сглотнув, Эйприл подошла, встав рядом с ним. — Зачем позвала? — спросил гриффиндорец, не моргая смотря на черную гладь воды, которая навевала на него тоску так же, как и девушка, что стояла рядом.       Поттер тяжело вздохнула. — Попрощаться и провести заключительную черту в нашей истории, — сказала она, спрятав руки в карманах мантии. — Я уезжаю. Мне нужно обдумать все, что произошло вчера. Может быть, меня ты больше не увидишь, но это единственное, как по мне, разумное решение. Прощай.       Блэк усмехнулся. Он хотел повернутся и сказать, что девушка что-то надумала себе, но когда он повернулся, то понял, что она ушла. Ушла так же незаметно, как ворвалась в его жизнь.       Сириус провел по лицу, пытаясь понять, что делать дальше. Он хотел бежать за ней просить прощения умолять вернуться, но он понимал, что просить прощения ему не за что. Он не виноват, что девушка что-то надумала. «Если она хочет так поступать со мной, пусть поступает», — подумал Бродяга, усмехнувшись. Последний раз взглянув на выходящее из-за туч солнце, он отправился в Хогвартс.       Он не собирается скучать по Поттер. В Хогвартсе полно таких девушек, как она, и среди француженок тоже можно было найти прекрасных кандидаток. Прямо сейчас ему хотелось забыться в женских объятиях и именно за этим он отправился к гостиной Пуффендуя. «Элис, жди меня. Ты права. Я никогда не любил ее. Все, что произошло, было лишь иллюзией».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.